亚洲中文字幕视频国产|99RE久久精品国产|国产精品丝袜拍在线观看|国产成人精品午夜视频'|日韩欧美中文字幕在线一区|一区二区三区在线免费电影|国内精品久久久人妻中文字幕|精品人妻系列无码人妻免费视频

English | 簡(jiǎn)體中文 | 繁體中文

《史記》八書(shū)·樂(lè)書(shū)

樂(lè)書(shū)原文

  太史公曰:余每讀虞書(shū),至於君臣相敕,維是幾安,而股肱不良,萬(wàn)事墮壞,未嘗不流涕也。成王作頌,推己懲艾,悲彼家難,可不謂戰(zhàn)戰(zhàn)恐懼,善守善終哉?君子不為約則修德,滿則棄禮,佚能思初,安能惟始,沐浴膏澤而歌詠勤苦,非大德誰(shuí)能如斯!傳曰“治定功成,禮樂(lè)乃興”。海內(nèi)人道益深,其德益至,所樂(lè)者益異。滿而不損則溢,盈而不持則傾。凡作樂(lè)者,所以節(jié)樂(lè)。君子以謙退為禮,以損減為樂(lè),樂(lè)其如此也。以為州異國(guó)殊,情習(xí)不同,故博采風(fēng)俗,協(xié)比聲律,以補(bǔ)短移化,助流政教。天子躬於明堂臨觀,而萬(wàn)民咸蕩滌邪穢,斟酌飽滿,以飾厥性。故云雅頌之音理而民正,嘄噭之聲興而士奮,鄭衛(wèi)之曲動(dòng)而心淫。及其調(diào)和諧合,鳥(niǎo)獸盡感,而況懷五常,含好惡,自然之勢(shì)也?

  治道虧缺而鄭音興起,封君世辟,名顯鄰州,爭(zhēng)以相高。自仲尼不能與齊優(yōu)遂容於魯,雖退正樂(lè)以誘世,作五章以剌時(shí),猶莫之化。陵遲以至六國(guó),流沔沈佚,遂往不返,卒於喪身滅宗,并國(guó)於秦。

  秦二世尤以為娛。丞相李斯進(jìn)諫曰:“放棄詩(shī)書(shū),極意聲色,祖伊所以懼也;輕積細(xì)過(guò),恣心長(zhǎng)夜,紂所以亡也。”趙高曰:“五帝、三王樂(lè)各殊名,示不相襲。上自朝廷,下至人民,得以接歡喜,合殷勤,非此和說(shuō)不通,解澤不流,亦各一世之化,度時(shí)之樂(lè),何必華山之騄耳而后行遠(yuǎn)乎?”二世然之。

  高祖過(guò)沛詩(shī)三侯之章,令小兒歌之。高祖崩,令沛得以四時(shí)歌鳷宗廟。孝惠、孝文、孝景無(wú)所增更,於樂(lè)府習(xí)常肄舊而已。

  至今上即位,作十九章,令侍中李延年次序其聲,拜為協(xié)律都尉。通一經(jīng)之士不能獨(dú)知其辭,皆集會(huì)五經(jīng)家,相與共講習(xí)讀之,乃能通知其意,多爾雅之文。

  漢家常以正月上辛祠太一甘泉,以昏時(shí)夜祠,到明而終。常有流星經(jīng)於祠壇上。使僮男僮女七十人俱歌。春歌青陽(yáng),夏歌硃明,秋歌西昚,冬歌玄冥。世多有,故不論。

  又嘗得神馬渥洼水中,復(fù)次以為太一之歌。曲曰:“太一貢兮天馬下,霑赤汗兮沫流赭。騁容與兮跇萬(wàn)里,今安匹兮龍為友。”後伐大宛得千里馬,馬名蒲梢,次作以為歌。歌詩(shī)曰:“天馬來(lái)兮從西極,經(jīng)萬(wàn)里兮歸有德。承靈威兮降外國(guó),涉流沙兮四夷服?!敝形炯橱鲞M(jìn)曰:“凡王者作樂(lè),上以承祖宗,下以化兆民。今陛下得馬,詩(shī)以為歌,協(xié)於宗廟,先帝百姓豈能知其音邪?”上默然不說(shuō)。丞相公孫弘曰:“黯誹謗圣制,當(dāng)族。”

  凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感於物而動(dòng),故形於聲;聲相應(yīng),故生變;變成方,謂之音;比音而樂(lè)之,及干戚羽旄,謂之樂(lè)也。樂(lè)者,音之所由生也,其本在人心感於物也。是故其哀心感者,其聲噍以殺;其樂(lè)心感者,其聲啴以緩;其喜心感者,其聲發(fā)以散;其怒心感者,其聲粗以厲;其敬心感者,其聲直以廉;其愛(ài)心感者,其聲和以柔。六者非性也,感於物而后動(dòng),是故先王慎所以感之。故禮以導(dǎo)其志,樂(lè)以和其聲,政以壹其行,刑以防其奸。禮樂(lè)刑政,其極一也,所以同民心而出治道也。

  凡音者,生人心者也。情動(dòng)於中,故形於聲,聲成文謂之音。是故治世之音安以樂(lè),其正和;亂世之音怨以怒,其正乖;亡國(guó)之音哀以思,其民困。聲音之道,與正通矣。宮為君,商為臣,角為民,徵為事,羽為物。五者不亂,則無(wú)怗懘之音矣。宮亂則荒,其君驕;商亂則搥,其臣?jí)?;角亂則憂,其民怨;徵亂則哀,其事勤;羽亂則危,其財(cái)匱。五者皆亂,迭相陵,謂之慢。如此則國(guó)之滅亡無(wú)日矣。鄭衛(wèi)之音,亂世之音也,比於慢矣。桑間濮上之音,亡國(guó)之音也,其政散,其民流,誣上行私而不可止。

  凡音者,生於人心者也;樂(lè)者,通於倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂(lè)者,眾庶是也。唯君子為能知樂(lè)。是故審聲以知音,審音以知樂(lè),審樂(lè)以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂(lè)知樂(lè)則幾於禮矣。禮樂(lè)皆得,謂之有德。德者得也。是故樂(lè)之隆,非極音也;食饗之禮,非極味也。清廟之瑟,硃弦而疏越,一倡而三嘆,有遺音者矣。大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚(yú),大羹不和,有遺味者矣。是故先王之制禮樂(lè)也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡而反人道之正也。

  人生而靜,天之性也;感於物而動(dòng),性之頌也。物至知知,然后好惡形焉。好惡無(wú)節(jié)於內(nèi),知誘於外,不能反己,天理滅矣。夫物之感人無(wú)窮,而人之好惡無(wú)節(jié),則是物至而人化物也。人化物也者,滅天理而窮人欲者也。於是有悖逆詐偽之心,有淫佚作亂之事。是故彊者脅弱,眾者暴寡,知者詐愚,勇者苦怯,疾病不養(yǎng),老幼孤寡不得其所,此大亂之道也。是故先王制禮樂(lè),人為之節(jié):衰麻哭泣,所以節(jié)喪紀(jì)也;鐘鼓干戚,所以和安樂(lè)也;婚姻冠笄,所以別男女也;射鄉(xiāng)食饗,所以正交接也。禮節(jié)民心,樂(lè)和民聲,政以行之,刑以防之。禮樂(lè)刑政四達(dá)而不悖,則王道備矣。

  樂(lè)者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬。樂(lè)勝則流,禮勝則離。合情飾貌者,禮樂(lè)之事也。禮義立,則貴賤等矣;樂(lè)文同,則上下和矣;好惡著,則賢不肖別矣;刑禁暴,爵舉賢,則政均矣。仁以愛(ài)之,義以正之,如此則民治行矣。

  樂(lè)由中出,禮自外作。樂(lè)由中出,故靜;禮自外作,故文。大樂(lè)必易,大禮必簡(jiǎn)。樂(lè)至則無(wú)怨,禮至則不爭(zhēng)。揖讓而治天下者,禮樂(lè)之謂也。暴民不作,諸侯賓服,兵革不試,五刑不用,百姓無(wú)患,天子不怒,如此則樂(lè)達(dá)矣。合父子之親,明長(zhǎng)幼之序,以敬四海之內(nèi)。天子如此,則禮行矣。

  大樂(lè)與天地同和,大禮與天地同節(jié)。和,故百物不失;節(jié),故祀天祭地。明則有禮樂(lè),幽則有鬼神,如此則四海之內(nèi)合敬同愛(ài)矣。禮者,殊事合敬者也;樂(lè)者,異文合愛(ài)者也。禮樂(lè)之情同,故明王以相沿也。故事與時(shí)并,名與功偕。故鐘鼓管磬羽籥干戚,樂(lè)之器也;詘信俯仰級(jí)兆舒疾,樂(lè)之文也。簠簋俎豆制度文章,禮之器也;升降上下周旋裼襲,禮之文也。故知禮樂(lè)之情者能作,識(shí)禮樂(lè)之文者能術(shù)。作者之謂圣,術(shù)者之謂明。明圣者,術(shù)作之謂也。

  樂(lè)者,天地之和也;禮者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆別。樂(lè)由天作,禮以地制。過(guò)制則亂,過(guò)作則暴。明於天地,然後能興禮樂(lè)也。論倫無(wú)患,樂(lè)之情也;欣喜驩愛(ài),樂(lè)之也。中正無(wú)邪,禮之質(zhì)也;莊敬恭順,禮之制也。若夫禮樂(lè)之施於金石,越於聲音,用於宗廟社稷,事于山川鬼神,則此所以與民同也。

  王者功成作樂(lè),治定制禮。其功大者其樂(lè)備,其治辨者其禮具。干戚之舞,非備樂(lè)也;亨孰而祀,非達(dá)禮也。五帝殊時(shí),不相沿樂(lè);三王異世,不相襲禮。樂(lè)極則憂,禮粗則偏矣。及夫敦樂(lè)而無(wú)憂,禮備而不偏者,其唯大圣乎?天高地下,萬(wàn)物散殊,而禮制行也;流而不息,合同而化,而樂(lè)興也。春作夏長(zhǎng),仁也;秋斂冬藏,義也。仁近於樂(lè),義近於禮。樂(lè)者敦和,率神而從天;禮者辨宜,居鬼而從地。故圣人作樂(lè)以應(yīng)天,作禮以配地。禮樂(lè)明備,天地官矣。

  天尊地卑,君臣定矣。高卑已陳,貴賤位矣。動(dòng)靜有常,小大殊矣。方以類(lèi)聚,物以群分,則性命不同矣。在天成象,在地成形,如此則禮者天地之別也。地氣上隮,天氣下降,陰陽(yáng)相摩,天地相蕩,鼓之以雷霆,奮之以風(fēng)雨,動(dòng)之以四時(shí),暖之以日月,而百化興焉,如此則樂(lè)者天地之和也。

  化不時(shí)則不生,男女無(wú)別則亂登,此天地之情也。及夫禮樂(lè)之極乎天而蟠乎地,行乎陰陽(yáng)而通乎鬼神,窮高極遠(yuǎn)而測(cè)深厚,樂(lè)著太始而禮居成物。著不息者天也,著不動(dòng)者地也。一動(dòng)一靜者,天地之間也。故圣人曰“禮云樂(lè)云”。

  昔者舜作五弦之琴,以歌南風(fēng);夔始作樂(lè),以賞諸侯。故天子之為樂(lè)也,以賞諸侯之有德者也。德盛而教尊,五穀時(shí)孰,然后賞之以樂(lè)。故其治民勞者,其舞行級(jí)遠(yuǎn);其治民佚者,其舞行級(jí)短。故觀其舞而知其德,聞其謚而知其行。大章,章之也;咸池,備也;韶,繼也;夏,大也;殷周之樂(lè)盡也

  天地之道,寒暑不時(shí)則疾,風(fēng)雨不節(jié)則饑。教者,民之寒暑也,教不時(shí)則傷世。事者,民之風(fēng)雨也,事不節(jié)則無(wú)功。然則先王之為樂(lè)也,以法治也,善則行象德矣。夫豢豕為酒,非以為禍也;而獄訟益煩,則酒之流生禍也。是故先王因?yàn)榫贫Y,一獻(xiàn)之禮,賓主百拜,終日飲酒而不得醉焉,此先王之所以備酒禍也。故酒食者,所以合歡也。

  樂(lè)者,所以象德也;禮者,所以閉淫也。是故先王有大事,必有禮以哀之;有大福,必有禮以樂(lè)之:哀樂(lè)之分,皆以禮終。

  樂(lè)也者,施也;禮也者,報(bào)也。樂(lè),樂(lè)其所自生;而禮,反其所自始。樂(lè)章德,禮報(bào)情反始也。所謂大路者,天子之輿也;龍旂九旒,天子之旌也;青黑緣者,天子之葆龜也;從之以牛羊之群,則所以贈(zèng)諸侯也。

  樂(lè)也者,情之不可變者也;禮也者,理之不可易者也。樂(lè)統(tǒng)同,禮別異,禮樂(lè)之說(shuō)貫乎人情矣。窮本知變,樂(lè)之情也;著誠(chéng)去偽,禮之經(jīng)也。禮樂(lè)順天地之誠(chéng),達(dá)神明之德,降興上下之神,而凝是精粗之體,領(lǐng)父子君臣之節(jié)。

  是故大人舉禮樂(lè),則天地將為昭焉。天地欣合,陰陽(yáng)相得,煦嫗覆育萬(wàn)物,然后草木茂,區(qū)萌達(dá),羽翮奮,角生,蟄蟲(chóng)昭穌,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不殰而卵生者不殈,則樂(lè)之道歸焉耳。

  樂(lè)者,非謂黃鍾大呂弦歌干揚(yáng)也,樂(lè)之末節(jié)也,故童者舞之;布筵席,陳樽俎,列籩豆,以升降為禮者,禮之末節(jié)也,故有司掌之。樂(lè)師辯乎聲詩(shī),故北面而弦;宗祝辯乎宗廟之禮,故後尸;商祝辯乎喪禮,故後主人。是故德成而上,成而下;行成而先,事成而後。是故先王有上有下,有先有後,然后可以有制於天下也。

  樂(lè)者,圣人之所樂(lè)也,而可以善民心。其感人深,其風(fēng)移俗易,故先王著其教焉。

  夫人有血?dú)庑闹?,而無(wú)哀樂(lè)喜怒之常,應(yīng)感起物而動(dòng),然后心術(shù)形焉。是故志微焦衰之音作,而民思憂;啴緩慢易繁文簡(jiǎn)節(jié)之音作,而民康樂(lè);粗厲猛起奮末廣賁之音作,而民剛毅;廉直經(jīng)正莊誠(chéng)之音作,而民肅敬;寬裕肉好順成和動(dòng)之音作,而民慈愛(ài);流辟邪散狄成滌濫之音作,而民淫亂。

  是故先王本之情性,稽之度數(shù),制之禮義,合生氣之和,道五常之行,使之陽(yáng)而不散,陰而不密,剛氣不怒,柔氣不懾,四暢交於中而發(fā)作於外,皆安其位而不相奪也。然后立之學(xué)等,廣其節(jié)奏,省其文采,以繩德厚也。類(lèi)小大之稱,比終始之序,以象事行,使親疏貴賤長(zhǎng)幼男女之理皆形見(jiàn)於樂(lè):故曰“樂(lè)觀其深矣”。

  土敝則草木不長(zhǎng),水煩則魚(yú)鱉不大,氣衰則生物不育,世亂則禮廢而樂(lè)淫。是故其聲哀而不莊,樂(lè)而不安,慢易以犯節(jié),流湎以忘本。廣則容奸。狹則思欲,感滌蕩之氣而滅平和之德,是以君子賤之也。

  凡奸聲感人而逆氣應(yīng)之,逆氣成象而淫樂(lè)興焉。正聲感人而順氣應(yīng)之,順氣成象而和樂(lè)興焉。倡和有應(yīng),回邪曲直各歸其分,而萬(wàn)物之理以類(lèi)相動(dòng)也。

  是故君子反情以和其志,比類(lèi)以成其行。奸聲亂色不留聰明,淫樂(lè)廢禮不接於心術(shù),惰慢邪辟之氣不設(shè)於身體,使耳目鼻口心知百體皆由順正,以行其義。然后發(fā)以聲音,文以琴瑟,動(dòng)以干戚,飾以羽旄,從以簫管,奮至德之光,動(dòng)四氣之和,以著萬(wàn)物之理。是故清明象天,廣大象地,終始象四時(shí),周旋象風(fēng)雨;五色成文而不亂,八風(fēng)從律而不奸,百度得數(shù)而有常;小大相成,終始相生,倡和清濁,代相為經(jīng)。故樂(lè)行而倫清,耳目聰明,血?dú)夂推?,移風(fēng)易俗,天下皆寧。故曰“樂(lè)者樂(lè)也”。君子樂(lè)得其道,小人樂(lè)得其欲。以道制欲,則樂(lè)而不亂;以欲忘道,則惑而不樂(lè)。是故君子反情以和其志,廣樂(lè)以成其教,樂(lè)行而民鄉(xiāng)方,可以觀德矣。

  德者,性之端也;樂(lè)者,德之華也;金石絲竹,樂(lè)之器也。詩(shī),言其志也;歌,詠其聲也;舞,動(dòng)其容也:三者本乎心,然后樂(lè)氣從之。是故情深而文明,氣盛而化神,和順?lè)e中而英華發(fā)外,唯樂(lè)不可以為偽。

  樂(lè)者,心之動(dòng)也;聲者,樂(lè)之象也;文采節(jié)奏,聲之飾也。君子動(dòng)其本,樂(lè)其象,然后治其飾。是故先鼓以警戒,三步以見(jiàn)方,再始以著往,復(fù)亂以飭歸,奮疾而不拔,極幽而不隱。獨(dú)樂(lè)其志,不厭其道;備舉其道,不私其欲。是以情見(jiàn)而義立,樂(lè)終而德尊;君子以好善,小人以息過(guò):故曰“生民之道,樂(lè)為大焉”。

  君子曰:禮樂(lè)不可以斯須去身。致樂(lè)以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂(lè),樂(lè)則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威。致樂(lè),以治心者也;致禮,以治躬者也。治躬?jiǎng)t莊敬,莊敬則嚴(yán)威。心中斯須不和不樂(lè),而鄙詐之心入之矣;外貌斯須不莊不敬,而慢易之心入之矣。故樂(lè)也者,動(dòng)於內(nèi)者也;禮也者,動(dòng)於外者也。樂(lè)極和,禮極順。內(nèi)和而外順,則民瞻其顏色而弗與爭(zhēng)也,望其容貌而民不生易慢焉。德煇動(dòng)乎內(nèi)而民莫不承聽(tīng),理發(fā)乎外而民莫不承順,故曰“知禮樂(lè)之道,舉而錯(cuò)之天下無(wú)難矣”。

  樂(lè)也者,動(dòng)於內(nèi)者也;禮也者,動(dòng)於外者也。故禮主其謙,樂(lè)主其盈。禮謙而進(jìn),以進(jìn)為文;樂(lè)盈而反,以反為文。禮謙而不進(jìn),則銷(xiāo);樂(lè)盈而不反,則放。故禮有報(bào)而樂(lè)有反。禮得其報(bào)則樂(lè),樂(lè)得其反則安。禮之報(bào),樂(lè)之反,其義一也。

  夫樂(lè)者樂(lè)也,人情之所不能免也。樂(lè)必發(fā)諸聲音,形於動(dòng)靜,人道也。聲音動(dòng)靜,性術(shù)之變,盡於此矣。故人不能無(wú)樂(lè),樂(lè)不能無(wú)形。形而不為道,不能無(wú)亂。先王惡其亂,故制雅頌之聲以道之,使其聲足以樂(lè)而不流,使其文足以綸而不息,使其曲直繁省廉肉節(jié)奏,足以感動(dòng)人之善心而已矣,不使放心邪氣得接焉,是先王立樂(lè)之方也。是故樂(lè)在宗廟之中,君臣上下同聽(tīng)之,則莫不和敬;在族長(zhǎng)鄉(xiāng)里之中,長(zhǎng)幼同聽(tīng)之,則莫不和順;在閨門(mén)之內(nèi),父子兄弟同聽(tīng)之,則莫不和親。故樂(lè)者,審一以定和,比物以飾節(jié),節(jié)奏合以成文,所以合和父子君臣,附親萬(wàn)民也,是先王立樂(lè)之方也。故聽(tīng)其雅頌之聲,志意得廣焉;執(zhí)其干戚,習(xí)其俯仰詘信,容貌得莊焉;行其綴兆,要其節(jié)奏,行列得正焉,進(jìn)退得齊焉。故樂(lè)者天地之齊,中和之紀(jì),人情之所不能免也。

  夫樂(lè)者,先王之所以飾喜也;軍旅鈇鉞者,先王之所以飾怒也。故先王之喜怒皆得其齊矣。喜則天下和之,怒則暴亂者畏之。先王之道禮樂(lè)可謂盛矣。

  魏文侯問(wèn)於子夏曰:“吾端冕而聽(tīng)古樂(lè)則唯恐臥,聽(tīng)鄭衛(wèi)之音則不知倦。敢問(wèn)古樂(lè)之如彼,何也?新樂(lè)之如此,何也?”

  子夏答曰:“今夫古樂(lè),進(jìn)旅而退旅,和正以廣,弦匏笙簧合守拊鼓,始奏以文,止亂以武,治亂以相,訊疾以雅。君子於是語(yǔ),於是道古,修身及家,平均天下:此古樂(lè)之發(fā)也。今夫新樂(lè),進(jìn)俯退俯,奸聲以淫,溺而不止,及優(yōu)侏儒,
雜子女,不知父子。樂(lè)終不可以語(yǔ),不可以道古:此新樂(lè)之發(fā)也。今君之所問(wèn)者樂(lè)也,所好者音也。夫樂(lè)之與音,相近而不同。”

  文侯曰:“敢問(wèn)如何?”

  子夏答曰:“夫古者天地順而四時(shí)當(dāng),民有德而五穀昌,疾疢不作而無(wú)祅祥,此之謂大當(dāng)。然后圣人作為父子君臣以為之紀(jì)綱,紀(jì)綱既正,天下大定,天下大定,然后正六律,和五聲,弦歌詩(shī)頌,此之謂德音,德音之謂樂(lè)。詩(shī)曰:‘莫其德音,其德克明,克明克類(lèi),克長(zhǎng)克君。王此大邦,克順克俾。俾於文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孫子?!酥^也。今君之所好者,其溺音與?”

  文侯曰:“敢問(wèn)溺音者何從出也?”

  子夏答曰:“鄭音好濫淫志,宋音燕女溺志,衛(wèi)音趣數(shù)煩志,齊音驁辟驕志,四者皆淫於色而害於德,是以祭祀不用也。詩(shī)曰:‘肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)?!蛎C肅,敬也;雍雍,和也。夫敬以和,何事不行?為人君者,謹(jǐn)其所好惡而已矣。君好之則臣為之,上行之則民從之。詩(shī)曰:‘誘民孔易’,此之謂也。然后圣人作為鞉鼓椌楬塤篪,此六者,德音之音也。然后鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之。此所以祭先王之廟也,所以獻(xiàn)酬酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,此所以示後世有尊卑長(zhǎng)幼序也。鐘聲鏗,鏗以立號(hào),號(hào)以立橫,橫以立武。君子聽(tīng)鐘聲則思武臣。石聲硜,硜以立別,別以致死。君子聽(tīng)磬聲則思死封疆之臣。絲聲哀,哀以立廉,廉以立志。君子聽(tīng)琴瑟之聲則思志義之臣。竹聲濫,濫以立會(huì),會(huì)以聚眾。君子聽(tīng)竽笙簫管之聲則思畜聚之臣。鼓鼙之聲讙,讙以立動(dòng),動(dòng)以進(jìn)眾。君子聽(tīng)鼓鼙之聲則思將帥之臣。君子之聽(tīng)音,非聽(tīng)其鏗鎗而已也,彼亦有所合之也。”

  賓牟賈侍坐於孔子,孔子與之言,及樂(lè),曰:“夫武之備戒之已久,何也?”

  答曰:“病不得其眾也?!?

  “永嘆之,淫液之,何也?”

  答曰:“恐不逮事也?!?

  “發(fā)揚(yáng)蹈厲之已蚤,何也?”

  答曰:“及時(shí)事也?!?

  “武坐致右憲左,何也?”

  答曰:“非武坐也?!?

  “聲淫及商,何也?”

  答曰:“非武音也?!?

  子曰:“若非武音,則何音也?”

  答曰:“有司失其傳也。如非有司失其傳,則武王之志荒矣。”

  子曰:“唯丘之聞諸萇弘,亦若吾子之言是也?!?

  賓牟賈起,免席而請(qǐng)?jiān)唬骸胺蛭渲畟浣渲丫?,則既聞命矣。敢問(wèn)遲之遲而又久,何也?”

  子曰:“居,吾語(yǔ)汝。夫樂(lè)者,象成者也。總干而山立,武王之事也;發(fā)揚(yáng)蹈厲,太公之志也;武亂皆坐,周召之治也。且夫武,始而北出,再成而滅商,三成而南,四成而南國(guó)是疆,五成而分陜,周公左,召公右,六成復(fù)綴,以崇天子,夾振之而四伐,盛威於中國(guó)也。分夾而進(jìn),事蚤濟(jì)也。久立於綴,以待諸侯之至也。且夫女獨(dú)未聞牧野之語(yǔ)乎?武王克殷反商,未及下車(chē),而封黃帝之後於薊,封帝堯之後於祝,封帝舜之後於陳;下車(chē)而封夏后氏之後於杞,封殷之後於宋,封王子比干之墓,釋箕子之囚,使之行商容而復(fù)其位。庶民弛政,庶士倍祿。濟(jì)河而西,馬散華山之陽(yáng)而弗復(fù)乘;牛散桃林之野而不復(fù)服;車(chē)甲弢而藏之府庫(kù)而弗復(fù)用;倒載干戈,苞之以虎皮;將率之士,使為諸侯,名之曰‘建櫜’:然后天下知武王之不復(fù)用兵也。散軍而郊射,左射貍首,右射騶虞,而貫革之射息也;裨冕搢笏,而虎賁之士稅劍也;祀乎明堂,而民知孝;朝覲,然后諸侯知所以臣;耕藉,然后諸侯知所以敬:五者天下之大教也。食三老五更於太學(xué),天子袒而割牲,執(zhí)醬而饋,執(zhí)爵而酳,冕而總干,所以教諸侯之悌也。若此,則周道四達(dá),禮樂(lè)交通,則夫武之遲久,不亦宜乎?”

  子貢見(jiàn)師乙而問(wèn)焉,曰:“賜聞聲歌各有宜也,如賜者宜何歌也?”

  師乙曰:“乙,賤工也,何足以問(wèn)所宜。請(qǐng)誦其所聞,而吾子自執(zhí)焉。寬而靜,柔而正者宜歌頌;廣大而靜,疏達(dá)而信者宜歌大雅;恭儉而好禮者宜歌小雅;正直清廉而謙者宜歌風(fēng);肆直而慈愛(ài)者宜歌商;溫良而能斷者宜歌齊。夫歌者,直己而陳德;動(dòng)己而天地應(yīng)焉,四時(shí)和焉,星辰理焉,萬(wàn)物育焉。故商者,五帝之遺聲也,商人志之,故謂之商;齊者,三代之遺聲也,齊人志之,故謂之齊。明乎商之詩(shī)者,臨事而屢斷;明乎齊之詩(shī)者,見(jiàn)利而讓也。臨事而屢斷,勇也;見(jiàn)利而讓?zhuān)x也。有勇有義,非歌孰能保此?故歌者,上如抗,下如隊(duì),曲如折,止如木,居中矩,句中鉤,累累乎殷如貫珠。故歌之為言也,長(zhǎng)言之也。說(shuō)之,故言之;言之不足,故長(zhǎng)言之;長(zhǎng)言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之?!弊迂晢?wèn)樂(lè)。

  凡音由於人心,天之與人有以相通,如景之象形,響之應(yīng)聲。故為善者天報(bào)之以福,為惡者天與之以殃,其自然者也。

  故舜彈五弦之琴,歌南風(fēng)之詩(shī)而天下治;紂為朝歌北鄙之音,身死國(guó)亡。舜之道何弘也?紂之道何隘也?夫南風(fēng)之詩(shī)者生長(zhǎng)之音也,舜樂(lè)好之,樂(lè)與天地同意,得萬(wàn)國(guó)之驩心,故天下治也。夫朝歌者不時(shí)也,北者敗也,鄙者陋也,紂樂(lè)好之,與萬(wàn)國(guó)殊心,諸侯不附,百姓不親,天下畔之,故身死國(guó)亡。

  而衛(wèi)靈公之時(shí),將之晉,至於濮水之上舍。夜半時(shí)聞鼓琴聲,問(wèn)左右,皆對(duì)曰“不聞”。乃召師涓曰:“吾聞鼓琴音,問(wèn)左右,皆不聞。其狀似鬼神,為我聽(tīng)而寫(xiě)之?!睅熶冈唬骸爸Z?!币蚨俗?,聽(tīng)而寫(xiě)之。明日,曰:“臣得之矣,然未習(xí)也,請(qǐng)宿習(xí)之?!膘`公曰:“可。”因復(fù)宿。明日,報(bào)曰:“習(xí)矣?!奔慈ブ畷x,見(jiàn)晉平公。平公置酒於施惠之臺(tái)。酒酣,靈公曰:“今者來(lái),聞新聲,請(qǐng)奏之?!逼焦唬骸翱伞!奔戳顜熶缸鴰煏缗裕俟闹?。未終,師曠撫而止之曰:“此亡國(guó)之聲也,不可遂?!逼焦唬骸昂蔚莱??”師曠曰:“師延所作也。與紂為靡靡之樂(lè),武王伐紂,師延?xùn)|走,自投濮水之中,故聞此聲必於濮水之上,先聞此聲者國(guó)削。”平公曰:“寡人所好者音也,原遂聞之?!睅熶腹亩K之。

  平公曰:“音無(wú)此最悲乎?”師曠曰:“有?!逼焦唬骸翱傻寐労??”師曠曰:“君德義薄,不可以聽(tīng)之。”平公曰:“寡人所好者音也,原聞之?!睅煏绮坏靡?,援琴而鼓之。一奏之,有玄鶴二八集乎廊門(mén);再奏之,延頸而鳴,舒翼而舞。

  平公大喜,起而為師曠壽。反坐,問(wèn)曰:“音無(wú)此最悲乎?”師曠曰:“有。昔者黃帝以大合鬼神,今君德義薄,不足以聽(tīng)之,聽(tīng)之將敗?!逼焦唬骸肮讶死弦?,所好者音也,原遂聞之?!睅煏绮坏靡眩俣闹?。一奏之,有白云從西北起;再奏之,大風(fēng)至而雨隨之,飛廊瓦,左右皆奔走。平公恐懼,伏於廊屋之間。晉國(guó)大旱,赤地三年。

  聽(tīng)者或吉或兇。夫樂(lè)不可妄興也。

  太史公曰:夫上古明王舉樂(lè)者,非以?shī)市淖詷?lè),快意恣欲,將欲為治也。正教者皆始於音,音正而行正。故音樂(lè)者,所以動(dòng)蕩血脈,通流精神而和正心也。故宮動(dòng)脾而和正圣,商動(dòng)肺而和正義,角動(dòng)肝而和正仁,徵動(dòng)心而和正禮,羽動(dòng)腎而和正智。故樂(lè)所以內(nèi)輔正心而外異貴賤也;上以事宗廟,下以變化黎庶也。琴長(zhǎng)八尺一寸,正度也。弦大者為宮,而居中央,君也。商張右傍,其馀大小相次,不失其次序,則君臣之位正矣。故聞宮音,使人溫舒而廣大;聞商音,使人方正而好義;聞角音,使人惻隱而愛(ài)人;聞徵音,使人樂(lè)善而好施;聞?dòng)鹨?,使人整齊而好禮。夫禮由外入,樂(lè)自內(nèi)出。故君子不可須臾離禮,須臾離禮則暴慢之行窮外;不可須臾離樂(lè),須臾離樂(lè)則奸邪之行窮內(nèi)。故樂(lè)音者,君子之所養(yǎng)義也。夫古者,天子諸侯聽(tīng)鐘磬未嘗離於庭,卿大夫聽(tīng)琴瑟之音未嘗離於前,所以養(yǎng)行義而防淫佚也。夫淫佚生於無(wú)禮,故圣王使人耳聞雅頌之音,目視威儀之禮,足行恭敬之容,口言仁義之道。故君子終日言而邪辟無(wú)由入也。

  樂(lè)之所興,在乎防欲。陶心暢志,舞手蹈足。舜曰簫韶,融稱屬續(xù)。審音知政,觀風(fēng)變俗。端如貫珠,清同叩玉。洋洋盈耳,咸英馀曲。

樂(lè)書(shū)譯文

  太史公說(shuō):“我每讀《尚書(shū)·虞書(shū)》,讀到君臣互相告誡、勞勉,天下由此得到一些安寧,而股肱之臣不良,就萬(wàn)事毀壞,不能成功,常常被感動(dòng)得涕淚交流。周成王作《頌》,推原自身所受的懲創(chuàng),為家中所遭遇的禍難而悲痛,怎可說(shuō)不是戰(zhàn)戰(zhàn)驚驚,善守善終呢?在上位的君子若不為簡(jiǎn)約的政治,就會(huì)修治功德,自強(qiáng)不息,否則自滿自足,就會(huì)廢棄禮儀。逸能不忘當(dāng)初的勞苦,安能想到創(chuàng)始時(shí)的艱難,處身于安樂(lè)之中而歌頌勤苦,不是有大道德的人有誰(shuí)能夠這樣!《書(shū)傳》說(shuō)“治定功成,禮樂(lè)乃興”。天下治民的政策推行得愈是深入人心,愈接近于德化的境界,人的喜樂(lè)(lè,去聲,勒)就愈益不同。滿而不損就會(huì)外溢,盈不扶持就會(huì)傾倒。大凡作樂(lè)(yuè,月)的原因,是為了節(jié)制歡樂(lè)。使君子以謙虛退讓為禮,以自損自減為樂(lè)(lè,去聲,勒),樂(lè)(yuè,月)的作用就在于此啊。由于地域不同,性情習(xí)俗也不相同,所以要博采風(fēng)俗,與聲律相諧調(diào),以此補(bǔ)充治道的缺陷,移易風(fēng)化,幫助政教的推行。天子親臨明堂觀樂(lè)(yuè,月),而眾百姓能受樂(lè)的感化而洗蕩、滌除人性中的邪惡和污穢,采取健康、飽滿的人性,以整飭其性情。所以說(shuō)習(xí)正派、文雅的誦歌則民風(fēng)正,激烈呼號(hào)的音聲興起則士心振奮,鄭、衛(wèi)的歌曲使人心生邪念。等到樂(lè)(yuè,月)與情性調(diào)諧和合,鳥(niǎo)獸盡受感動(dòng),何況懷五常之性,含好惡(wù,誤)之心的人?受樂(lè)(yuè,月)的感染更是自然之勢(shì)了。

  治國(guó)的方法有缺陷,而使鄭國(guó)的音樂(lè)興起,分封和世襲的君王,顯名望于相鄰州地,卻爭(zhēng)以鄭音相高。自從孔子不能與齊國(guó)的女優(yōu)人并容于魯國(guó),雖然他退出魯國(guó)政界,整理雅正的音樂(lè)以誘導(dǎo)世人,作《五章》的歌曲以譏刺時(shí)事,猶不能感化世人。日復(fù)一日,遲遲延續(xù)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯封君仍流連沉湎,遂至往而不能復(fù)返,終至于身死家亡,國(guó)土被秦兼并。

  秦二世更加喜好以音聲為娛樂(lè)。丞相李斯諫說(shuō)道:“放棄《詩(shī)》《書(shū)》所載道理,極力肆意于音聲和女色,是引起殷代賢臣祖伊憂懼的原因;輕視細(xì)小過(guò)失的積累,恣意于長(zhǎng)夜的歡樂(lè),是殷紂王滅亡的原因。”趙高說(shuō):“五帝、三王的樂(lè)曲各不相同,表明彼此不相沿襲。而上自朝廷,下百姓,得以同歡喜,共勤勞,非音樂(lè)上下的和順歡悅不能相通,結(jié)節(jié)的恩澤不能流布,各自同樣是一世的教化,超度時(shí)俗的音樂(lè)。難道一定要有產(chǎn)華山的耳駿馬,然后才能遠(yuǎn)行嗎?”秦二世以為趙高說(shuō)得對(duì)。

  漢高祖討平淮南王黥布的叛亂,回兵路過(guò)沛郡時(shí),作了《三侯之章》的詩(shī)歌,命兒童歌唱。高祖死后,命沛郡得以四時(shí)祭祀宗廟時(shí),以此詩(shī)為歌舞樂(lè)曲。歷孝惠、孝文、孝景帝無(wú)所變更,樂(lè)府中不過(guò)是演習(xí)舊有樂(lè)曲罷了。

  今皇帝即位后,作《郊祀歌十九章》,命侍中李延年次第配曲,因封拜李為協(xié)律都尉官。當(dāng)時(shí)通一經(jīng)的儒士們不能單獨(dú)解釋歌辭含意,必會(huì)集五經(jīng)各名家,共同講習(xí)、研讀,才能貫通、明瞭辭的內(nèi)容,歌辭中許多是出自《爾雅》的文字。

  漢代朝廷常常在正月的第一個(gè)辛日祭祀太一神于甘泉宮,從黃昏開(kāi)始夜祀,到黎明時(shí)結(jié)束。時(shí)常有流星劃過(guò)祠壇上的夜空。使男女兒童共七十人一起歌唱。春季唱《青陽(yáng)》歌,夏季唱《朱明》歌,秋天唱《西暤》歌,冬天唱《玄冥》歌。歌辭世間多有流傳,所以不再記述。

  又曾在渥洼水中得神馬,復(fù)配曲為《太一之歌》。歌曲說(shuō):“太一神的賜與喲有天馬降下,汗流如血喲口吐赭色涎沫,從容馳騁喲已過(guò)萬(wàn)里,誰(shuí)能匹敵喲惟有與龍為友”。此后兵伐大宛得到千里馬,名為蒲梢,次序其韻作成歌曲;歌詞是:“天馬來(lái)喲遠(yuǎn)自西極,經(jīng)萬(wàn)里喲歸于有德,承神靈之威喲收降外國(guó),涉過(guò)流沙喲四夷臣服。”中尉汲黯進(jìn)諫說(shuō):“凡王者作樂(lè),上以繼承祖宗功業(yè),下以感化億萬(wàn)百姓。如今陛下得到一匹馬,又是作詩(shī)又是作歌,還要作為祭祖的郊祀歌,先帝和百姓怎能知道這樂(lè)歌的含意呢?”今皇帝聽(tīng)了默默無(wú)言,心中不悅。丞相公孫弘說(shuō):“汲黯誹謗圣朝制度,罪當(dāng)滅族”。

  大凡音的起始,是由人心產(chǎn)生的。而人心的變動(dòng),是物造成的。心有感于物而變動(dòng),由聲表現(xiàn)出來(lái);聲與聲相應(yīng)和,才發(fā)生變化;按照一定的方法、規(guī)律變化,就叫做音;隨著音的節(jié)奏用樂(lè)器演奏之,再加上干戚羽旄以舞之,就叫做樂(lè)(yuè,月)了。所以說(shuō)樂(lè)是由音產(chǎn)生的,而其根本是人心有感于物造成的。因此,被物所感而生哀痛心情時(shí),其聲急促而且由高而低,由強(qiáng)而弱;心生歡樂(lè)時(shí),其聲舒慢而寬緩;心生喜悅時(shí),其聲發(fā)揚(yáng)而且輕散;心生憤怒時(shí),其聲粗猛嚴(yán)厲;心生敬意時(shí),其聲正直清亮;心生愛(ài)意時(shí),其聲柔和動(dòng)聽(tīng)。以上六種情況,不關(guān)性情,任誰(shuí)都會(huì)如此,是感于物而發(fā)生的變化,所以先王對(duì)外物的影響格外慎重。因此說(shuō)禮用以誘導(dǎo)人的意志,樂(lè)用以調(diào)和人的聲音,政用來(lái)統(tǒng)一人的行動(dòng),刑用來(lái)防止奸亂。禮樂(lè)刑政,其終極目的是相同的,都是為了齊同民心而使出現(xiàn)天下大治的世道啊。

  凡是音,都是在人心中生成的。感情在心里沖動(dòng),表現(xiàn)為聲,片片段段的聲組合變化為有一定結(jié)構(gòu)的整體稱為音。所以世道太平時(shí)的音中充滿安適與歡樂(lè),其政治必平和;亂世時(shí)候的音里充滿了怨恨與憤怒,其政治必是倒行逆施的;滅亡及瀕于滅亡的國(guó)家其音充滿哀和愁思,百姓困苦無(wú)望。聲音的道理,是與政治相通的。五聲中宮為君,商為臣,角為民,徵(zhī,只)為事,羽為物。君、臣、民、事、物五者不亂,就不會(huì)有敝?jǐn)〔缓偷囊袈?。宮聲亂則五聲廢棄,其國(guó)君必驕縱廢政;商聲亂則五聲跳擲不諧調(diào),其臣官事不理;角聲亂五音譜成的樂(lè)曲基調(diào)憂愁,百姓必多怨憤;徵音亂則曲多哀傷,其國(guó)多事;羽聲亂曲調(diào)傾危難唱,其國(guó)財(cái)用匱乏。五聲全部不準(zhǔn)確,就是迭相侵陵,稱為慢。這樣國(guó)家的滅亡也就沒(méi)有多少日子了。鄭國(guó)、衛(wèi)國(guó)的音聲,是亂世之音,可與慢音相比擬;桑間濮上的音聲,是亡國(guó)之音,其國(guó)的政治放散,百姓流蕩,臣子誣其君,在下位者不尊長(zhǎng)上,公法廢棄,私情流行而不可糾正。

  凡音,是在人心中產(chǎn)生的;樂(lè),是與倫理相通的。所以單知聲而不知音的,是禽獸;知音而不知樂(lè)的,是普通百姓。唯有君子才懂得樂(lè)。所以詳細(xì)審察聲以了解音,審察音以了解樂(lè),審察樂(lè)以了解政治情況,治理天下的方法也就完備了。因此不懂得聲的不足以與他談?wù)撘?,不懂得音的不足以與他談?wù)摌?lè),懂得樂(lè)就近于明禮了。禮樂(lè)的精義都能得之于心,稱為有德,德就是得的意思。所以說(shuō)大樂(lè)的隆盛,不在于極盡音聲的規(guī)模;宴享禮的隆盛,不在于肴饌的豐盛。周廟太樂(lè)中用的瑟,外表是朱紅色弦,下有二個(gè)通氣孔,毫不起眼;演奏時(shí)一人唱三人和,形式單調(diào)簡(jiǎn)單,然而于樂(lè)聲之外寓意無(wú)窮。大饗的禮儀中崇尚玄酒,以生魚(yú)為俎實(shí),大羹用味道單一的咸肉湯,不具五味,然而,在實(shí)際的滋味之外另有滋味。所以說(shuō)先王制定禮樂(lè)的目的,不是為了滿足口腹耳目的嗜欲,而是要以此教訓(xùn)百姓,使有正確的好惡之心,從而歸于人道的正路上來(lái)。

  人生來(lái)好靜,是人的天性;感知外物以后發(fā)生情感的變動(dòng),是天姓的外部表現(xiàn)。外物來(lái)到身邊后被心智感知,然后形成好惡(wù,務(wù))之情。好惡之情不節(jié)制于內(nèi),外物感知后產(chǎn)生的誘惑作用于外,天理就要泯滅了。外物給人的感受無(wú)窮無(wú)盡,而人的好惡之情沒(méi)有節(jié)制,人就被身邊的事物同化了。人被外物同化,就會(huì)滅絕天理而窮盡人欲。于是才有狂悖、逆亂、欺詐、作假的念頭,有荒淫、佚樂(lè)、犯上作亂的事。因此,強(qiáng)大者脅迫弱小,眾多者施強(qiáng)暴于寡少,聰慧多智的欺詐愚昧無(wú)知,勇悍的使怯懦者困苦,疾病者不得養(yǎng),老人、幼童、孤兒、寡母不得安樂(lè),這些是導(dǎo)致天下大亂的因素。所以,先王制禮作樂(lè),人為的加以節(jié)制:以衰麻哭泣的禮儀制度,節(jié)制喪葬;鐘鼓干戚等樂(lè)制,調(diào)和安樂(lè);婚姻冠笄的制度,區(qū)別男女大防;鄉(xiāng)射、大射、鄉(xiāng)飲酒及其他宴客享食的禮節(jié)制度,端正人際間的交往關(guān)系。用禮節(jié)制民心,用樂(lè)調(diào)和民氣,以政治推行之,刑罰防范之。禮樂(lè)刑政四者都能發(fā)達(dá)而不相孛亂,帝王之術(shù)也就完備了。

  樂(lè)的特性是求同,禮的特征是求異。同使人們互相親愛(ài),異則使人互相尊敬。樂(lè)事太過(guò)不加節(jié)制,會(huì)使人之間的尊卑界限混淆、流移不定;禮事太過(guò)不加節(jié)制,則使人們之間離心離德。和合人情,使相親愛(ài),整飭行為、外貌,使尊卑有序,便是禮樂(lè)的功用了。禮的精義得以實(shí)現(xiàn),就貴賤有等;樂(lè)事得以統(tǒng)一,則上下和合,無(wú)有爭(zhēng)斗;人們好惡分明,賢與不賢自然區(qū)分開(kāi)來(lái);用刑罰禁止強(qiáng)暴,以爵賞推舉賢能,就會(huì)政事均平。以仁心愛(ài)人,以義心糾正他們的過(guò)失,這樣就會(huì)天下大治了。

  樂(lè)是自人心中產(chǎn)生的,禮則是自外加于人的。正因?yàn)闃?lè)自心出,所以它有靜的特征;禮自外加于人身,其特征則是注重形式、外表。因而大樂(lè)的曲調(diào)、器具必甚簡(jiǎn)易,大禮必甚儉樸。樂(lè)事做得好了人心無(wú)怨,禮事做得好了則人無(wú)所爭(zhēng)。所謂揖讓而治天下,就是指的以禮樂(lè)治天下。強(qiáng)暴之民不起而作亂,諸候?qū)μ熳庸Ь闯挤妆黄?,刑罰不用,百姓無(wú)有憂患,天子沒(méi)有怨怒,這樣就是樂(lè)事發(fā)達(dá)了。調(diào)合父子之間的親情,申明長(zhǎng)幼之間的次序,使四海之內(nèi)互相敬愛(ài)。天子做到這些,算是禮事發(fā)達(dá)了。

  大樂(lè)與天地同樣地和合萬(wàn)物,大禮與天地同樣地節(jié)制萬(wàn)物。和合才使諸物生長(zhǎng)不失;節(jié)制,才有了祭祀天地的不同儀式。人間有禮樂(lè),陰司有鬼神,以此二者教民,就能做到普天之下互相敬愛(ài)了。禮,是要在各種場(chǎng)合下都作到互相尊敬;樂(lè),則是不論采用何種形式都體現(xiàn)同樣的愛(ài)心。禮樂(lè)這種合敬合愛(ài)之情永遠(yuǎn)相同,是以古代賢明帝王-代代因襲下來(lái)。使得禮樂(lè)之事與時(shí)代相附,盛名與功德相附。所以鐘鼓管磬羽籥干戚,只是樂(lè)所用器具;屈伸俯仰聚散舒疾,是樂(lè)的表面形式。而簠(fǔ,府)簋(guǐ,鬼)俎豆制度文章,是禮所用器具;升降上下周旋袒免,是禮的表面形式。知禮樂(lè)之情的才能制禮作樂(lè),識(shí)得禮樂(lè)表面形式的只能記述修習(xí)先王所作不能自制。能自制作的稱為圣,記述修習(xí)先王制作的稱為明。謂明謂圣,就是能述能作的意思。

  樂(lè)是模仿天地的和諧產(chǎn)生的;禮是模仿天地的有序性產(chǎn)生的。和諧,才能使百物都化育生長(zhǎng);有序,才使群物都有區(qū)別。樂(lè)是按照天作成,禮是仿照地所制。所制過(guò)分了就會(huì)由于貴賤不分而生禍亂,所作過(guò)分則會(huì)因上下不和而生強(qiáng)暴。明白了天地的這些性質(zhì),然后才能制禮作樂(lè)。言與實(shí)和合不悖,是樂(lè)的主旨;欣喜歡愛(ài),是樂(lè)的事跡。而中正無(wú)邪曲,是禮的實(shí)質(zhì),莊嚴(yán)敬順從則是禮的形制。至于禮樂(lè)加于金石,度為樂(lè)曲,用于祭祀宗廟社稷和山川鬼神的形式,天子與眾民都是一樣的。

  為帝王者武功成就了則制作樂(lè)(yuè,月),文治成就了就制定禮。武功大的所制樂(lè)更加完備,文治廣的所作禮制也更為具體。像舞動(dòng)干戚那樣的武樂(lè),只歌頌武功,就不是完備的樂(lè);禮重文,所以祭重氣不重味,用烹熟的食物祭祀不是盛大的禮。五帝在位不同時(shí),所作樂(lè)不相沿襲;三王不同世,也各自有禮,互不相同。樂(lè)太過(guò)則廢事,后必有憂患,禮太簡(jiǎn)則不易周全,往往有偏漏。至于樂(lè)敦厚而無(wú)有憂患,禮完備又沒(méi)有偏漏的,豈不是唯有大圣人才能如此嗎?天空高遠(yuǎn),地面低下,萬(wàn)物分散又各不相同,仿照這些實(shí)行了禮制;萬(wàn)物流動(dòng),變化不息,相同者合,不同者化,仿照這些興起了樂(lè)。春天生,夏天長(zhǎng),化育萬(wàn)物,這就是仁;秋天收斂,冬天貯藏,斂藏決斷,這就是義。樂(lè)能陶化萬(wàn)物,與仁相近,禮主決斷,所以義與禮相近。樂(lè)使人際關(guān)系敦厚和睦,尊神而服從于天;禮能分別宜貴宜賤,敬鬼而服從于地。所以圣人作樂(lè)以與天相應(yīng),制禮與地相應(yīng)。禮樂(lè)詳明而完備,天地也就各得其職了。

  天尊貴、地卑賤,君臣像天地,其地位高下就確定了。山澤高卑不同,布列在那里,公卿像山澤,其地位就有了貴賤之分?;騽?dòng)或靜,各有常行,大者靜,小者動(dòng),萬(wàn)物的大小就可以區(qū)別了。法術(shù)性行等無(wú)形體者以類(lèi)相聚,世間萬(wàn)物有形體者以群相分,群類(lèi)有不同,其性命長(zhǎng)短也不相同。萬(wàn)物在天者顯光亮,在地者成形體,如此說(shuō),禮就是天地間萬(wàn)物的界限和區(qū)別。地上的氣上升,天上的氣下降,地氣為陰,天氣為陽(yáng),所以陰陽(yáng)之氣相促迫,天地之氣相激蕩,以雷霆相鼓動(dòng),以風(fēng)雨相潤(rùn)澤,于是萬(wàn)物奮迅而出,并隨四時(shí)而變動(dòng),再以日月的光澤相溫暖,就變化生長(zhǎng)起來(lái)了。如此說(shuō),樂(lè)就是天地萬(wàn)物間的和合和諧調(diào)。

  化育不時(shí)萬(wàn)物就不能產(chǎn)生,男女沒(méi)有分別就會(huì)產(chǎn)生禍亂,這是天地的情趣或意志。并且禮樂(lè)充斥于天地之間,連陰陽(yáng)鬼神也與禮樂(lè)之事相關(guān),高遠(yuǎn)至于日月星三辰,深厚如山川,禮樂(lè)都能窮盡其情。樂(lè)產(chǎn)生于萬(wàn)物始生的太始時(shí)期,而禮則產(chǎn)生于萬(wàn)物形成以后。生而不停息者是天,生而不動(dòng)者是地。有動(dòng)有靜,是天地間的萬(wàn)物。禮樂(lè)像天地,所以圣人才有以上關(guān)于禮樂(lè)的種種論述。

  舜曾經(jīng)作五弦琴,用來(lái)歌唱《南風(fēng)》的樂(lè)章;自夔開(kāi)始作樂(lè)以賞賜諸侯。所以天子作樂(lè),是為了賞賜那些有德行的諸侯的。德行隆盛而又教化尊顯,五谷豐登,不失季節(jié),然后賞給樂(lè)舞。因此治化使民勞苦者,賞給的樂(lè)隊(duì)人數(shù)少,行(háng,杭)短,相互連綴的距離遠(yuǎn);治化使民安佚的,賞給的樂(lè)隊(duì)人數(shù)多,行長(zhǎng)而綴距短,所以只要看諸侯的樂(lè)舞就能知道他德行的大小,聽(tīng)他的謚號(hào)就能知道他行為的善惡。樂(lè)名《大章》,是表章堯德盛明的意思;樂(lè)名《咸池》,是說(shuō)黃帝施德咸備,無(wú)有不及;樂(lè)名為《韶》,表示舜能紹繼堯的功德;夏就是大,所以《夏》樂(lè)表示禹能光大堯舜的功德;殷樂(lè)《大濩》、周樂(lè)《大武》,也都是各自盡述其人事的。

  天地的規(guī)律是,寒暑不按時(shí)而至就產(chǎn)生疾病,風(fēng)雨無(wú)節(jié)制就產(chǎn)生饑荒。政治、教化,猶如百姓的寒暑,教化不合時(shí)宜就會(huì)傷害世道。勞役工事,猶如老百姓的風(fēng)雨,不加節(jié)制就勞而無(wú)功。這樣先王作樂(lè),用來(lái)作為治化的象征。好的樂(lè)舞,其行(háng,杭)長(zhǎng)短就象征著治化之德的大小。養(yǎng)豬造酒,不是為了惹事生非,但有了酒肉以后,由于酗酒斗毆,刑獄訴訟的事更加繁多了,所以先王制定了飲酒的禮節(jié)制度,有獻(xiàn)有酬,一獻(xiàn)之間,賓主互拜不計(jì)其數(shù),以致終日飲酒也不會(huì)醉倒,以此對(duì)付酒食造成的禍端。有了酒禮才可以說(shuō):酒食,是用來(lái)合眾而歡樂(lè)的。

  樂(lè)是用來(lái)象征德行的,禮是用來(lái)防止行為過(guò)分的。所以先王有死喪大事,必有相應(yīng)的禮以表示哀痛之情;有祭祀等祈福喜慶大事,必有相應(yīng)的禮以遂順其歡樂(lè)的心情。哀痛、歡樂(lè)的程度,都視禮的規(guī)定為準(zhǔn)。

  樂(lè)的性質(zhì)是施予;禮的性質(zhì)是報(bào)答。樂(lè)的目的是為自己心中所生的情感而表示歡樂(lè);而禮的目的是要追反其始祖的功績(jī)加以祭祀。樂(lè)的作用是張揚(yáng)功德,禮卻是要反映自身得民心的情況,并追思其原因。禮主報(bào),試看諸侯所有的那種稱為大路的金玉車(chē)子,原是天子之車(chē);圖繪交龍、飾有九旒的旗子,原是天子之旗;青黑須髯,用于占卜的寶龜,原是天子之龜;還附帶有成群的牛羊,所有這些都是天子回報(bào)來(lái)朝諸侯的禮品。

  樂(lè)歌頌的是人情中永恒不變的主題;禮表現(xiàn)的則是世事中不可移易的道理。樂(lè)在于表現(xiàn)人情中的共性部分,禮則是要區(qū)別人們之間的不同,禮樂(lè)相合就貫穿人情的終始了。深得本源,又能隨時(shí)而變,是樂(lè)的內(nèi)容特征;彰明誠(chéng)實(shí),去除詐偽,是禮的精義所在。禮樂(lè)相合就能順從天地的誠(chéng)實(shí)之情,通達(dá)神明變化的美德,以感召上下神祗,成就一切事物,統(tǒng)領(lǐng)父子君臣的大節(jié)。

  所以,在上位的賢君明臣若能按禮樂(lè)行事,天地將為此而變得光明。至于使天地之氣欣然和合,陰陽(yáng)相從不孛,熏陶母育萬(wàn)物,然后使草木茂盛,種子萌發(fā),飛鳥(niǎo)奮飛,走獸生長(zhǎng),蜇蟲(chóng)復(fù)蘇,披羽的孵化,帶毛的生育,胎生者不死胎,卵生者不破卵。樂(lè)的全部功能就在于此了。

  樂(lè),不是指的黃鐘大呂和弦歌舞蹈,這只是樂(lè)的末節(jié),所以只命童子奏舞也就夠了;布置筵席,陳列樽俎籩豆,進(jìn)退拜揖,這些所謂的禮,也只是禮的末節(jié),命典禮的職役掌管也就夠了。樂(lè)師熟習(xí)聲詩(shī),只讓他在下首演奏;宗祝熟習(xí)宗廟祭禮,地位卻在尸的后面;商祝熟習(xí)喪禮,地位也在主人后面。所以說(shuō)是道德成就的居上位,技藝成就的居下位;功行成就的在前,職任瑣事的在后。因此先王使有上下先后的分別,然后才制禮作樂(lè),頒行于天下。

  樂(lè)是圣人娛樂(lè)的一種方式,而它可以使民心向善。樂(lè)對(duì)人感化很深,可以移風(fēng)易俗,所以先王明令樂(lè)為教育的內(nèi)容之一。凡人都有血?dú)庑闹堑忍煨?,卻沒(méi)有不變的喜怒哀樂(lè)等常情,人心受外物的感應(yīng)而產(chǎn)生波動(dòng),然后其心術(shù)邪正才顯現(xiàn)出來(lái)。所以人君心志細(xì)小而篤好繁文縟節(jié)的,促迫而氣韻微弱的樂(lè)聲產(chǎn)生,其民多悲思憂愁;人君疏緩大度、不拘細(xì)行的,簡(jiǎn)易而有節(jié)制的樂(lè)聲產(chǎn)生,治下的百姓也必享安樂(lè);人君粗疏剛猛的,亢奮急疾而博大的樂(lè)聲產(chǎn)生,其民氣剛毅;人君廉正不阿的,莊重誠(chéng)摯的樂(lè)聲產(chǎn)生,其民氣整肅,相互禮敬;人君寬裕厚重,諧和順暢的樂(lè)聲產(chǎn)生,其治下的百姓多慈愛(ài)親睦;人君放縱淫邪不正派的,樂(lè)聲也必猥濫瑣屑,不能永久,其國(guó)百姓也多淫亂。

  因此先王以人的性情為本,制成樂(lè)。并以日月行度相考察,禮義制度相節(jié)制,使與調(diào)和的陰陽(yáng)二氣相符合,引導(dǎo)誘發(fā)人們合于禮義仁智信五常的行為,使性剛的人陽(yáng)剛之氣不散,性柔的人陰柔之性不密,剛而不暴怒,柔而不膽小畏懼,陰陽(yáng)剛?cè)崴恼呓蝗谟谛闹斜憩F(xiàn)于行動(dòng)之外,各自相安不相陵奪。然后把制成的這種樂(lè)立于學(xué)官等機(jī)構(gòu),使相教授,并且擴(kuò)大它的節(jié)奏,簡(jiǎn)省它的文采,以此檢驗(yàn)人君德行的厚薄。以小大不同分類(lèi),制為樂(lè)器,與音律高低相稱,與五音終始的次序相合,作為行事善惡的象征,使親疏貴賤、長(zhǎng)幼男女的關(guān)系都反映在樂(lè)聲音之中。所以古語(yǔ)說(shuō)“樂(lè)的道理太深?yuàn)W了”。

  土壤瘠薄草木就不能生長(zhǎng),水域煩擾魚(yú)鱉就難以長(zhǎng)大,時(shí)氣衰微有生命之物就不能生長(zhǎng)發(fā)育,世道喪亂則會(huì)禮制廢棄,樂(lè)聲淫荒。所以,這時(shí)的樂(lè)聲悲哀而不莊重,雖以樂(lè)(yuè,月)為樂(lè)(lè,去聲,勒),實(shí)不能自安,漫渙不敬而失于節(jié)奏,流連沉湎而不能反樸歸真。聲太緩是蘊(yùn)釀奸情,急則是思逞其欲,有損善良的氣質(zhì),滅平和的德行,因此君子卑視這樣的樂(lè)聲。人的氣質(zhì)都有順、逆兩個(gè)方面,所感不同有不同表現(xiàn)。受奸邪不正派的樂(lè)聲所感,逆氣就反映出來(lái),逆氣造成惡果,又促使淫聲邪樂(lè)產(chǎn)生。受正派的樂(lè)聲所感,順氣就反映出來(lái),順氣造成影響,又促使和順的樂(lè)聲產(chǎn)生出來(lái)。奸正與逆順相互倡和呼應(yīng),使正邪曲直各得其所,而世間萬(wàn)物的道理也都與此一般是同類(lèi)互相感應(yīng)的。

  所以居上位的君子才約束情性,和順心志,比擬善類(lèi)以造就自己美善的德行情操。務(wù)使不正當(dāng)?shù)穆暽蝗胄奶?,以免迷惑自己的耳目聰明;淫?lè)穢禮不與心術(shù)相接觸,怠惰、輕慢、邪辟的氣質(zhì)不加于身體,使耳、目、口、鼻、心知等身體的所有部分都按照“順”、“正”二字的原則,執(zhí)行各自的官能功用。然后以如此美善的身體、氣質(zhì)發(fā)為聲音,再以琴瑟之聲加以文飾美化,以干戚諧調(diào)其動(dòng)作,以羽旄裝飾其儀容,用簫管伴奏,奮發(fā)神明至極恩德的光耀,以推動(dòng)四時(shí)陰陽(yáng)和順之氣,著明萬(wàn)物生發(fā)的道理。因而這種音樂(lè)歌聲朗朗,音色像天空一樣清明;鐘鼓鏗鏘,氣魄像地一樣廣大;五音終始相接,如四時(shí)一樣的循環(huán)不止;舞姿婆娑,進(jìn)退往復(fù)如風(fēng)雨一般地周旋。以致與它相配的五色也錯(cuò)綜成文而不亂,八風(fēng)隨月律而至沒(méi)有失誤,晝夜得百刻之?dāng)?shù),沒(méi)有或長(zhǎng)或短的差失,大小月相間而成歲,萬(wàn)物變化終始相生,清濁相應(yīng),迭為主次。所以樂(lè)得以施行,就能使人淪類(lèi)分明,不相混淆;耳聰目明,不為惡聲惡色所亂;血?dú)馄胶停瑥?qiáng)暴止息;風(fēng)俗移易,歸于淳樸,天下皆得樂(lè)享安寧。所以說(shuō)“樂(lè)(yuè,月)就是歡樂(lè)(lè,去聲,勒)的意思”。居上位的君子為從樂(lè)(yuè,月)中得到正天下的道理而歡樂(lè),士庶人等為從樂(lè)中滿足了自己的私欲而歡樂(lè)。若以道德節(jié)制私欲,就能得到真正的歡樂(lè)而不會(huì)以樂(lè)亂性;若因私欲遺忘了道德,就會(huì)因真性惑亂得不到真正的快樂(lè)。因此君子約束情性以使心志和順,推廣樂(lè)治以促成其教化。樂(lè)得以施行而百姓心向道德,就可由此以觀察人君的道德了。

  道德是端正了的人性,樂(lè)是道德發(fā)于外產(chǎn)生的光華,金石絲竹則是奏樂(lè)用的器具。詩(shī)是表述心志的,歌是對(duì)詩(shī)詞聲調(diào)的詠唱,舞則只改變歌者的容色。志、聲、容三者都以心為根本,再由詩(shī)、歌、舞加以表現(xiàn),所以情致深遠(yuǎn)而又文明,氣勢(shì)充盛而能變化神通,心志的善美化成的和順之氣積于心中,才有言詞聲音等英華發(fā)于身外,只有樂(lè)不可能做假騙人。

  樂(lè)是心被外物感動(dòng)產(chǎn)生的;聲是樂(lè)的外部形象;曲折變化等文采、強(qiáng)弱停頓等節(jié)奏,是對(duì)聲的文飾。君子之心被作為外物的道德這個(gè)本原所感動(dòng),又為它的外部形象聲而歡樂(lè),然后下功夫?qū)β暭右晕娘?,這就產(chǎn)生了樂(lè)。所以《武》樂(lè)先擊鼓以警眾,然后三舉步表示伐紂開(kāi)始、軍至孟津而歸,復(fù)又開(kāi)始,表明第二次伐紂,舞畢整飭隊(duì)形,鳴鐃而退。舞姿奮疾而不失節(jié),氣勢(shì)堅(jiān)毅而不可拔,含意幽深而不隱晦。可見(jiàn)《武》樂(lè)作者(武王)對(duì)伐紂的志意獨(dú)樂(lè)于心,而又不厭棄實(shí)現(xiàn)此志意的道德方法;他將這些道德方法全都作到了,并不為私欲所動(dòng)。因而樂(lè)中不但伐紂的情形歷歷可見(jiàn),其以有道伐無(wú)道的義旨也表現(xiàn)出來(lái),樂(lè)畢,武王之德更加尊顯了;在上位的君子觀后心慕武王更加好善,士庶人觀后痛懲紂惡而改正自己的過(guò)失。所以說(shuō)“治理百姓的方法,樂(lè)是最重要的”。

  大人君子說(shuō):禮樂(lè)片刻不可以離身。追求用樂(lè)治理人心,和易、正直、親愛(ài)、誠(chéng)信的心地就會(huì)油然而生。和易、正直、親愛(ài)、誠(chéng)信的心地產(chǎn)生就會(huì)感到快樂(lè),心中快樂(lè)身體就會(huì)安寧,安寧則樂(lè)壽,長(zhǎng)壽就會(huì)使人像對(duì)天一樣的信從,信極生畏,就會(huì)如奉神靈。以樂(lè)治心,就能如天一樣不言不語(yǔ),民自信從;如神一樣從不發(fā)怒,民自敬畏,制樂(lè)是用來(lái)治理人心的;治禮,則是用來(lái)治身的。治身則容貌莊重恭敬,莊重恭敬則生威嚴(yán)。心中片刻不和不樂(lè),卑鄙欺詐之心就會(huì)乘虛而入;外貌片刻不莊不敬,輕慢簡(jiǎn)易之心就會(huì)乘虛而入。所以樂(lè)是對(duì)內(nèi)心起作用的;禮是對(duì)外貌起作用的。樂(lè)極平和,禮極恭順。心中平和而又外貌恭順,百姓瞻見(jiàn)其容顏面色就不會(huì)與他爭(zhēng)競(jìng),望見(jiàn)他的容貌就不會(huì)生簡(jiǎn)易怠慢之心。樂(lè)產(chǎn)生的道德的光耀在心中起作用,百姓無(wú)不承奉聽(tīng)從;禮產(chǎn)生的容貌舉止的從容入理在外表起作用,百姓無(wú)不承奉順從,所以說(shuō)“懂得禮樂(lè)的道理,把它舉而用之于天下,不會(huì)遇到難事”。

  樂(lè)是在心中起作用的,禮則是對(duì)人的容貌舉止起作用。所以說(shuō)禮主謙抑,樂(lè)主盈滿。禮主謙抑而須自勉力進(jìn)取,以進(jìn)取為美德;樂(lè)主盈滿須自加抑制,以抑制為美德。禮若一昧謙抑,不自勉力進(jìn)取,禮就會(huì)消亡,難以實(shí)行下去;樂(lè)只一昧盈滿,不知自加抑制,就會(huì)流于放縱。所以禮尚往來(lái),講究報(bào)答;樂(lè)有反復(fù),曲終而復(fù)奏。行禮得到報(bào)答心里才有快樂(lè),奏樂(lè)有反復(fù),心中才得安寧。禮的報(bào)答,樂(lè)的反復(fù),意義是相同的。

  樂(lè)(yuè,月)就是快樂(lè)(lè,去聲,勒)的意思,是人情不可缺少的。心中快樂(lè)就會(huì)發(fā)出聲音,在行動(dòng)中表現(xiàn)出來(lái),這是人之必然。人性情心術(shù)的變化全都表現(xiàn)在聲音與行動(dòng)之中。所以,人不能沒(méi)有快樂(lè),快樂(lè)不能沒(méi)有形跡,有形跡而不為它確定某種規(guī)范,不能不出亂子。先王討厭出亂子,才制定了雅正、頌揚(yáng)之類(lèi)的音聲作為誘導(dǎo),使一般人的音聲足以做到歡樂(lè)而不流漫放縱,使樂(lè)的美善足以維系不絕,使它的曲直繁簡(jiǎn)、表里節(jié)奏,足以感發(fā)人的善心而已。不使人的放縱之心,淫邪之氣與音聲接觸,是先王立樂(lè)的基本方法。所以樂(lè)在宗廟中施行,君臣上下一同聽(tīng)了,則無(wú)不和順恭敬;在族長(zhǎng)鄉(xiāng)里之中施行,

  長(zhǎng)幼一起聽(tīng)了,無(wú)不和睦順從;在家中演奏,父子兄弟聽(tīng)了,無(wú)不和睦親愛(ài)。所以樂(lè)就是詳審人聲,以確定調(diào)和之音,并與金石匏木等樂(lè)器相比類(lèi),以裝飾音聲的節(jié)奏,使節(jié)奏調(diào)合,成為優(yōu)美的樂(lè)章,以此和合父子君臣,使萬(wàn)民親附,這是先王制樂(lè)的基本道理和手法。所以聽(tīng)了雅正、頌揚(yáng)之類(lèi)的音聲,志向、意氣變得寬廣了;手持干戚,演習(xí)俯仰屈伸等舞姿,容貌變得莊嚴(yán)了;若標(biāo)明行列位置,求得舞步與音聲的節(jié)奏相合,則舞者行列方正,進(jìn)退整齊。因此說(shuō)樂(lè)就是天地的齊同,是求得心中和美的紀(jì)綱,是人情斷不可缺少的。樂(lè)是先王用來(lái)文飾喜樂(lè)的,軍隊(duì)武器則是先王用來(lái)文飾憤怒的。所以先王喜怒不妄發(fā),整齊有規(guī)。喜則天下和樂(lè),怒則暴亂者生畏,先王可說(shuō)是把禮樂(lè)發(fā)展到了極盛的地步。

  魏文侯問(wèn)子夏說(shuō):“我身服兗冕,恭恭敬敬地聽(tīng)古樂(lè),卻唯恐睡著了覺(jué),聽(tīng)鄭衛(wèi)之音就不知道疲倦。請(qǐng)問(wèn)古樂(lè)那樣令人昏昏欲睡,原因何在?新樂(lè)這樣令人樂(lè)不知疲,又是為何?”

  子夏回答說(shuō):“如今的古樂(lè),齊進(jìn)齊退,整齊劃一,樂(lè)聲諧和、雅正,而且氣勢(shì)寬廣,弦匏笙簧一應(yīng)管弦樂(lè)器都聽(tīng)拊鼓節(jié)制,以擂鼓開(kāi)始,以鳴金鐃結(jié)束,將終以相理其節(jié)奏,舞姿迅捷且又雅而不俗。君子由這些特征稱說(shuō)古樂(lè),談?wù)撝茦?lè)時(shí)所含深意,近與自己修身、理家、平治天下的事相聯(lián)系。這是古樂(lè)所起作用。如今的新樂(lè),進(jìn)退曲折,或俯或僂,但求變幻,不求整齊,樂(lè)聲淫邪,沉溺不反,并有俳優(yōu)侏儒,側(cè)身其間,男女無(wú)別,不知有父子尊卑,如彌猴麕(qún,群)聚。樂(lè)終之后無(wú)余味可尋,又不與古事相連,這是新樂(lè)的作用?,F(xiàn)在您所問(wèn)的是樂(lè),所喜好的卻是音。樂(lè)與音雖然相近,其實(shí)不同”。

  文侯說(shuō)道:“請(qǐng)問(wèn)音與樂(lè)有何不同?”

  子夏答道:“古時(shí)候天地順行,四時(shí)有序,民有道德,五谷豐盛,疾病不生,又無(wú)兇兆,一切都適當(dāng)其時(shí),恰到好處,這就稱為大當(dāng)。然后圣人制作了父子君臣之類(lèi)的禮儀作為紀(jì)綱法度,紀(jì)綱既立,天下真正安定了,天下安定,然后端正六律,調(diào)和五聲,將雅正的詩(shī)篇和頌揚(yáng)之聲譜入管弦,這就是德音,德音才叫做樂(lè)?!对?shī)經(jīng)·大雅·皇矣》說(shuō):‘肅靜寧定的德音啊,其德行能光照四方,既能光照四方又能施惠同類(lèi),能為人之長(zhǎng)又能為人之君。如今做了大邦之王,能慈和服眾能擇善而從,與文王相比,德行毫不遜色。既受了上帝的賜福,又施于其子子孫孫’。就是這個(gè)意思。如今您所喜好的不是這種屬于德音的樂(lè),豈不是那種沉溺難反的溺音嗎?”文侯說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)溺音是怎樣產(chǎn)生的?”

  子夏說(shuō):“溺音有幾種:鄭音是由于好違禮法而浸淫人志產(chǎn)生的,宋音是由于耽于女色而志氣喪失產(chǎn)生的,衛(wèi)音是由于促速勞頓而使人心志煩勞產(chǎn)生的,齊音是由于傲慢邪僻使人心志驕縱產(chǎn)生的,這四者都沉溺于女色而損害德行,所以祭祀時(shí)不使用它們。《詩(shī)經(jīng)·周頌·有瞽》說(shuō):‘肅雍相和而鳴的聲音,才是先祖之所聽(tīng)’。肅肅,是尊敬的意思;雍雍,是和諧的意思。尊敬而又和諧,何事不能成功?作為百姓的君主,不過(guò)是要對(duì)自己好惡之心的流露謹(jǐn)慎一些罷了。君主喜好,臣子就會(huì)去實(shí)行,上行則下效。古《詩(shī)》說(shuō):‘誘導(dǎo)百姓,十人容易’,就是這個(gè)意思。既能謹(jǐn)其好惡,然后圣人又制作了鞉鼓柷敔塤箎,這六種樂(lè)器音色質(zhì)素?zé)o華,是屬于德音一類(lèi)的音聲。然后又制成鐘磬竽瑟等華美的音聲與它們相贊和就文質(zhì)兼?zhèn)淞?,再以干戚旄羽等舞?dòng)之。這種樂(lè)被用來(lái)祭祀先王宗廟,用于主客之間的獻(xiàn)酳酬酢,用于序明官職大小、身份貴賤,使各得其宜,不相孛亂,用來(lái)向后世表示有尊卑長(zhǎng)幼的次序。鐘聲鏗然,以此立為號(hào)令以警眾,以號(hào)令的威嚴(yán)樹(shù)立軍士勇敢橫充的氣慨,有此橫充的氣慨則武事可立了。所以君子聽(tīng)鐘聲就會(huì)思念武臣。石類(lèi)樂(lè)器聲音硁直有力,硁直的音聲用來(lái)辨別萬(wàn)物,萬(wàn)物有別,心懷節(jié)義者就會(huì)效死不顧了。所以君子聽(tīng)磬聲就會(huì)思念死守封疆的大臣。絲弦樂(lè)的聲音悲哀,悲哀可以樹(shù)立廉直的作風(fēng),廉直可以使人樹(shù)立志向。所以聽(tīng)琴瑟的聲音就會(huì)思念有志重義的大臣。竹類(lèi)樂(lè)器聲音濫雜,濫雜使人產(chǎn)生會(huì)聚的意向,有會(huì)聚之心就能把眾多的事物聚集起來(lái)。所以君子聽(tīng)竽笙簫管的聲音就會(huì)思念善于畜聚的大臣。鼓鼙聲音喧囂,聽(tīng)了就會(huì)意氣感動(dòng),感動(dòng)則使眾人奮進(jìn)。所以君子聽(tīng)了鼓鼙的聲音就會(huì)思念將帥之臣。君子聽(tīng)音聲,并不是徒然聽(tīng)它的鏗鏗鏘鏘而已,必與自己心志有所合,并促成相應(yīng)心志的產(chǎn)生”。

  賓牟賈陪孔子坐,孔子與他閑聊,說(shuō)到樂(lè),孔子問(wèn)道:“《武》樂(lè)開(kāi)始時(shí)擊鼓警眾,與別的樂(lè)相比,持續(xù)時(shí)間忒長(zhǎng),這有什么含意?”賓牟賈答道:“表示武王伐紂之初,耽心得不到眾諸侯的擁護(hù),遲遲不肯發(fā)動(dòng)?!?/p>

  “其歌聲反復(fù)詠嘆,漫聲長(zhǎng)吟,是什么意思?”

  答道:“那是心有疑慮,生恐事不成功的緣故?!?/p>

  “《武》舞一開(kāi)始便發(fā)揚(yáng)蹈厲,氣勢(shì)威猛,是什么意思?”

  答說(shuō):“表示時(shí)至則動(dòng),當(dāng)機(jī)立斷,不要錯(cuò)過(guò)了事機(jī)。”

  “《武》舞坐的動(dòng)作與他舞不同,是右腿單膝著地,那是什么意思?”

  答道:“這不是《武》舞原有的動(dòng)作?!?/p>

  “歌聲淫靡,表現(xiàn)出有貪圖商王政權(quán)的不正當(dāng)目的,這是什么原因?”

  答道:“這不是《武》舞原有的曲調(diào)?!?/p>

  孔子說(shuō):“不是《武》舞原有的曲調(diào),那是什么曲調(diào)?”

  答道:“掌管《武》樂(lè)的機(jī)構(gòu)已失其傳說(shuō)了。若非如此,就表示武王作樂(lè)時(shí),心志已經(jīng)荒?;钁|了?!?/p>

  孔子道:“對(duì),對(duì)。我曾聽(tīng)萇弘說(shuō)過(guò),他的話與您所說(shuō)一般無(wú)二?!?/p>

  賓牟賈起身,立于坐席之下,請(qǐng)問(wèn)道:“《武》樂(lè)擊鼓警眾,遲遲不肯開(kāi)始,我所知僅限于此,承蒙您所說(shuō),萇弘也這樣解釋?zhuān)赖拇_是那樣了。但我不明白的是,稍遲些就是了,為何竟拖得那樣久?”

  孔子道:“您先請(qǐng)坐,我慢慢告訴你。樂(lè)是對(duì)已發(fā)生過(guò)的事的形象化再現(xiàn),如《武》樂(lè)開(kāi)始時(shí),舞者手持盾牌,山立不動(dòng),象征當(dāng)時(shí)武王的行事:命部下全副武裝,只待諸侯響應(yīng),就要出擊了;《武》舞一開(kāi)始就發(fā)揚(yáng)蹈厲,威猛異常,象征太公呂望指揮戰(zhàn)斗,欲一舉而滅商的決心;結(jié)束時(shí),武事已畢,舞者單膝跪地,象征周公、召公戰(zhàn)后治理國(guó)家歸于安定。再者,《武》樂(lè)開(kāi)始時(shí),舞者自南而北,象征北出朝歌,曲奏第二遍,舞者的動(dòng)作象征滅商時(shí)的殊死決斗,第三遍象征凱旋南歸,第四遍象征南方諸國(guó)歸入版圖,第五遍象征分陜而治,周、召二公為左右二伯,周公居左,治陜以東,召公居右,治陜以西,第六遍舞者重又相綴成行(háng,航),表示對(duì)天子的崇敬,天子與大將夾舞者而立,振動(dòng)鐸鈴,以增士氣,出兵四面討伐,威勢(shì)盛于中國(guó)。夾舞者分進(jìn)出擊,是為了戰(zhàn)事早些成功。成行(háng,航)以后久立不動(dòng),是為了等待諸侯兵的到來(lái)。你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)武王在牧野誓師時(shí)說(shuō)過(guò)的話嗎?武王克殷以后,恢復(fù)商初的政治,不及下車(chē),就封黃帝的后人于薊,封帝堯的后人于祝,封帝舜的后人于陳;下車(chē)后封夏禹的后人于杞,封殷湯的后人于宋,給殷代賢臣比干的墳?zāi)固硗?,釋放被紂王囚禁的賢臣箕子,使他檢視商朝掌管禮樂(lè)的官員,有賢者就恢復(fù)原來(lái)的官位。廢除殷紂王的苛政,增加士人俸祿。渡過(guò)黃河,西行入陜,把戰(zhàn)馬散于華山南坡,不再乘騎;把役牛分散于華山以東桃林地區(qū)的荒野之中,不再用以駝?shì)d戰(zhàn)具軍須;戰(zhàn)車(chē)、衣甲收藏于府庫(kù),不再使用;倒載干戈等兵器,使刃向里,外面裹上虎皮,表示定能以武力止息兵事;有功將帥,建立為諸侯,使他們象櫜弓一樣,把天下的戰(zhàn)亂也從此櫜藏起來(lái),不再發(fā)生,因稱建立諸侯為‘建櫜’。然后,天下知武王不再用兵了。遣散軍隊(duì)而行郊射求賢之禮,東郊射禮歌唱《貍首》的曲子,西郊射禮唱《騶虞》的曲子,軍中那種旨在角力比武的貫穿革甲的射擊停止了;使天下賢者人人穿著裨衣冕冠等禮服,衣帶上插著笏板,勇武的士人就會(huì)解下長(zhǎng)劍,棄武從文;天子于明堂中祭祀先祖,百姓就由此懂得了為人子者應(yīng)該行孝;朝廷行朝覲之禮,使諸侯知道怎樣做個(gè)賢臣;天子親耕藉田,然后諸侯知道怎樣敬奉先祖。以上五項(xiàng)(郊射、裨冕、祀明堂、朝覲、耕藉田)是教化天下最重要的方法。此外在太學(xué)奉養(yǎng)三老五更,天子親自袒衣,切割牲肉,執(zhí)醬請(qǐng)三老五更食肉,執(zhí)爵請(qǐng)三老五更飲酒洗嗽,頭戴冠冕、手執(zhí)干盾,親自舞蹈,使他們能歡樂(lè)快活,以此教化諸侯,尊長(zhǎng)敬老,懂得悌道。這樣,周朝的教化達(dá)于四方,禮樂(lè)相補(bǔ)相成,為了這些,《武》舞初的遲久,不是應(yīng)該的嗎?”

  子貢見(jiàn)樂(lè)師乙問(wèn)道:“我聽(tīng)說(shuō)不同的聲歌適合于不同稟賦的人,象我這樣的人適合唱什么歌呢?”

  師乙說(shuō):“我不過(guò)是個(gè)低賤的樂(lè)工,不配說(shuō)誰(shuí)適宜唱什么歌。請(qǐng)?jiān)试S我把我所知道的說(shuō)出來(lái),先生自己決定適合唱什么歌吧。為人寬大好靜,柔順而又正派的適合唱《頌》歌;心胸寬廣而好靜,疏脫、豁達(dá)而守信用的人適合唱《大雅》;恭敬、儉樸而又好禮的,適宜唱《小雅》;為人正直、清正廉潔而又謙虛的人,適于唱《風(fēng)》;恣肆爽直又心慈友愛(ài)的,適宜唱《商》;溫順良善而能決斷的,適合唱《齊》。歌,是披露自己的心胸,陳述自己品德的;自己動(dòng)于情感,真情流露,那么天地就會(huì)受感應(yīng),四時(shí)來(lái)相和,星辰不逆行,萬(wàn)物得以繁育生長(zhǎng)。因此《商》這首歌,雖是五帝留傳下來(lái)的,但商人記述下來(lái),用以攄己心胸,陳己品德,所以叫做《商》歌;《齊》這首歌,是三代留傳下來(lái)的,齊人記述下來(lái),所以稱為《齊》歌。真正懂得《商》這首詩(shī)歌含意的,臨事屢屢決斷;懂得《齊》這首詩(shī)歌含意的,見(jiàn)利能夠讓人。臨事屢斷的,表現(xiàn)出了勇氣;見(jiàn)利能讓人的,表現(xiàn)了義氣。有勇有義,除了歌還有什么能使人保持這樣的品格?所以歌聲高亢處,如人扛舉而上,音低處如直墜而下,曲屈處如被彎折,靜止處如同槁木,小曲如矩,大曲如鉤,殷殷然如累珠落盤(pán)。歌也是一種語(yǔ)言,是種長(zhǎng)聲調(diào)的語(yǔ)言。有可說(shuō)的東西了,才言說(shuō)出來(lái);言語(yǔ)表達(dá)得不充分,才用長(zhǎng)聲的語(yǔ)言表達(dá);仍不充分,才相續(xù)相和,反復(fù)吟唱;還不充分,就不知不覺(jué)的手舞足蹈起來(lái)了。”以上是子貢問(wèn)樂(lè)。

  凡音都是由于人心產(chǎn)生的,天與人是有某種關(guān)聯(lián)的,兩者就象鏡中的影子與物形那樣相像,響與應(yīng)聲那樣相應(yīng)和。所以行善的人天就以?;貓?bào)他,作惡的人天就使他遭禍殃,這是很自然的事。

  所以舜彈奏五弦琴,歌唱《南風(fēng)》的詩(shī)篇而天下得到治理;紂王歌唱朝歌地區(qū)北部邊鄙的樂(lè)曲,落得個(gè)身死國(guó)亡。舜的作為有什么弘大?紂王的作為有什么狹隘之處呢?原來(lái)《南風(fēng)》的詩(shī)篇是生長(zhǎng)性質(zhì)的音樂(lè),而舜喜樂(lè)愛(ài)好它,這種喜樂(lè)愛(ài)好與天地的意旨相同,得天下人的歡心,所以天下能治理得很好。而朝歌就是早晨的歌,是不時(shí)之歌,北就是敗北,鄙就是鄙陋的意思,紂王喜愛(ài)這樣的音樂(lè),與天下人的心意不同,諸侯不肯順附于他,老百姓不與他親近,天下人都背叛他,所以才身死國(guó)亡。

  而衛(wèi)靈公在位的時(shí)候,有一次他將要去晉國(guó),走到濮水流域,住在一個(gè)上等館舍中。半夜里突然聽(tīng)到撫琴的聲音,問(wèn)左右跟隨的人,都回答說(shuō):“沒(méi)有聽(tīng)到”。于是召見(jiàn)樂(lè)師名叫涓的人,對(duì)他說(shuō)道:“我聽(tīng)到了撫琴的聲音,問(wèn)身邊的從人,都說(shuō)沒(méi)有聽(tīng)到。這樣子好像有了鬼神,你為我仔細(xì)聽(tīng)一聽(tīng),把琴曲記下來(lái)?!睅熶刚f(shuō):“好吧。”于是端坐下來(lái),取出琴,一邊聽(tīng)衛(wèi)靈公敘述一邊撥弄,隨手記錄下來(lái)。第二天,說(shuō)道:“臣已每句都記下了,但還沒(méi)有串習(xí),難以成曲,請(qǐng)?jiān)试S再住一宿,熟習(xí)幾遍?!膘`公說(shuō):“可以?!庇谑怯肿∫凰蕖5诙煺f(shuō):“練習(xí)好了?!边@才動(dòng)身到晉國(guó),見(jiàn)了晉平公。平公在施惠之臺(tái)擺酒筵招待他們。飲酒飲到酣暢痛快的時(shí)候,衛(wèi)靈公道:“我們這次來(lái)時(shí),得了一首新曲子,請(qǐng)為您演奏以助酒興?!逼焦溃骸昂脴O了。”即命師涓在晉國(guó)樂(lè)師曠的身邊坐下來(lái),取琴?gòu)椬?。一曲沒(méi)完,師曠甩袖制止說(shuō):“這是亡國(guó)之音,不要再奏了?!逼焦f(shuō):“為什么說(shuō)出這種話來(lái)?”師曠道:“這是師延作的曲子,他為紂王作了這種靡靡之音,武王伐紂后,師延向東逃走,投濮水自殺,所以這首曲子必是得之于濮水之上,先聽(tīng)到此曲的國(guó)家就要削弱了?!逼焦f(shuō):“寡人所喜好的,就是聽(tīng)曲子這件事,但愿能夠聽(tīng)完它?!边@樣師涓才把它演奏完畢。

  平公道:“這是我聽(tīng)到過(guò)的最動(dòng)人的曲子了,還有比這更動(dòng)人的嗎?”師曠說(shuō):“有?!逼焦f(shuō):“能讓我們聽(tīng)一聽(tīng)嗎?”師曠說(shuō):“必須修德行義深厚的才能聽(tīng)此曲,您還不能聽(tīng)?!逼焦f(shuō):“寡人所喜好的,只有聽(tīng)曲子一件事,但愿能聽(tīng)到它?!睅煏绮坏靡?,取琴?gòu)椬嗥饋?lái),奏第一遍,有千載玄鶴十?dāng)?shù)只飛集堂下廊門(mén)之前;第二遍,這些玄鶴伸長(zhǎng)脖子,呦呦鳴叫起來(lái),還舒展翅膀,隨琴聲跳起舞來(lái)。平公大喜,起身為師曠祝酒?;厣砺渥?,問(wèn)道:“再?zèng)]有比這更動(dòng)人的曲子了嗎?”師曠道:“有。過(guò)去黃帝合祭鬼神時(shí)奏的曲子比這更動(dòng)人,只是您德義太薄,不配聽(tīng)罷了,聽(tīng)了將有敗亡之禍?!逼焦f(shuō):“寡人這一大把年紀(jì)了,還在乎敗亡嗎?我喜好的只有聽(tīng)曲,但愿能夠聽(tīng)到它。”師曠沒(méi)有辦法,取琴?gòu)椬嗥饋?lái)。奏了一遍,有白云從西北天際出現(xiàn);又奏一遍,大風(fēng)夾著暴雨,撲天蓋地而至,直刮得廊瓦橫飛,左右人都驚慌奔走。平公害怕起來(lái),伏身躲在廊屋之間。晉國(guó)于是大旱三年,寸草不生。

  聽(tīng)樂(lè)曲或遇吉或遇兇。樂(lè)曲是不能隨意演奏的。

  太史公說(shuō):上古時(shí)的賢明帝王奏樂(lè),不是為了自己心中快樂(lè)歡娛,恣情肆欲,快意于一時(shí)。端正教化的人都是從音做起的,音正行為自正。所以音樂(lè),是用來(lái)激動(dòng)血脈,交流精神、調(diào)和、端正人心的。宮聲可以激動(dòng)脾臟并調(diào)和、端正心性中的一個(gè)圣字,商聲可以激動(dòng)肺臟并調(diào)和、端正心性中的一個(gè)義字,角聲可以激動(dòng)肝臟并調(diào)和、端正心性中的一個(gè)仁字,徵聲可以激動(dòng)心臟并調(diào)和、端正心性中的一個(gè)禮字,羽聲可以激動(dòng)腎臟并調(diào)和、端正心性中的一個(gè)智字。所以說(shuō)樂(lè)對(duì)內(nèi)用來(lái)輔助正派的心性,而對(duì)外用來(lái)區(qū)分貴賤;對(duì)上用來(lái)奉事宗廟,對(duì)下用來(lái)改變黎民百姓的品性風(fēng)貌。琴身長(zhǎng)八尺一寸,這個(gè)數(shù)字是度數(shù)中的元數(shù)。琴弦中最粗大的一根是宮弦,位居所有弦的中央,是弦中的君主。商弦布置在它右側(cè)的旁邊,其他各弦也都按粗細(xì)長(zhǎng)短的次序排列,不相雜亂,這樣君臣的地位也就端正了。所以聽(tīng)宮聲,使人品性溫和寬舒而且廣大;聽(tīng)商聲,使人品性端方正直而且好義;聽(tīng)角聲,使人有惻隱之心并且能夠愛(ài)人;聽(tīng)徵音,使人樂(lè)于行善并且愛(ài)好施舍;聽(tīng)羽聲,使人講究整潔規(guī)矩并且愛(ài)好禮節(jié)。禮是通過(guò)一些規(guī)定從外部對(duì)人起作用的,樂(lè)卻是從人心中產(chǎn)生。所以君子片刻也不能離開(kāi)禮,片刻離開(kāi)禮就會(huì)有暴橫輕漫的行為充分表現(xiàn)于外;也不可片刻離開(kāi)樂(lè),片刻離開(kāi)樂(lè)就會(huì)有奸邪的行為從心中大量產(chǎn)生出來(lái)。所以樂(lè)和音,是君子用來(lái)修養(yǎng)義心的。古時(shí)候,天子諸侯聽(tīng)鐘磬樂(lè)聲而鐘磬從不離開(kāi)庭院,卿大夫聽(tīng)琴瑟的樂(lè)聲而琴瑟從不離開(kāi)身邊,這是為了修養(yǎng)行義的品格,防止淫佚的。淫佚的產(chǎn)生是從無(wú)禮開(kāi)始的,所以賢圣的帝王務(wù)使人的耳朵只聽(tīng)雅頌的樂(lè)聲,眼睛只看表現(xiàn)威儀的禮節(jié),腳步行止只表現(xiàn)出恭敬的容貌,口中只談仁義的道理。這樣君子終日言談,不正當(dāng)?shù)臇|西也沒(méi)有機(jī)會(huì)侵入。

補(bǔ)充糾錯(cuò)