譯文
極目遠(yuǎn)眺四方,縹緲的長(zhǎng)空萬(wàn)里,云煙渺茫向四處飄散。不知是何年何月,天上墜下的彗星,幻化出這座云樹(shù)蔥籠的蒼翠山崖,從而有后來(lái)夫差在此建造宮城,館娃宮中藏西施的種種奢華之事。靈巖山前的采香徑筆直如一支弓箭,凄冷秋風(fēng)刺人眼睛。污膩了的流水中漂流著當(dāng)年美人用來(lái)化妝的脂粉,沾染得岸上的花朵都帶了點(diǎn)腥。耳邊仿佛傳來(lái)陣陣清脆的聲響,不知是美人穿著木屐走在響廊的余音,還是風(fēng)吹秋葉發(fā)出颯颯的凄涼之聲。
深宮中吳王沉醉于酒色,以亡國(guó)亡身的悲劇留下讓后人恥笑的話柄。只有頭腦清醒的范蠡,在太湖上垂釣,功成身退。我想問(wèn)蒼茫的水波,到底是什么力量主宰著歷史的興衰盛亡。蒼波也無(wú)法回答,默默無(wú)聲。我的滿頭白發(fā)正是愁苦無(wú)奈之結(jié)果,而無(wú)情的群山,卻依舊翠蒼青青。江水浩瀚包涵著無(wú)垠的長(zhǎng)空。我獨(dú)自憑倚高欄鳥瞰遠(yuǎn)景,只見(jiàn)紛亂的幾只烏鴉,在夕陽(yáng)的余暉下落下凄涼的洲汀。我連聲呼喚把酒取來(lái),快快登上琴臺(tái),去觀賞秋光與云霄齊平的美景。
注釋
八聲甘州:詞牌名。唐教坊大曲有《甘州》,雜曲有《甘州子》,是唐邊塞曲,因以邊塞地甘州為名?!栋寺暩手荨肥菑拇笄陡手荨方厝∫欢胃闹频?。因全詞前后片共八韻,故名八聲。慢詞,與《甘州遍》之曲破,《甘州子》之令詞不同?!对~語(yǔ)》以柳永詞為正體。九十七字,前片四十六字,后片五十一宇,前后片各九句四平韻。亦有在起句增一韻的。前片起句、第三句,后片第二句、第四句,多用領(lǐng)句字。另有九十五字、九十六字、九十八字體,是變格。又名:《甘州》、《瀟瀟雨》、《宴瑤池》。
靈巖:又名石鼓山,在蘇州市西南的木瀆鎮(zhèn)西北。山頂有靈巖寺,相傳為吳王夫差所建館娃宮遺址。
庾幕:幕府僚屬的美稱。此指蘇州倉(cāng)臺(tái)幕府。
長(zhǎng)星:彗星。
蒼崖云樹(shù):青山叢林。
名娃金屋:此指西施,為越王勾踐獻(xiàn)給吳王夫差的美女。金屋,用漢武帝金屋藏嬌的故事?!稘h武故事》載漢武帝為膠東王時(shí),曾對(duì)其姑母說(shuō):"若得阿嬌,當(dāng)作金屋貯之也。"借指吳王在靈巖山上為西施修建的館娃宮。
殘霸:指吳王夫差,他曾先后破越敗齊,爭(zhēng)霸中原,后為越王勾踐所敗,身死國(guó)滅,霸業(yè)有始無(wú)終。
箭徑:即采香徑?!短K州府志》:"采香徑在香山之旁,小溪也。吳王種香于香山,使美人泛舟于溪水采香。今自靈巖山望之,一水直如矢,故俗名箭徑。"
酸風(fēng)射眼:寒風(fēng)吹得眼睛發(fā)痛?;美钯R《金銅仙人辭漢歌》,"魏官牽牛指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子"句意。酸風(fēng),涼風(fēng)。
膩水:宮女濯妝的脂粉水。
靸(sǎ):一種草制的拖鞋拖鞋。此作動(dòng)詞,指穿著拖鞋。
雙鴛:鴛鴦履,女鞋。
廊:響屐廊?!秴强ぶ尽す袍E》:"響屐廊在靈巖山寺,相傳吳王令西施輩步屐。廊虛而響,故名。
五湖倦客:指范蠡。范蠡輔佐越王勾踐滅吳后,功成身退,泛舟五湖(太湖)。
醒醒:清楚;清醒。
華發(fā):花白頭發(fā)。
涵空:指水映天空。
琴臺(tái):在靈巖山上。
參考資料:
1、上彊邨民(編) 蔡義江(解) .宋詞三百首全解 .上海 : 復(fù)旦大學(xué)出版社 , 2008/11/1 : 第292-293頁(yè) .
2、呂明濤,谷學(xué)彝編著 . 宋詩(shī)三百首 .北京 :中華書局 , 2009.7 :第264-265頁(yè) .