聯(lián)邦調(diào)查局特工克里斯來(lái)到了山上的一間小屋前。他是來(lái)抓捕卡爾·理查茲——一個(gè)持槍的危險(xiǎn)殺人犯的。透過(guò)一扇破爛的窗戶,他看見一個(gè)留著胡子的中年男子正在密切地注視著他。
克里斯深吸了一口氣,抬腿邁進(jìn)了小屋,親切地打招呼:“您好!”
一個(gè)老人正站在壁爐旁,他看著克里斯,沒有出聲。那個(gè)留胡子的中年男子仍然靠窗站著,手里拿著一把手槍。
“你是警察,對(duì)吧?”拿槍的人問(wèn)。
“是的,”克里斯帶著友善的微笑答道,“您一定是帕皮·理查茲,卡爾·理查茲的父親?!?/p>
“沒錯(cuò),我是卡爾的爸爸。你們抓不到他的?!闭f(shuō)著,把槍指向 了克里斯。
“那么,您是……”克里斯看著老人問(wèn)。
“我和帕皮是老朋友。”老人答道。
克里斯點(diǎn)點(diǎn)頭,環(huán)顧了一圈屋子?!吧项^安排我負(fù)責(zé)這個(gè)案子,”他說(shuō)道,“但我看得出他今天不在家。我想我還得再來(lái)一趟。”然后,他看見了掛在墻上的那把小提琴。
“誰(shuí)拉小提琴?”他問(wèn)。
屋內(nèi)沉默了一會(huì)兒,然后那個(gè)老人答道:“帕皮。他是這一帶最好的小提琴手。你應(yīng)該聽聽他拉的《草叢中的火雞》?!?/p>
克里斯似乎一下子來(lái)了興趣,說(shuō)道:“真的?我也略懂皮毛。介意我看看那把小提琴嗎?”
走過(guò)去取那把小提琴時(shí),克里斯知道槍仍然在瞄準(zhǔn)他。他感到額頭在冒汗,但他平靜地從墻上取下了小提琴,似乎他是一位受到熱烈歡迎的賓客。他小心地把小提琴翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),取下琴弓。緊接著,活潑的音樂(lè)聲響了起來(lái)。
克里斯拉的正是《草叢中的火雞》。老人開始用一只腳在積滿灰塵的地板上打起了拍子。但帕皮仍然一動(dòng)不動(dòng)地站著,緊握著槍,冷冷地看著克里斯。
克里斯賣力地拉著小提琴,眼睛偶爾瞄上帕皮一眼??死锼褂X得自己從來(lái)都沒拉得這么好過(guò)。帕皮·理查茲也陶醉了,對(duì)抗的眼神變成了驚奇。槍現(xiàn)在已經(jīng)指向地面。當(dāng)最后一個(gè)音符落下,帕皮已把槍丟到了角落里。
“哦,警官,”帕皮說(shuō)道,“這是一流的演奏水平。也許您應(yīng)該留下來(lái)吃飯,再給我們多演奏幾首曲子?!?/p>
飯后,三個(gè)人一起坐在屋外享受春日的陽(yáng)光。他們聊起了小提琴曲,以及住在這一帶的老人和帕皮認(rèn)識(shí)的小提琴手。
他們聊了一個(gè)小時(shí),沒有誰(shuí)提起克里斯到這里來(lái)的原因。優(yōu)美的琴聲再次響起,又一個(gè)小時(shí)過(guò)去了,仍然沒有提到關(guān)于卡爾·理查茲的一個(gè)字。
最后,克里斯說(shuō)道:“抱歉,我得回鎮(zhèn)上去了。我現(xiàn)在住在司法辦?!?/p>
老人看了他一會(huì)兒,說(shuō):“卡爾呢?你想逮捕他,不是嗎?”聲音里帶著一些調(diào)侃。
“哦,不是我要抓他,”克里斯笑道,“是政府要抓他。您知道政府要抓一個(gè)人時(shí)的態(tài)度是怎樣的。也許花費(fèi)幾天,幾個(gè)月,或者幾年,但他們總會(huì)抓到他?;ㄙM(fèi)的時(shí)間越長(zhǎng),他在外面的情況就會(huì)越糟糕?!?/p>
“政府總能抓到他想抓的人嗎?”老人問(wèn)。
“不總是。有時(shí)候那個(gè)人會(huì)在潛逃途中死掉。”
帕皮陷入了沉思。許久,他突然說(shuō)道:“嗯,警官先生。我喜歡你說(shuō)話的方式,我也喜歡你優(yōu)美的琴聲。我想你是一個(gè)信得過(guò)的人。”
他停了下來(lái),似乎很難再講下去。然后,他沙啞著嗓子說(shuō):“我……好吧,我會(huì)和卡爾談?wù)?。我想他明天?huì)做出正確的選擇。明天中午你在司法長(zhǎng)官辦公室等著吧?!?/p>
克里斯如釋重負(fù),但他還是驚訝地說(shuō)道:“那么,明天中午見。”下山時(shí),他擦去了額頭上的汗。
第二天中午,當(dāng)鎮(zhèn)上教堂的鐘敲響12下的時(shí)候,街上出現(xiàn)了一個(gè)留著胡子的中年男子,他的身后跟著一個(gè)年輕的男子,一看就知道年輕男子已經(jīng)在山上藏了好幾天。他們正朝著司法長(zhǎng)官辦公室走去……