陽(yáng)春白雪
yáng chūn bái xuě
the spring snow -- a highbrow song
“陽(yáng)春白雪”的成語(yǔ)拼音為:yáng chūn bái xuě,注音:ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ,詞性:聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ);指文學(xué)作品,年代:古代成語(yǔ),出處:戰(zhàn)國(guó)·楚·宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》:“其為《陽(yáng)阿》、《薤露》,國(guó)中屬而和者數(shù)百人,其為《陽(yáng)春》、《白雪》,國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人而已?!保窘忉?zhuān)涸笐?zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的一種較高級(jí)的歌曲。比喻高深的不通俗的文學(xué)藝術(shù)。,例句:長(zhǎng)老聽(tīng)了,贊嘆不已道:“真是~,浩氣沖霄。”(明·吳承恩《西游記》第六十四回)
拼音 |
yáng chūn bái xuě |
注音 |
ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ |
詞性 |
聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ);指文學(xué)作品 |
英文 |
the spring snow -- a highbrow song |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
原指戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的一種較高級(jí)的歌曲。比喻高深的不通俗的文學(xué)藝術(shù)。 |
出處 |
戰(zhàn)國(guó)·楚·宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》:“其為《陽(yáng)阿》、《薤露》,國(guó)中屬而和者數(shù)百人,其為《陽(yáng)春》、《白雪》,國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人而已?!?/td>
|
例句 |
長(zhǎng)老聽(tīng)了,贊嘆不已道:“真是~,浩氣沖霄?!保鳌浅卸鳌段饔斡洝返诹幕兀?/td>
|
補(bǔ)充糾錯(cuò)