何足道哉
hé zú dào zāi
be not worth talking about
“何足道哉”的成語(yǔ)拼音為:hé zú dào zāi,注音:ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄉㄠˋ ㄗㄞ,詞性:作分句;帶有輕蔑之意,年代:古代成語(yǔ),出處:宋·胡仔《苕溪漁隱叢語(yǔ)·杜牡之》:“意在言外,而幽怨之情自見(jiàn),不待明言之也,詩(shī)貴夫如此。若使人一覽而意盡,亦何足道哉?!?,基本解釋:足:值得。哪里值得談起呢?表示不值一提,帶有輕蔑之意。,例句:《戰(zhàn)國(guó)策·楚策五·臥薪嘗膽》:“秦人無(wú)欺,楚人無(wú)詐。何足道哉!”
拼音 |
hé zú dào zāi |
注音 |
ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄉㄠˋ ㄗㄞ |
詞性 |
作分句;帶有輕蔑之意 |
英文 |
be not worth talking about |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
足:值得。哪里值得談起呢?表示不值一提,帶有輕蔑之意。 |
出處 |
宋·胡仔《苕溪漁隱叢語(yǔ)·杜牡之》:“意在言外,而幽怨之情自見(jiàn),不待明言之也,詩(shī)貴夫如此。若使人一覽而意盡,亦何足道哉?!?/td>
|
例句 |
《戰(zhàn)國(guó)策·楚策五·臥薪嘗膽》:“秦人無(wú)欺,楚人無(wú)詐。何足道哉!” |
補(bǔ)充糾錯(cuò)