鬻兒賣(mài)女
yù ér mài nǚ
sell one's sons and daughters
“鬻兒賣(mài)女”的成語(yǔ)拼音為:yù ér mài nǚ,注音:ㄩˋ ㄦˊ ㄇㄞˋ ㄋㄩˇ,詞性:作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指被生活所困,年代:近代成語(yǔ),出處:清·李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第四十七回:“破家蕩產(chǎn),鬻兒賣(mài)女,時(shí)有所聞?!保窘忉?zhuān)哄鳎嘿u(mài)。指生活無(wú)依,被迫賣(mài)掉自己的兒女。,例句:明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》:“郎有好兒,拿到牽附堂去鬻兒賣(mài)女銀子,那女也買(mǎi)個(gè)好價(jià)錢(qián),誰(shuí)知他不識(shí)字,寫(xiě)本契不中用。”
拼音 |
yù ér mài nǚ |
注音 |
ㄩˋ ㄦˊ ㄇㄞˋ ㄋㄩˇ |
詞性 |
作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指被生活所困 |
英文 |
sell one's sons and daughters |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
鬻:賣(mài)。指生活無(wú)依,被迫賣(mài)掉自己的兒女。 |
出處 |
清·李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第四十七回:“破家蕩產(chǎn),鬻兒賣(mài)女,時(shí)有所聞?!?/td>
|
例句 |
明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》:“郎有好兒,拿到牽附堂去鬻兒賣(mài)女銀子,那女也買(mǎi)個(gè)好價(jià)錢(qián),誰(shuí)知他不識(shí)字,寫(xiě)本契不中用。” |
補(bǔ)充糾錯(cuò)