孟子見了梁襄王,出來以后,告訴人說:“遠(yuǎn)看不像個(gè)國君,到了他跟前也看不出威嚴(yán)的樣子。突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’“我回答說:‘要統(tǒng)一才會(huì)安定?!八謫枺骸l能統(tǒng)一天下呢?’“我又答:‘不喜歡殺人的國君能統(tǒng)一天下?!八謫枺骸姓l愿意跟隨不喜歡殺人的國君呢?’“我又答:‘天下的人沒有不愿意跟隨他的。大王知道禾苗的情況嗎?當(dāng)七八月間天旱的時(shí)候,禾苗就干枯了。一旦天上烏云密布,嘩啦嘩啦下起大雨來,禾苗便會(huì)蓬勃生長起來。這樣的情況,誰能夠阻擋的住呢?如今各國的國君,沒有一個(gè)不喜歡殺人的。如果有一個(gè)不喜歡殺人的國君,那么,天下的老百姓都會(huì)伸長脖子期待著他來解救了。真象這樣,老百姓歸服他,就象雨水向下奔流一樣,嘩啦嘩啦誰能阻擋的住呢?”
注釋
①梁襄王:梁惠王的兒子,名嗣,公元前318年至公元前296年在位。
②語(yu):動(dòng)詞,告訴。
③卒然:突然。卒同“猝”(cu).
④與:從,跟。七八月:這里指周代的歷法,相當(dāng)于夏歷的五六月,正是禾苗需要雨水的時(shí)候。
⑤渤然:興起的樣子。渤然興之即蓬勃地興起。
⑥人牧:治理人民的人,指國君?!澳痢庇赡僚?、牧羊的意義引申過來。
⑦由:同“猶”,好像,如同。