亚洲中文字幕视频国产|99RE久久精品国产|国产精品丝袜拍在线观看|国产成人精品午夜视频'|日韩欧美中文字幕在线一区|一区二区三区在线免费电影|国内精品久久久人妻中文字幕|精品人妻系列无码人妻免费视频

English | 簡體中文 | 繁體中文
查詢

送梁六自洞庭山作

巴陵一望洞庭秋,日見孤峰水上浮。

聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。

補充糾錯
下一篇詩文: 贈趙侍御
譯文及注釋 補充糾錯
譯文
放眼遙望巴陵地區(qū)洞庭湖一帶的秋景,成天看到的就是這孤獨的君山漂浮在水中。
傳說這君山上曾居住著神仙可惜無法靠近,我的心潮隨著那蕩漾的湖水綿遠悠長。

注釋
梁六:即梁知微,時為潭州(今湖南長沙)刺史,途徑岳陽入朝。洞庭山:即君山,位于岳陽市西南的洞庭湖中,風景秀麗。
巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳陽。
孤峰:指洞庭山,即君山。
接:靠近;接觸。
神仙:指湘君、湘夫人等傳說中的神仙。《拾遺記》:“其下有金堂數百間,玉女居之?!?br />

參考資料:
1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第39頁.
展開?
創(chuàng)作背景 補充糾錯
這是作者謫居岳州(即巴陵,今岳陽)的送別之作。梁六為作者友人潭州(今湖南長沙)刺史梁知微,時途經岳州入朝,遂有與詩人的相遇。當時作者被貶為岳州刺史,在為梁知微舉行的送別宴會上創(chuàng)作此詩。洞庭山(君山)靠巴陵很近,所以題云“自洞庭山”相送。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第39頁.

2、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第59-60頁.

展開?
賞析 補充糾錯
此詩載于《全唐詩》卷八十九。下面是李白研究學會理事、四川詩詞學會理事、四川大學文學與新聞學院教授周嘯天先生對此詩的賞析。

  嚴羽有一段論詩名言:“盛唐詩人惟在興趣,羚羊掛角,無跡可求。故其妙處瑩徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象,言有盡而意無窮?!保ā稖胬嗽娫挕罚╇x了具體作品,這話似玄乎其玄;一當聯系實際,便覺精辟深至。且以張說這首標志七絕進入盛唐的力作來解剖一下。

  這是送別之作。詩中送別之意,若不從興象風神求之,那真是“無跡可求”的。

  謫居送客,看征帆遠去,該是極其凄婉的懷抱(《唐才子傳》謂張說“晚謫岳陽,詩益凄婉”)。“天涯一望斷人腸”(孟浩然),首句似乎正要這么說。但只說到“巴陵一望”,后三字忽然咽了下去,成了“洞庭秋”,純乎是即目所見之景了。這寫景不渲染、不著色,只是簡淡。然而它能令人聯想到“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”(《楚辭·九歌·湘夫人》)的情景,如見湖上秋色,從而體味到“巴陵一望”中“目眇眇兮愁予”的情懷。這不是景中具意么,只是“不可湊泊”,難以尋繹罷了。

  氣蒸云夢、波撼岳陽的洞庭湖上,有座美麗的君山,日日與它見面,感覺也許不那么新鮮。但在送人的今天看來,是異樣的。說穿來就是愈覺其“孤”。否則何以不說“日見‘青山’水上浮”呢。若要說這“孤峰”就是詩人在自譬,倒未見得。其實何須用意,只要帶了“有色眼鏡”觀物,物必著我之色彩。因此,由峰之孤足見送人者心情之孤。“詩有天機,待時而發(fā),觸物而成,雖幽尋苦索,不易得也”(《四溟詩話》),卻于有意無意得之。

  關于君山傳說很多,一說它是湘君姊妹游息之所(“疑是水仙梳洗處”),一說“其下有金堂數百間,玉女居之”(《拾遺記》),這些神仙荒忽之說,使本來實在的君山變得有幾分縹緲?!八细 钡摹案 弊?,除了表現湖水動蕩給人的實感,也微妙傳達這樣一種迷離撲朔之感。

  詩人目睹君山,心接傳說,不禁神馳。三句遂由實寫轉虛寫,由寫景轉抒情。從字面上似離送別題意益遠,然而,“聞道神仙——不可接”所流露的一種難以追攀的莫名惆悵,與別情當有微妙的關系。作者同時送同一人作的《岳州別梁六入朝》云:“夢見長安陌,朝宗實盛哉!”也有同一種欽羨莫及之情。送人入朝原不免觸動謫宦之感,而去九重帝居的人,在某種意義上也算“登仙”。說“夢見長安陌”是實寫,說“神仙不可接”則頗涉曲幻。羨仙乎?戀闕乎?“詩以神行,使人得其意于言之外,若遠若近,若無若有”(屈紹隆《粵游雜詠》),這也就是所謂盛唐興象風神的表現。

  神仙之說是那樣虛無縹緲,洞庭湖水是如此廣遠無際,詩人不禁心事浩茫,與湖波俱遠。豈止“神仙不可接”而已,眼前,友人的征帆已“隨湖水”而去,變得“不可接”了,自己的心潮不禁隨湖水一樣悠悠不息?!靶碾S湖水共悠悠”,這個“言有盡而意無窮”的結尾,令人聯想到“惟見長江天際流”(李白),而用意更為隱然;叫人聯想到“惟有相思似春色,江南江北送君歸”(王維),比義卻不那么明顯。濃厚的別情渾融在詩境中,“如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象”,死扣不著,妙悟得出。借葉夢得的話來說,此詩之妙“正在無所用意,猝然與景相遇,借以成章,不假繩削,故非常情能到”(《石林詩話》)。

  胡應麟認為此詩“句格成就,漸入盛唐”,他所作的評價是公允的。七絕的“初唐標格”結句“多為對偶所累,成半律詩”(《升庵詩話》),此詩則通體散行,風致天然,“惟在興趣”,全是盛唐氣象了。作者張說不僅是開元名相,也是促成文風轉變的關鍵人物。其律詩“變沈宋典整前則,開高岑后矯清規(guī)”,亦繼往而開來。而此詩則又是七絕由初入盛里程碑式的作品。

參考資料:
1.蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第59-60頁.
展開?
詩文作者
張說
張說

張說(yuè)(667年-730年),字道濟,一字說之,河南洛陽人,唐朝政治家、文學家。

張說早年參加制科考試,策論為天下第一,歷任太子校書、左補闕、右史、內供奉、鳳閣舍人,參與編修《三教珠英》,因不肯誣陷魏元忠,被流放欽州。后來,張說返回朝中,任兵部員外郎,累遷工部侍郎、兵部侍郎、中書侍郎,加弘文館學士。

張說拜相后,因不肯黨附太平公主,被貶為尚書左丞,后拜中書令,封燕國公。姚崇拜相后,張說被貶為相州刺史,又貶岳州刺史,在蘇颋進言下,改任荊州長史。張說在擔任天兵軍大使時,持節(jié)安撫同羅、拔曳固等部,討平突厥叛將康待賓,被召拜為兵部尚書。后又討平康愿子叛亂,建議裁撤鎮(zhèn)軍,整頓府兵,升任中書令,加集賢院學士,并倡議唐玄宗封禪泰山,進封右丞相。

張說脾氣暴躁,與同僚關系不睦,而且生性貪財,因此遭到彈劾,被免去中書令,后被迫致仕。不久,張說被起復,先為右丞相,又任左丞相。開元十八年(730年),張說病逝,時年六十四歲。追贈太師,謚號文貞。

張說前后三次為相,執(zhí)掌文壇三十年,為開元前期一代文宗,與許國公蘇颋齊名,號稱“燕許大手筆”。

290 篇詩文