譯文
陽春三月,蝴蝶我在東園飛舞翩躚,
無奈突然被哺雛之燕擒捉于苜蓿之間。
挾持著我飛入昏暗之屋,纏繞著我將我迫近斗拱之上燕巢。
雛燕見母銜蝶來哺,歡喜雀躍,搖頭鼓翼爭搶來食。
注釋
蜨蝶:蝴蝶。蜨,“蝶”的本字。
卒,同“猝”,突然。養(yǎng)子燕,正在哺雛之燕。
接,此為擒捉之意。苜蓿,多年生草本植物,紫莖,一名紫花苜蓿。
持,挾持。紫深宮,昏暗之屋。這是從蝶的眼中看出而言。一說“紫宮”,指帝王居處?!吧睢?,形容宮殿寬廣。
纏,纏繞、圍繞。
傅,通“附”,附著。樽櫨,即斗棋,柱上方木。用以支承屋梁,燕子常在其上筑窩。
雀來,形容燕之歡欣狀,猶“雀立”、“雀躍”之意。來,語助詞。
燕子,燕之子,指雛燕。
何軒奴軒,形容雛燕昂首聳身接食的樣子。奴,表聲字,無義。清黃節(jié)說:“于是燕子見母銜蝶來哺,則搖頭鼓翼而爭食之也。”(《漢魏樂府風(fēng)箋》)