亚洲中文字幕视频国产|99RE久久精品国产|国产精品丝袜拍在线观看|国产成人精品午夜视频'|日韩欧美中文字幕在线一区|一区二区三区在线免费电影|国内精品久久久人妻中文字幕|精品人妻系列无码人妻免费视频

English | 簡體中文 | 繁體中文

《資治通鑒》唐紀(jì)·唐紀(jì)五十一

唐紀(jì)五十一原文

  起閼逢閹茂六月,盡上章執(zhí)徐,凡六年有奇。

德宗神武圣文皇帝十

  ◎ 貞元十年甲戌,公元七九四年

  六月,壬寅朔,昭義節(jié)度使李抱真薨。其子殿中侍御史緘與抱真從甥元仲經(jīng)謀,秘不發(fā)喪,詐為抱真表,求以職事授緘。又詐為其父書,遣裨將陳榮詣王武俊假貨財(cái)。武俊怒曰:“吾與乃公厚善,欲同獎(jiǎng)王室耳,豈與汝同惡邪!聞乃公已亡,乃敢不俟朝命而自立,又敢告我,況有求也!”使榮歸,寄聲質(zhì)責(zé)緘。昭義步軍都虞候王延貴,汝州梁人也,素以義勇聞。上知抱真已薨,遣中使第五守進(jìn)往觀變,且以軍事委王延貴。守進(jìn)至上黨,緘稱抱真有疾不能見。三日,緘乃嚴(yán)兵詣守進(jìn),守進(jìn)謂之曰:“朝廷已知相公捐館,令王延貴權(quán)知軍事。侍御宜發(fā)喪行服?!本}愕然,出,謂諸將曰:“朝廷不許緘掌事,諸君意如何?”莫對。緘懼,乃歸發(fā)喪,以使印及管鑰授監(jiān)軍。守進(jìn)召延貴,宣口詔令視事,趣緘赴東都。元仲經(jīng)出走,延貴悉歸罪于仲經(jīng),捕斬之。詔以延貴權(quán)知昭義軍事。
  云南王異牟尋遣其弟湊羅楝獻(xiàn)地圖、土貢及吐蕃所給金印,請復(fù)號(hào)南詔。癸丑,以祠部郎中袁滋為冊南詔使,賜銀窠金印,文曰:“貞元冊南詔印”。滋至其國,異牟尋北面跪受冊印,稽首再拜,因與使者宴,出玄宗所賜銀平脫馬頭盤二以示滋。又指老笛工、歌女曰:“皇帝所賜《龜茲樂》,唯二人在耳?!弊淘唬骸澳显t當(dāng)深思祖考,子子孫孫盡忠于唐?!碑惸矊ぐ菰唬骸案也恢?jǐn)承使者之命!”
  賜義武節(jié)度使張升云名茂昭。
  御史中丞穆贊按度支吏贓罪,裴延齡欲出之,贊不從。延齡譖之,貶饒州別駕,朝士畏延齡側(cè)目。贊,寧之子也。
  韋皋奏破吐蕃于峨和城。
  秋,七月,壬申朔,以王延貴為昭義留后,賜名虔休。
  昭義行軍司馬、攝洺州刺史元誼聞虔休為留后,意不平,表請?jiān)谝源?、邢、洺別為一鎮(zhèn)。昭義精兵多在山東,誼厚賚以悅之。上屢遣中使諭之,不從。臨洺守將夏侯仲宣以城歸虔休,虔休遣磁州刺史馬正卿督裨將石定蕃等將兵五千擊洺州。定蕃帥其眾二千叛歸誼,正卿退還。詔以誼為饒州刺史,誼不行。虔休自將兵攻之,引洺水以灌城。
  黃少卿陷欽、橫、潯、貴等州,攻孫公器于邕州。
  九月,王虔休破元誼兵,進(jìn)拔雞澤。
  裴延齡奏管官吏太多,自今缺員請且勿補(bǔ),收其俸以實(shí)府庫。上欲修神龍寺,須五十尺松,不可得。延齡曰:“臣近見同州一谷,木數(shù)千株,皆可八十尺?!鄙显唬骸伴_元、天寶間求美材于近畿猶不可得,今安得有之?”對曰:“天生珍材,固待圣君乃出,開元、天寶何從得之!”延齡奏:“左藏庫司多有失落,近因檢閱使置簿書,乃于糞土之中得銀十三萬兩,其匹段雜貨百萬有馀。此皆已棄之物,即是羨馀,悉應(yīng)移入雜庫以供別敕支用?!碧偾漤f少華不伏,抗表稱:“此皆每月申奏見在之物,請加推驗(yàn)?!眻?zhí)政請令三司詳覆。上不許,亦不罪少華。延齡每奏對,恣為詭譎,皆眾所不敢言,亦未嘗聞?wù)撸育g處之不疑。上亦頗知其誕妄,但以其好詆毀人,冀聞外事,故親厚之。群臣畏延齡有寵,莫敢言,惟鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使張滂、京兆尹李充、司農(nóng)卿李钅舌以職事相關(guān),時(shí)證其妄,而陸贄獨(dú)以身當(dāng)之,日陳其不可用。十一月,壬申,贄上書極陳延齡奸詐,數(shù)其罪惡,其略曰:“延齡以聚斂為長策,以詭妄為嘉謀,以掊克斂怨為匪躬,以靖譖服讒為盡節(jié),總典籍之所惡以為智術(shù),冒圣哲之所戒以為行能,可謂堯代之共工,魯邦之少卯也。跡其奸蠹,日長月滋,陰秘者固未盡彰,敗露者尤難悉數(shù)。”又曰:“陛下若意其負(fù)謗,則誠宜亟為辨明。陛下若知其無良,又安可曲加容掩!”又曰:“陛下姑欲保持,曾無詰問,延齡謂能蔽惑,不復(fù)懼思。移東就西,便為課績,取此適彼,遂號(hào)羨馀,愚弄朝廷,有同兒戲?!庇衷唬骸俺C詭之能,誣罔之辭,遇事輒行,應(yīng)口便發(fā),靡日不有,靡時(shí)不為,又難以備陳也?!庇衷唬骸拔糈w高指鹿為馬,臣謂鹿之與馬,物類猶同,豈若延齡掩有為無,指無為有?!庇衷唬骸把育g兇妄,流布寰區(qū),上自公卿近臣,下逮輿臺(tái)賤品,喧喧談議,億萬為徒,能以上言,其人有幾!臣以卑鄙,任當(dāng)臺(tái)衡,情激于衷,雖欲罷而不能自默也。”書奏,上不悅,待延齡益厚。
  十二月,王虔休乘冰合度壕,急攻洺州。元誼出兵擊之,虔休不勝而返,日暮冰解,士卒死者太半。
  中書侍郎、同平章事陸贄以上知待之厚,事有不可,常力爭之。所親或規(guī)其太銳,贄曰:“吾上不負(fù)天子,下不負(fù)所學(xué),他無所恤?!迸嵫育g日短贄于上。趙憬之入相也,贄實(shí)引之,既而有憾于贄,密以贄所譏彈延齡事告延齡,故延齡益得以為計(jì),上由是信延齡而不直贄。贄與憬約至上前極論延齡奸邪,上怒形于色,憬默而無言。壬戌,贄罷為太子賓客。
  初,勃海文王欽茂卒,子宏臨早死,族弟元義立。元義猜虐,國人殺之,立宏臨之子華嶼,是為成王,改元中興。華嶼卒,復(fù)立欽茂少子嵩鄰,是為康王,改元正歷。

  ◎ 貞元十一年乙亥,公元七九五年

  春,二月,乙巳,冊拜嵩鄰為忽汗州都督、勃海王。
  陸贄既罷相,裴延齡因譖京兆尹李充、衛(wèi)尉卿張滂、前司農(nóng)卿李钅舌黨于贄。會(huì)早,延齡奏言:“贄等失勢怨望,言于眾曰,‘天下旱,百姓且流亡,度支多欠諸軍芻糧,軍中人馬無所食,其事奈何!’以動(dòng)搖眾心,其意非止欲中傷臣而已?!焙髷?shù)日,上獵苑中,適有神策軍士訴云:“度支不給馬芻。”上意延齡言為信,遽還宮。夏,四月,壬戌,貶贄為忠州別駕,充為涪州長史,滂為汀州長史,钅舌為邵州長史。
  初,陽城自處士征為諫議大夫,拜官不辭。未至京師,人皆想望風(fēng)采,曰:“城必諫諍,死職下。”及至,諸諫官紛紛言事細(xì)碎,天子益厭苦之。而城方與二弟及客日夜痛飲,人莫能窺其際,皆以為虛得名耳。前進(jìn)士河南韓愈作《爭臣論》以譏之,城亦不以屑意。有欲造城而問者,城揣知其意,輒強(qiáng)與酒??突驎r(shí)先醉仆席上,城或時(shí)先醉臥客懷中,不能聽客語。及陸贄等坐貶,上怒未解,中外惴恐,以為罪且不測,無敢救者。城聞而起曰:“不可令天子信用奸臣,殺無罪人?!奔磶浭斑z王仲舒、歸登、右補(bǔ)闕熊執(zhí)易、崔邠等守延英門,上疏論延齡奸佞,贄等無罪。上大怒,欲加城等罪。太子為之營救,上意乃解,令宰相諭遣之。于是金吾將軍張萬福聞諫官伏閣諫,趨往至延英門,大言賀曰:“朝廷有直臣,天下必太平矣!”遂遍拜城與仲舒等,已而連呼“太平萬歲!太平萬歲!”萬福,武人,年八十馀,自此名重天下。登,崇敬之子也。時(shí)朝夕相延齡,陽城曰:“脫以延齡為相,城當(dāng)取白麻壞之,慟哭于庭?!庇欣罘闭撸谥右?,城盡疏延齡過惡,欲密論之,以繁故人子,使之繕寫,繁徑以告延齡。延齡先詣上,一一自解。疏入,上以為妄,不之省。
  丙寅,幽州奏破奚王啜利等六萬馀眾。
  回鶻奉誠可汗卒,無子,國人立其相骨咄祿為可汗。骨咄祿本姓夾跌氏,辯慧有勇略,自天親時(shí)典兵馬用事,大臣諸酋長皆畏服之。既為可汗,冒姓藥葛羅氏,遣使來告喪。自天親可汗以上子孫幼稚者,皆內(nèi)之闕庭。
  五月,丁丑,以宣武留后李萬榮、昭義左司馬領(lǐng)留后王虔休皆為節(jié)度使。
  甲申,河?xùn)|節(jié)度使李自良薨。戊子,監(jiān)軍王定遠(yuǎn)奏請以行軍司馬李說為留后。說,神通之五世孫也。
  庚寅,遣秘書監(jiān)張薦冊拜回鶻可汗骨咄祿為騰里邏羽錄沒密施合胡祿毘伽懷信可汗。
  癸巳,以李說為河?xùn)|留后,知府事。說深德王定遠(yuǎn),請鑄監(jiān)軍印,從之。監(jiān)軍有印自定遠(yuǎn)始。
  秋,七月,丙寅朔,陽城改國子司業(yè),坐言裴延齡故也。
  王定遠(yuǎn)自恃有功于李說,專河?xùn)|軍政,易置諸將。說不能盡從,由是有隙。定遠(yuǎn)以私怒拉殺大將彭令茵,埋馬矢中,將士皆憤怒。說奏其狀,定遠(yuǎn)聞之,直詣?wù)f,拔刀刺之。說走免。定遠(yuǎn)召諸將,以箱貯敕及告身二十馀通,示之曰:“有敕,令說詣京師,以行軍司馬李景略為留后,諸君皆遷官?!北娊园荨4髮ⅠR良輔竊視箱中,皆定遠(yuǎn)告身及所受敕也,乃麾眾曰:“敕告皆偽,不可受也?!倍ㄟh(yuǎn)走登乾陽樓,呼其麾下,莫應(yīng),逾城而墜,為枯木卉所傷而死。
  八月,辛亥,司徒兼侍中北平莊武王馬燧薨。
  閏月,戊辰,元誼以洺州詐降。王虔休遣裨將將二千人入城,誼皆殺之。
  九月,丁巳,加韋皋云南安撫使。
  橫海節(jié)度使程懷直,不恤士卒,獵于野,數(shù)日不歸。懷直從父兄懷信為兵馬使,因眾心之怨,閉門拒之,懷直奔?xì)w京師。冬,十月,丁丑,以懷信為橫海留后。
  南詔攻吐蕃昆明城,取之。又虜施、順二蠻王。

  ◎ 貞元十二年丙子,公元七九六年

  春,正月,庚子,元誼、石定蕃等帥洺州兵五千人及其家人萬馀口奔魏州。上釋不問,命田緒安撫之。
  乙丑,以渾瑊、王武俊并兼中書令。己巳,加嚴(yán)震、田緒、劉濟(jì)、韋皋并同平章事。天下節(jié)度、觀察使,悉加檢校官以悅其意。
  三月,甲午,韋皋奏降西南蠻高萬唐等二萬馀口。
  乙巳,以閑廄、宮苑使李齊運(yùn)為禮部尚書,戶部侍郎裴延齡為戶部尚書,使職如故。齊運(yùn)無才能學(xué)術(shù),專以柔佞得幸于上,每宰相對罷,則齊運(yùn)次進(jìn)決其議?;虿∨P家,上欲有所除授,往往遣中使就問之。
  丙辰,韶王暹薨。
  魏博節(jié)度使田緒尚嘉誠公主,有庶子三人,季安最幼,公主子之,以為副大使。夏,四月,庚午,緒暴薨。左右匿之,使季安領(lǐng)軍事,年十五。乙亥,發(fā)喪,推季安為留后。
  庚辰,上生日,故事,命沙門、道士講論于麟德殿,至是,始命以儒士參之。四門博士韋渠牟嘲談辯給,上悅之,旬月,遷右補(bǔ)闕,始有寵。
  五月,丙申,邠寧節(jié)度使張獻(xiàn)甫暴薨,監(jiān)軍楊明議請都虞候楊朝晟權(quán)知留后。甲辰,以朝晟為邠寧節(jié)度使。
  六月,乙丑,以監(jiān)句當(dāng)左神策竇文場、監(jiān)句當(dāng)右神策霍仙鳴皆為護(hù)軍中尉,監(jiān)左神威軍使張尚進(jìn)、監(jiān)右神威軍使焦希望皆為中護(hù)軍。初,上置六統(tǒng)軍,視六尚書,以處節(jié)度使罷鎮(zhèn)者,相承用麻紙寫制。至是,文場諷宰相比統(tǒng)軍降麻。翰林學(xué)士鄭絪奏言:“故事惟封王、命相用白麻,今以命中尉,不識(shí)陛下特以寵文場邪,遂為著令也?”上乃謂文場曰:“武德、貞觀時(shí),中人不過員外將軍同正耳,衣緋者無幾。自輔國以來,墮壞制度。朕今用爾,不謂無私。若復(fù)以麻制宣告天下,必謂爾脅我為之矣。”文場叩頭謝。遂焚其麻,命并統(tǒng)軍自今皆中書降敕。明日,上謂絪曰:“宰相不能違拒中人,朕得卿言悟耳?!笔菚r(shí)竇、霍勢傾中外,籓鎮(zhèn)將帥多出神策軍、臺(tái)省清要亦有出其門者矣。
  宣武節(jié)度使李萬榮病風(fēng),昏不知事,霍仙鳴薦宣武押牙劉沐可委軍政。辛巳,以沐為行軍司馬。
  宣歙觀察使劉贊卒。初,上以奉天窘乏,故還宮以來,尤專意聚斂?;O鎮(zhèn)多以進(jìn)奉市恩,皆云“稅外方圓”,亦云“用度羨馀”,其實(shí)或割留常賦,或增斂百姓,或減刻吏祿,或販鬻蔬果,往往私自入,所進(jìn)才什一二。李兼在江西有月進(jìn),韋皋在西川有日進(jìn)。其后常州刺史濟(jì)源裴肅以進(jìn)奉遷浙東觀察使,刺史進(jìn)奉自肅始。及劉贊卒,判官嚴(yán)綬掌留務(wù),竭府庫以進(jìn)奉,征為刑部員外郎,幕僚進(jìn)奉自綬始。綬,蜀人也。
  李萬榮疾病,其子乃為兵馬使。甲申,乃集諸將責(zé)李湛、伊婁說、張丕以不憂軍事,斥之外縣。上遣中使第五守進(jìn)至汴州,宣慰始畢,軍士十馀人呼曰:“兵馬使勤勞無賞,劉沐何人,為行軍司馬!”沐懼,陽中風(fēng),舁出。軍士又呼曰:“倉官劉叔何給納有奸?!睔⒍持?。又欲斫守進(jìn),乃止之。乃又殺伊婁說、張丕。都虞候匡城鄧惟恭與萬榮鄉(xiāng)里相善,萬榮常委謀以腹心,乃亦倚之。至是,惟恭與監(jiān)軍俱文珍,執(zhí)乃,送京師。秋,七月,乙未,以東都留守董晉同平章事,兼宣武節(jié)度使,以萬榮為太子少保,貶乃虔州司馬。丙申,萬榮薨。
  鄧惟恭既執(zhí)李乃,遂權(quán)軍事,自謂當(dāng)代萬榮,不遣人迎董晉。晉既受詔,即也傔從十馀人赴鎮(zhèn),不用兵衛(wèi)。至鄭州,迎者不至,鄭州人為晉懼,或勸晉且留觀變。有自汴州出者,言于晉曰:“不可入?!睍x不對,遂行。惟恭以晉來之速,不及謀。晉去城十馀里,惟恭乃帥諸將出迎。晉命惟恭勿下馬,氣色甚和,惟恭差自安。既入,仍委惟恭以軍政。
  初,劉玄佐增汴州兵至十萬,遇之厚,李萬榮、鄧惟恭每回厚焉。士卒驕,不能御,乃置腹心之士,幕于公庭廡下,挾弓執(zhí)劍以備之,時(shí)勞賜酒肉。晉至之明日,悉罷之。
  戊威,韓王迥薨。
  壬子,詔以宣武將士鄧惟恭等有執(zhí)送李乃功,各遷官賜錢。其為乃所脅,邀逼制使者,皆勿問。
  八月,乙未朔,日有食之。
  己巳,以田季安為魏博節(jié)度使。
  丙子,以汝州刺史陸長源為宣武行軍司馬。朝議以董晉柔仁多可,恐不能集事,故以長源佐之。長源性剛刻,多更張舊事。晉初皆許之,案成則命且罷,由是軍中得安。
  丙戌,門下侍郎、同平章事趙憬薨。
  初,上不欲生代節(jié)度使,常自擇行軍司馬以為儲(chǔ)帥。李景略為河?xùn)|行軍司馬,李說忌之?;佞X梅錄入貢,過太原,說與之宴,梅錄爭坐次,說不能遏。景略叱之,梅錄識(shí)其聲,趨前拜之曰:“非豐州李端公邪!”又拜,遂就下坐。座中皆屬目于景略。說益不平,乃厚賂中尉竇文場,使去之。會(huì)有傳回鶻將入寇者,上憂之,以豐州當(dāng)虜沖,擇可守者。文場因薦景略。九月,甲午,以景略為豐州都防御使。窮邊氣寒,土瘠民貧,景略以勤儉帥眾,二歲之后,儲(chǔ)備完實(shí),雄于北邊。
  盧邁得風(fēng)疾,庚子,賈耽私忌,宰相絕班,上遣中使召主書承旨。
  丙午,戶部書尚、判度支裴延齡卒,中外相賀,上獨(dú)悼惜之。壬子,吐蕃寇慶州。
  冬,十月,甲戌,以諫議大夫崔損、給事中趙宗儒并同平章事。損,玄之弟孫也,嘗為裴延齡所薦,故用之。
  十一月,乙未,以右補(bǔ)闕韋渠牟為左諫議大夫。上自陸贄貶官,尤不任宰相,自御史、刺呼、縣令以上皆自選用,中書行文書而已。然深居禁中,所取信者裴延齡、李齊運(yùn)、戶部郎中王紹、司農(nóng)卿李實(shí)、翰林學(xué)士韋執(zhí)誼及渠牟,皆權(quán)傾宰相,趨附盈門。紹謹(jǐn)密無損益,實(shí)狡險(xiǎn)掊克;執(zhí)誼以文章與上唱和,年二十馀,自右拾遺召入翰林;渠牟形神恌躁,尤為上所親狎,上每對執(zhí)政,漏不過三刻,渠牟奏事率至六刻,語笑款狎往往聞外,所薦引咸不次遷擢,率皆庸鄙之士。
  宣武都虞侯鄧惟恭內(nèi)不自安,潛結(jié)將士二百馀人謀作亂。事覺,董晉悉捕斬其黨,械惟恭送京師。己未,詔免死,汀州安置。

  ◎ 貞元十三年丁丑,公元七九七年

  春,正月,壬寅,吐蕃遣使請和親,上以吐蕃數(shù)負(fù)約,不許。
  上以方渠、合道、木波皆吐蕃要路,欲城之,使問邠寧節(jié)度使楊朝晟:“須幾何兵?”對曰:“邠寧兵足以城之,不煩他道?!鄙蠌?fù)使問之曰:“曏城鹽州,用兵七萬,僅能集事。今三城尤逼虜境,兵當(dāng)倍之,事更相反,何也?”對曰:“城鹽州之眾,虜皆知之。今發(fā)本鎮(zhèn)兵,不旬日至塞下,出其不意而城之。虜謂吾眾亦不減七萬,其眾未集,不敢輕來犯我。不過三旬,吾城已畢,留兵戍之,虜雖至,無能為也。城旁草盡,不能久留,虜退則運(yùn)芻糧以實(shí)之,此萬全之策也。若大集諸道兵,逾月始至,虜亦集眾而來,與我爭戰(zhàn)。勝負(fù)未可知,何暇筑城哉!”上從之。二月,朝晟分軍為三,各筑一城。軍吏曰:“方渠無井,不可屯軍?!迸泄倜献又茉唬骸胺角衅街畷r(shí),居人成市,無井何以聚人乎!”命浚眢井,果得甘泉。三月,三城成。夏,四月,庚申,楊朝晟軍還至馬嶺,吐蕃始出兵追之,相拒數(shù)月而去。朝晟遂城馬嶺而還,開地三百里,皆如其素。
  庚午,義成節(jié)度使李復(fù)薨。庚辰,以陜虢觀察使姚南仲為義成節(jié)度使。監(jiān)軍薛盈珍方大會(huì),聞之,言曰:“姚大夫書生,豈將才也!”判官盧坦私謂人曰:“姚大夫外雖柔,中甚剛,監(jiān)之侵之,必不受。軍府之禍,自此始矣,吾恐為所留。”遂自他道潛去。南仲果以牒請之,不遇,得免。既而盈珍與南仲有隙,幕府多以罪貶,有死者。
  吐蕃贊普乞立贊卒,子足之煎立。
  六月,壬午,韋皋奏吐蕃入寇,巂州刺史曹高仕破之于臺(tái)登城下。
  光祿少卿同正張茂宗,茂昭之弟也,許尚義章公主;未成婚,茂宗母卒,遺表請終嘉禮,上許之。秋,八月,癸酉,起復(fù)茂宗左衛(wèi)將軍同正。左拾遣義興蔣乂上疏諫,以為:“兵革之急,古有墨衰從事者,未聞附馬起復(fù)尚主也?!鄙锨仓惺怪I之,不止,乃特召對于延英,謂曰:“人間多借吉成婚者,卿何執(zhí)此之堅(jiān)?”對曰:“婚姻、喪紀(jì),人之大倫,吉兇不可瀆也。委巷之家,不知禮教,其女孤貧無恃,或有借吉從人,未聞男子借吉娶婦者也。”太常博士韋彤、裴堪復(fù)上疏諫。上不悅,命趣下嫁之期,辛巳,成婚。
  九月,己丑,中書侍郎、同平章事盧邁以疾罷為太子賓客。
  冬,十月,淮西節(jié)度使吳少誠擅開刀溝入汝,上遣中使諭止之,不從。命兵部郎中盧群往詰之,少誠曰:“開此水,大利于人?!比涸唬骸熬畛夹?,雖利,人臣敢專乎!公承天子之令而不從,何以使下吏從公之令乎!”少誠遽為之罷役。
  十二月,徐州節(jié)度使張建封入朝。先是,宮中市外間物,令官吏主之,隨給其直。比歲以宦者為使,謂之宮市,抑買人物,稍不如本估。其后不復(fù)行文書,置白望數(shù)百人于兩市及要鬧坊曲,閱人所賣物,但稱宮市,則斂手付與,真?zhèn)尾粡?fù)可辯,無敢問所從來及論價(jià)之高下者,率用直百錢物買人直數(shù)千物,多以紅紫染故衣、敗繒,尺寸裂而給之,仍索進(jìn)奉門戶及腳價(jià)錢。人將物詣市,至有空手而歸者,名為宮市,其實(shí)奪之。商賈有良貨,皆深匿之。每敕使出,雖沽漿、賣餅者皆撤業(yè)閉門。嘗有農(nóng)夫以驢負(fù)柴,宦者稱宮市取之,與絹數(shù)尺,又就索門戶,仍邀驢送柴至內(nèi)。農(nóng)夫啼泣,以所得絹與之,不肯受,曰:“須得爾驢?!鞭r(nóng)夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已。”遂毆宦者。街吏擒以聞,詔黜宦者,賜農(nóng)夫絹十匹。然宮市亦不為之改,諫官御史數(shù)奏疏諫,不聽。建封入朝,具奏之,上頗嘉納,以問戶部侍郎判度支蘇弁,弁希宦者意,對曰:“京師游手萬家,無土著生業(yè),仰宮市取給?!鄙闲胖?,故凡言宮市者皆不聽。

  ◎ 貞元十四年戊寅,公元七九八年

  春,二月,乙亥,名申、光、蔡軍曰彰義。
  夏,閏五月,庚申,以神策行營節(jié)度使韓全義為夏、綏、銀、宥節(jié)度使。全義時(shí)屯長武城,詔帥其眾赴鎮(zhèn)。士卒以夏州磧鹵,又盛夏,不樂徙居。辛酉,軍亂,殺大將王棲巖等,全義逾城走。都虞侯高崇文誅首亂者,眾然后定。崇文,幽州人也。丙子,以崇文為長武城都知兵馬使,不降敕,令中使口宣授之。
  秋,七月,壬申,給事中、同平章事趙宗儒罷為右庶子,以工部侍郎鄭馀慶為中書侍郎、同平章事。
  八月,初置左、右神策統(tǒng)軍。時(shí)禁軍戍邊者,稟賜優(yōu)厚,諸將多請遙隸神策軍,稱行營,皆統(tǒng)于中尉,其軍遂至十五萬人。
  京兆尹吳湊屢言宮市之弊,請委之府縣。宦者言湊屢奏宮市,皆右金吾都知趙洽、田秀巖之謀也。丙午,洽、秀巖坐流天德軍。
  九月,丙申,以陜虢觀察使于由頁為山南東道節(jié)度使。
  丁卯,札王倕薨。
  彰義節(jié)度使吳少誠遣兵掠壽州霍山,殺鎮(zhèn)遏使謝詳,侵地二十馀里,置兵鎮(zhèn)守。
  太學(xué)生薛約師事司業(yè)陽城,坐言事,徙連州,城送之郊外。上以城黨罪人,己巳,左遷城道州刺史。城治民如治家,州之賦稅不登,觀察使數(shù)加誚讓,城自署其考曰:“撫字心勞,征科政拙,考下下。”觀察使遣判官督其賦,至州,城先自囚于獄。判官大驚,馳入,謁城于獄曰:“使君何罪!某奉命來侯安否耳。”留一二日未去,城不復(fù)歸。館門外有故門扇橫地,城晝夜坐臥其上,判官不自安,辭去。其后又遣它判官往按之,它判官載妻子行中道逸去。
  冬,十月,丁酉,通王諶薨。
  庚子,夏州節(jié)度使韓全義奏破吐蕃于鹽州西北。
  明州鎮(zhèn)將栗鍠殺刺史盧云,誘山越作亂,攻陷浙東州縣。

  ◎ 貞元十五年己卯,公元七九九年

  春,正月,甲寅,雅王逸薨。
  二月,丁丑,宣武節(jié)度使董晉薨。乙酉,以其行軍司馬陸長源為節(jié)度使。長源性刻急。恃才傲物。判官孟叔度,輕佻淫縱,好慢侮將士,軍中皆惡之。董晉薨,長源知留后,揚(yáng)言曰:“將士弛慢日久,當(dāng)以法齊之耳!”眾皆懼?;騽裰l(fā)財(cái)以勞軍,長源曰:“我豈效河北賊,以錢買健兒求節(jié)鉞邪!”故事,主帥薨,給軍士布以制服,長源命給其直。叔度高鹽直,下布直,人不過得鹽三二斤。軍中怨怒,長源亦不為之備。是日,軍士作亂,殺長源、叔度,臠食之,立盡。監(jiān)軍俱文珍以宋州刺史劉逸準(zhǔn)久為宣武大將,得眾心,密書召之。逸準(zhǔn)引兵徑入汴州,亂眾乃定。
  以常州刺史李锜為浙西觀察使、諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。锜,國貞之子也。閑廄、宮苑使李齊運(yùn)受其賂數(shù)十萬,薦之于上,故用之。锜刻剝以事進(jìn)奉,上由是悅之。
  庚辰,浙東觀察使裴肅擒栗锽于臺(tái)州,送京師,斬之。
  己丑,以劉逸準(zhǔn)為宣武節(jié)度使,賜名全諒。三月,甲寅,吳少誠遣兵襲唐州,殺監(jiān)軍邵國朝、鎮(zhèn)遏使張嘉瑜,掠百姓千馀人而去。
  戊午,昭義節(jié)度使王虔休薨。戊辰,以河陽、懷州節(jié)度使李元淳為昭義節(jié)度使。
  夏,四月,癸未,以安州刺史伊慎為安、黃等州節(jié)度使。
  癸巳,山南西道節(jié)度使嚴(yán)震薨。
  南詔異牟尋遣使與韋皋約共擊吐蕃,皋以兵糧未集,請俟它年。
  山南西道都虞候嚴(yán)礪諂事嚴(yán)震,震病,使知留后,遺表薦之。秋,七月,乙巳,以嚴(yán)礪為山南西道節(jié)度使。
  八月,丙申,陳許節(jié)度使曲環(huán)薨。乙未,吳少誠遣兵掠臨潁,陳州刺史上官?zèng)缰愔蘖艉?,遣大將王令忠將兵三千救之,皆為少誠所虜。九月,丙午,以涚為陳許節(jié)度使,少誠遂圍許州。涚欲棄城走,營田副使劉昌裔止之曰:“城中兵足以辦賊,但閉城勿與戰(zhàn),不過數(shù)日,賊氣自衰,吾以全制其弊,蔑不克矣。”少誠晝夜急攻,昌裔募勇士千人鑿城出擊少誠,大破之,城由是全。昌裔,兗州人也。少誠又寇西華,陳許大將孟元陽拒卻之。陳許都知兵馬使安國寧與上官?zèng)绮蝗~,謀翻城應(yīng)少誠,劉昌裔以計(jì)斬之。召其旄下,人給二縑。伏兵要巷,見持縑者悉斬之,無得脫者。
  庚戌,宣武節(jié)度使劉合諒薨。軍中思劉玄佐之恩,推其甥都知兵馬使匡城韓弘為留后。弘將兵,識(shí)其材鄙勇怯,指顧必堪其事。
  丙辰,詔削奪吳少誠官爵,令諸道進(jìn)兵討之。
  辛酉,以韓弘為宣武節(jié)度使。先是少慶遣使與劉全諒約共攻陳許,以陳州歸宣武。使者數(shù)輩猶在館,弘悉驅(qū)出斬之。選卒三千。會(huì)諸軍擊少誠于許下。少誠由是失勢。
  冬,十月,己丑,邕王源薨。太子之子也,上愛而子之,及薨,謚曰文敬太子。
  山南東道節(jié)度使于由頁、安黃節(jié)度使伊慎、知壽州事王宗與上官?zèng)?、韓弘進(jìn)擊吳少誠,屢破之。十一月,壬子,于由頁奏拔吳房、朗山。
  十二月,辛未,中書令、咸寧王渾瑊薨于河中?,{性謙謹(jǐn),雖位窮將相,無自矜大之色,每貢物必躬自閱視,受賜如在上前,由是為上所親愛。上還自興元,雖一州一鎮(zhèn)有兵者,皆務(wù)姑息?,{每奏事,不過,輒私喜曰:“上不疑我?!惫誓芤怨γK。
  六州黨項(xiàng)自永泰以來居于石州,永安鎮(zhèn)將阿史那思暕侵漁不已,黨項(xiàng)部落悉逃奔河西。
  諸軍討吳少誠者既無統(tǒng)帥,每出兵,人自規(guī)利,進(jìn)退不壹。乙未,諸軍自潰于小溵水,委棄器械、資糧,皆為少誠所有。于是始議置招討使。吐蕃眾五萬分擊南詔及巂州,異牟尋與韋皋各發(fā)兵御之,吐蕃無功而還。

  ◎ 貞元十六年庚辰,公元八零零年

  春,正月,乙巳,恒冀、易定、陳許、河陽四軍與吳少誠戰(zhàn),皆不利而退。夏綏節(jié)度使韓全義本出神策軍,中尉竇文場愛厚之,薦于上,使統(tǒng)諸軍討吳少誠。二月乙酉,以全義為蔡州四面行營招討使,十七道兵皆受全義節(jié)度。
  宣武軍自劉玄佐薨,凡五作亂,士卒益驕縱,輕其主帥。韓弘視事數(shù)月,皆知其主名,有郎將劉鍔,常為唱首。三月,弘陳兵牙門,召鍔及其黨三百人,數(shù)之以:“數(shù)預(yù)于亂,自以為功”,悉斬之,血流丹道。自是至弘入朝二十一年,士卒無一人敢歡呼于城郭者。
  義成監(jiān)軍薛盈珍為上所寵信,欲奪節(jié)度使姚南仲軍政,南仲不從,由是有隙。盈珍譖其幕僚,貶泉州別駕。福建觀察使柳冕謀害總以媚盈珍,遣幕僚寶鼎薛戎?jǐn)z泉州事,使按致總罪,戎為辯證其無辜。冕怒,召戎,囚之,使守卒恣為侵辱。如此累月,徐誘之使誣總,戎終不從,總由是獲免。冕,芳之子也。盈珍屢毀南仲于上,上疑之。盈珍又遣小吏程務(wù)盈乘驛誣奏南仲罪。牙將曹文洽亦奏事長安,知之,晨夜兼行,追及務(wù)盈于長樂驛,與之同宿,中夜,殺之,沉盈珍表于廁中。自作表雪南仲之冤,且首專殺之罪,亦作狀白南仲,遂自殺。明旦,門不啟,驛吏排之入,得表、狀于文洽尸旁。上聞而異之,征盈珍入朝。南仲恐盈珍讒之益深,亦請入朝。夏,四月,丙子,南仲至京師,待罪于金吾。詔釋之,召見。上問:“盈珍擾卿邪?”對曰:“盈珍不擾臣,但亂陛下法耳。且天下如盈珍輩,何可勝數(shù)!雖使羊、杜復(fù)生,亦不能行愷悌之政,成攻取之功也?!鄙夏?,竟不罪盈珍,仍使掌機(jī)密。盈珍又言于上曰:“南仲惡政,皆幕僚馬少微贊之也?!痹t貶少微江南官,遣中使送之,推墜江中而死。
  黔中觀察使韋士宗,政令苛刻。丁亥,牙將傅近等逐之,出奔施州。
  新羅王敬則卒,庚寅,冊命其嫡孫俊邕為新羅王。
  韓全義素?zé)o勇略,專以巧佞貨賂結(jié)宦官得為大帥,每議軍事,宦官為監(jiān)軍者數(shù)十人坐帳中爭論,紛然莫能決而罷。天漸暑,士卒久屯沮洳之地,多病疫,全義不存撫,人有離心。五月,庚戌,與吳少誠將吳秀、吳少陽等戰(zhàn)于溵南廣利原,鋒鏑未交,諸軍大潰。秀等乘之,全義退保五樓。少陽,滄州清池人也。
  山南東道節(jié)度使于溵因討吳少誠,大募戰(zhàn)士,繕甲厲兵,聚斂貨財(cái),恣行誅殺,有據(jù)漢南之志,專以慢上陵下為事。上方姑息籓鎮(zhèn),知其所為,無如之何。頔誣鄧州刺史元洪贓罪,朝廷不得已流洪端州,遣中使護(hù)送至棗陽。頔遣兵劫取歸襄州,中使奔?xì)w。頔表洪責(zé)太重,上復(fù)以洪為吉州長史,乃遣之。又怒判官薛正倫,奏貶峽州長史。比敕下,頔怒已解,復(fù)奏留為判官。上一一從之。
  徐、泗、濠節(jié)度使張建封鎮(zhèn)彭城十馀年,軍府稱治,病篤,累表請除代人。辛亥,以蘇州刺史夏卿為徐、泗、濠行軍司馬。敕下,建封已薨。夏卿,執(zhí)誼之從祖兄也。徐州判官鄭通誠知留后,恐軍士為變,會(huì)浙西兵過彭城,通誠欲引入城為援。軍士怒,壬子,數(shù)千人斧庫門,出甲兵擐執(zhí)之,圍牙城,劫建封子前虢州參軍愔令知軍府事,殺通誠及大將段伯熊等數(shù)人,械系監(jiān)軍。上聞之,以吏部員外郎李鄘為徐州宣慰使。鄘直抵其軍,召將士宣朝旨,諭以禍福,脫監(jiān)軍械,使復(fù)其位,兇黨不敢犯。愔上表稱兵馬留后,鄘以非朝命,不受,使削去,然后受之以歸。
  靈州破吐蕃于烏蘭橋。
  丙寅,韋士宗復(fù)入黔中。
  湖南觀察使河中呂渭奏發(fā)永州刺史陽履贓賄,履表稱所斂物皆備進(jìn)奉。上召詣長安,丁丑,命三司使鞫之,詰其物費(fèi)用所歸,履對曰:“已市馬進(jìn)之矣?!庇衷懀骸榜R主為誰?馬齒幾何?”對曰:“馬主,東西南北之人,今不知所之。按《禮》,齒路馬有誅,故不知其齒?!彼鶎β暑惔?。上悅其進(jìn)奉之言,釋之,但免官而已。
  丙戌,加淄青節(jié)度使李師古同平章事。
  徐州亂兵為張愔表求旄節(jié),朝廷不許。加淮南節(jié)度使杜佑同平章事,兼徐、濠、泗節(jié)度使,使討之。佑大具舟艦,遣牙將孟準(zhǔn)為前鋒。濟(jì)淮而敗,佑不敢進(jìn)。泗州刺史張伾出兵攻橋伾,大敗而還。朝廷不得已除愔徐州團(tuán)練使,以伾為泗州留后,濠州刺史杜兼為濠州留后,仍加佑兼濠泗觀察使。兼,正倫五世孫也,性狡險(xiǎn)強(qiáng)忍。建封之疾亟也,兼陰圖代之,自濠州疾驅(qū)至府。幕僚李籓與同列,入問建封疾,出見之,泣曰:“仆射疾危如此,公宜在州防遏,今棄州此來,欲何為也!宜速去,不然,當(dāng)奏之。”兼錯(cuò)愕出不意,遂徑歸。建封薨,籓歸揚(yáng)州,兼誣奏籓于建封之薨搖動(dòng)軍情,上大怒,密詔杜佑使殺之。佑素重籓,懷詔旬日不忍發(fā),因引籓論佛經(jīng)曰,“佛言果報(bào),有諸?”籓曰:“有之”。佑曰:“審如此,君宜遇事無恐?!币虺鲈t示籓?;O神色不變,曰:“此真報(bào)也。”佑曰:“君慎勿出口,吾已密論,用百口保君矣?!鄙溪q疑之,召籓詣長安,望見籓儀度安雅,乃曰:’此豈為惡者邪!”即除秘書郎。
  新羅王俊邕卒,國人立其子重熙。
  秋,七月,吳少誠進(jìn)擊韓全義于五樓,諸軍復(fù)大敗。全義夜遁,保溵水縣城。
  盧龍節(jié)度使劉濟(jì)弟源為涿州刺史,不受濟(jì)命;濟(jì)引兵擊擒之。九月,癸卯,義成節(jié)度使盧群薨。甲戌,以尚書左丞李元素代之。賈耽曰:“凡就軍中除節(jié)度使,必有愛憎向背,喜懼者相半,故眾心多不安。自今愿陛下只自朝廷除人,庶無它變。”上以為然。
  中書侍郎、同平章事鄭馀慶與戶部侍郎、判度支于<丕頁>素善,<丕頁>所奏事,馀慶多勸上從之。上以為朋比,庚戌,貶馀慶郴州司馬,<丕頁>泉州司戶。<丕頁>,頔之兄也。
  癸丑,吳少誠進(jìn)逼溵水?dāng)?shù)里置營,韓全義復(fù)帥諸軍退保陳州。宣武、河陽兵私歸本道,獨(dú)陳許將孟元陽、神策將蘇光榮所部留軍溵水。全義以詐誘昭義將夏侯仲宣、義成將時(shí)昂、河陽將權(quán)文變、河中將郭湘等,斬之,欲以威眾。全義至陳州,刺史劉昌裔登城謂之曰:“天子命公討蔡州,今乃來此,昌裔不敢納,請舍于城外。”既而昌裔赍牛酒入全義營犒師,全義驚喜,心服之。己未,孟元陽等與少誠戰(zhàn),殺二千馀人。
  庚申,以太常卿齊擠為中書舍人、同平章事。
  癸亥,以張愔為徐州留后。
  冬,十月,吳少誠引兵還蔡州。先是,韋皋聞諸軍討少誠無功,上言“請以渾瑊、賈耽為元帥,統(tǒng)諸軍。若重?zé)┰希瑒t臣請以精銳萬人下巴峽,出荊楚以翦兇逆。不然,因其請罪而赦之,罷兩河諸軍以休息私公,亦策之次也。若少誠一旦罪盈惡稔,為麾下所殺,則又當(dāng)以其爵位授之,是除一少誠,生一少誠,為患無窮矣?!辟Z耽言于上曰:“賊意蓋亦望恩貸,恐須開其生路。”上然之。會(huì)少誠致書幣于監(jiān)官軍者求昭洗,監(jiān)軍奏之。戊子,詔赦少誠及彰義將士,復(fù)其官爵。
  己丑,河?xùn)|節(jié)度使李說薨。甲午,以其行軍司馬鄭儋為節(jié)度使。上擇可以代儋者,以刑部員外郎嚴(yán)綬嘗以幕僚進(jìn)奉,記其名,即用為河?xùn)|行軍司馬。
  吐蕃數(shù)為韋皋所敗,同歲,其曩貢、臘城等九節(jié)度嬰、籠官馬定德帥其部落來降。定德有智略,吐蕃諸將行兵,皆稟其謀策,常乘驛計(jì)事,至是以兵數(shù)不利,恐獲罪,遂來奔。

唐紀(jì)五十一譯文
德宗神武圣文皇帝十貞元十年(甲戌、794)
唐紀(jì)五十一唐德宗貞元十年(甲戌,公元794年)
  [1]六月,壬寅朔,昭義節(jié)度使李抱真薨。其子殿中侍御史緘與抱真從甥元仲經(jīng)謀,秘不發(fā)喪,詐為抱真表,求以職事授緘;又詐為其父書,遣裨將陳榮詣王武俊假貨財(cái)。武俊怒曰:“吾與乃公厚善,欲同獎(jiǎng)王室耳,豈與汝同惡邪!聞乃公已亡,乃敢不俟朝命而自立,又敢告我,況有求也!”使榮歸,寄聲質(zhì)責(zé)緘。
  [1]六月,壬寅朔(初一),昭義節(jié)度使李抱真去世。他的兒子殿中侍御史李緘,與李抱真的表外甥元仲經(jīng)謀劃,先不將李抱真去世的消息公告于眾,偽造李抱真的表章,請求將節(jié)度使的職務(wù)授給李緘,還偽造他父親的書信,派遣副將陳榮前往王武俊處借用錢財(cái)。王武俊生氣地說:“我與你父親深深交好,是為了共同輔助朝廷而已,怎么會(huì)與你狼狽為奸呢!聽說你父親已經(jīng)去世,你竟敢不等待朝廷的任命便擅自繼位,還敢告訴我,況且有求于我!”他讓陳榮回去,口頭傳達(dá)他對李緘的質(zhì)問與責(zé)備。
  昭義步軍都虞候王延貴,汝州梁人也,素以義勇聞。上知抱真已薨,遣中使第五守進(jìn)往觀變,且以軍事委王延貴。守進(jìn)至上黨,緘稱抱真有疾不能見。三日,緘乃嚴(yán)兵詣守進(jìn),守進(jìn)謂之曰:“朝廷已知相公捐館,令王延貴權(quán)知軍事。侍御宜發(fā)喪行服?!本}愕然,出,謂諸將曰:“朝廷不許緘掌事,諸君意如何?”莫對。緘懼,乃歸發(fā)喪,以使印及管鑰授監(jiān)軍。守進(jìn)召延貴,宣口詔令視事,趣緘赴東都。元仲經(jīng)出走,延貴悉歸罪于仲經(jīng),捕斬之。詔以延貴權(quán)知昭義軍事。
  昭義步軍都虞候王延貴,是汝州梁地人氏,平素以見義勇為知名。德宗知道李抱真已經(jīng)去世了,便派遣中使第五守進(jìn)前去觀察形勢的變化,將要把軍中事務(wù)交付給王延貴。第五守進(jìn)來到上黨時(shí),李緘聲稱李抱真重病在身,不能接見。過了三天,李緘才全副武裝地去見第五守進(jìn),第五守進(jìn)告訴他說:“朝廷已經(jīng)知道李相公去世了,已命令王延貴暫且代理軍中事務(wù)。你最好還是將消息公之于眾,為你父親服喪守孝吧?!崩罹}驚訝不已,出來以后,他對各將領(lǐng)說:“朝廷不允許我執(zhí)掌軍中事務(wù),諸位意下如何?”沒有人回答他。李緘害怕了,便回去將李抱真的死訊公布于眾,把節(jié)度使的印信和鑰匙交給監(jiān)軍。第五守進(jìn)召來王延貴,口頭宣布詔旨,命令王延貴任職,催促李緘前往東都洛陽。元仲經(jīng)外出逃走。王延貴把罪責(zé)全部加給元仲經(jīng),便逮捕并斬殺了他。德宗頒詔任命王延貴暫且代理昭義軍中事務(wù)。
  [2]云南王異牟尋遣其弟湊羅楝獻(xiàn)地圖、土貢及吐蕃所給金印,請復(fù)號(hào)南詔。癸丑,以祠部郎中袁滋為冊南詔使,賜銀窠金印,文曰“貞元冊南詔印”。滋至其國,異牟尋北面跪受冊印,稽首再拜,因與使者宴,出玄宗所賜銀平脫馬頭盤二以示滋。又指老笛工、歌女曰:“皇帝所賜《龜茲樂》,惟二人在耳。”滋曰:“南詔當(dāng)深思祖考,子子孫孫盡忠于唐?!碑惸矊ぐ菰唬骸案也恢?jǐn)承使者之命!”
  [2]云南王異牟尋派遣他的弟弟湊羅楝獻(xiàn)上地圖、土產(chǎn)貢物和吐蕃授給的金印,請求恢復(fù)南詔的國號(hào)。癸丑(十二日),德宗任命祠部郎中袁滋為冊南詔使,賜給以銀作底的金印,印文稱作“貞元冊南詔印”。袁滋來到云南國,異牟尋面向北方跪著接受了冊封的印信,叩頭至地,拜了兩拜,接著便設(shè)宴招待使者,拿出玄宗賜給的兩個(gè)銀平脫馬頭盤,給袁滋看,還指著年邁的吹笛者和歌女說:“皇帝賜給《龜茲樂》時(shí)帶來的樂工,只有這兩個(gè)人還活著。”袁滋說:“南詔應(yīng)當(dāng)深深仰慕祖先的事跡,了子孫孫對唐朝竭盡忠心?!碑惸矊ば兄Y說:“我怎敢不恭謹(jǐn)?shù)爻惺苁拐叩慕虒?dǎo)!”
  [3]賜義武節(jié)度使張升云名茂昭。
  [3]德宗賜給義武節(jié)度使張升云新的名字,叫張茂昭。
  [4]御史中丞穆贊按度支吏臟罪,裴延齡欲出之,贊不從;延齡譖之,貶饒州別駕,朝士畏延齡側(cè)目。贊,寧之子也。
  [4]御史中丞穆贊按察度支部門的官吏貪臟的罪行,裴延齡打算為他們開脫,穆贊不肯聽從。于是,裴延齡誣陷他,使他被貶為饒州別駕,朝中百官對裴延齡畏懼得不敢正眼相看。穆贊是穆寧的兒子。
  [5]韋皋奏破吐蕃于峨和城。
  [5]韋皋奏報(bào)在峨和城打敗吐蕃。
  [6]秋,七月,壬申朔,以王延貴為昭義留后,賜名虔休。
  [6]秋季,七月,壬申朔(初一),德宗任命王延貴為昭義留后,賜給他新的名字,叫王虔休。
  昭義行軍司馬、攝州刺史元誼聞虔休為留后,意不平,表請以磁、邢、別為一鎮(zhèn)。昭義精兵多在山東,誼厚以悅之。上屢遣中使諭之,不從。
  昭義行軍司馬、攝州刺史元誼聽說王虔休擔(dān)任了留后,心中憤慨不滿,上表請求將磁州、邢州、州另外組成一個(gè)節(jié)鎮(zhèn)。昭義的精銳兵馬多數(shù)駐扎在這三州,元誼給與豐厚的待遇,以便取悅他們。德宗屢次派遣中使曉示他,但他不肯聽從。
  臨守將夏侯仲宣以城歸虔休,虔休遣磁州刺史馬正卿督裨將石定蕃等將兵五千擊州;定蕃帥其眾二千叛歸誼,正卿退還。詔以誼為饒州刺史,誼不行;虔休自將兵攻之,引水以灌城。
  臨的守城將領(lǐng)夏侯仲宣率領(lǐng)全城歸順了王虔休,王虔休派遣磁州刺史馬正卿督促副將石定蕃等人領(lǐng)兵五千人進(jìn)擊州。石定蕃率領(lǐng)他的部眾二千人叛變投降元誼,馬正卿撤退而還。德宗頒詔任命元誼為饒州刺史,元誼不肯前去就任。王虔休親自領(lǐng)兵攻打元誼,還引來水淹灌州城。
  [7]黃少卿陷欽、橫、潯、貴等州,攻孫公器于邕州。
  [7]黃少卿攻陷了欽、橫、潯、貴等州,在邕州進(jìn)攻孫公器。
  [8]九月,王虔休破元誼兵,進(jìn)拔雞澤。
  [8]九月,王虔休打敗元誼的兵馬,進(jìn)軍攻克雞澤。
  [9]裴延齡奏稱官吏太多,自今缺員請且勿補(bǔ),收其俸為實(shí)府庫。上欲修神龍寺,須五十尺松,不可得,延齡曰:“臣近見同州一谷 ,木數(shù)千株,皆可八十尺?!鄙显唬骸伴_元、天寶間求美材于近畿猶不可得,今安得有之?”對曰:“天生珍材,固待圣君乃出,開元、天寶,何從得之!”
  [9]裴延齡上奏聲稱官吏太多,從今以后,對于官吏中出現(xiàn)的缺員,請暫且不要補(bǔ)充,收取這部分薪俸,用來充實(shí)國家的庫存。德宗打算修建神龍寺,需要五十尺長的松木,但無法找到,裴延齡說:“近來我在同州看到一處山谷,谷內(nèi)有好幾千棵樹木,都是高八十尺的?!钡伦谡f:“開元、天寶年間在京城周圍尋找上好的木材尚且無法找到,現(xiàn)在怎么會(huì)有這么多的木材?”裴延齡回答說:“上天生出珍貴的木材,當(dāng)然是等待圣明的君主出世時(shí)才會(huì)出現(xiàn),開元、天寶期間,怎么能夠得到這些呢!”
  延齡奏:“左藏庫司多有失落,近因檢閱使置簿書,乃于糞土之中得銀十三萬兩,其匹段雜貨百萬有馀。此皆已棄之物,即是羨馀,悉應(yīng)移入雜庫以供別敕支用?!碧偾漤f少華不伏,抗表稱:“此皆每月申奏見在之物,請加推驗(yàn)。”執(zhí)政請令三司詳覆;上不許,亦不罪少華。延齡每奏對,恣為詭譎,皆眾所不敢言亦未嘗聞?wù)?,延齡處之不疑。上亦頗知其誕妄,但以其好詆毀人,冀聞外事,故親厚之。
  裴延齡上奏說:“左藏庫執(zhí)掌的物品損失遺落很多,近來由于檢閱使去放帳簿,于是在垃圾中得到銀子十三萬兩,成匹成段的布帛和零雜貨物超過一百萬。這都是已經(jīng)丟棄的物品,也就成為額外的收入,應(yīng)當(dāng)全部搬到雜庫去,好供給陛下另外頒敕支取使用?!碧偾漤f少華不承認(rèn)這一說法,便上表直言聲稱:“這都是每月申報(bào)上奏的現(xiàn)存物品,請加以推究驗(yàn)查?!敝鞒终?wù)的長官請求命令三司詳細(xì)審察,德宗沒有答應(yīng),但也不責(zé)怪韋少華。每當(dāng)裴延齡當(dāng)面回答德宗提出的問題時(shí),任意去說怪誕的事情,都是大家所不敢說、也不曾聽說過的,裴延齡卻將這些事情說得無可懷疑。德宗也知道裴延齡是荒誕虛妄的,但由于他喜歡惡意誣蔑別人,希望從他那里聽到外間的事情,所以親近厚待他。
  群臣畏延齡有寵,莫敢言,惟鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使張滂、京兆尹李充、司農(nóng)卿李以職事相關(guān),時(shí)證其妄,而陸贄獨(dú)以身當(dāng)之,日陳其不可用。十一月,壬申,贄上書極陳延齡奸詐,數(shù)其罪惡,其略曰:“延齡以聚斂為長策,以詭妄為嘉謀,以掊克斂怨為匪躬,以靖譖服讒為盡節(jié),總典籍之所惡以為智術(shù),冒圣哲之所戒以為行能,可謂堯代之共工,魯邦之少卯也。跡其奸蠹,日長月滋,陰秘者固未盡彰,敗露者尤難悉數(shù)?!庇衷唬骸氨菹氯粢馄湄?fù)謗,則誠宜亟為辯明。陛下若知其無良,又安可曲加容掩!”又曰:“陛下姑欲保持,曾無詰問,延齡謂能蔽惑,不復(fù)懼思;移東就西,便為課績,取此適彼,遂號(hào)羨馀,愚弄朝廷,有同兒戲?!庇衷唬骸俺C詭之能,誣罔之辭,遇事輒行,應(yīng)口便發(fā),靡日不有,靡時(shí)不為,又難以備陳也?!庇衷唬骸拔糈w高指鹿為馬,臣謂鹿之與馬,物理猶同;豈若延齡掩有為無,指無為有?!庇衷唬骸把育g兇妄,流布寰區(qū),上自公卿近臣,下逮輿臺(tái)賤品,喧喧談議,億萬為徒,能以上言,其人有幾!臣以卑鄙,任當(dāng)臺(tái)衡,情激于衷,雖欲罷而不能自默也?!睍?,上不悅,待延齡益厚。
  群臣畏懼裴延齡得到寵愛,沒有人敢于發(fā)言,只有鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使張滂、京兆尹李充、司農(nóng)卿李,由于職分以內(nèi)的事務(wù)與裴延齡有關(guān)聯(lián),所以時(shí)常證實(shí)他的虛妄,而陸贄獨(dú)自以自身抵擋裴延齡,經(jīng)常陳說他不可任用。十一月,壬申(初三),陸贄上書極力陳訴裴延齡的邪惡詭詐,數(shù)說他的罪惡,大略是說:“裴延齡將搜刮財(cái)貨當(dāng)作長遠(yuǎn)的方策,將詭詐妄為當(dāng)作美善的計(jì)謀,將苛剝民財(cái)、聚集怨恨當(dāng)作不顧及自身的忠心,將慣于誣陷,專進(jìn)讒言當(dāng)作竭盡臣下的節(jié)操,他匯總典藉所憎惡的東西,用來作為自己的智謀與權(quán)術(shù),他冒犯圣人賢人的告誡,用來作為自己的品行與才能,可以稱他為唐堯時(shí)代的共工,春秋時(shí)代魯國的少正卯??疾焖皭汉φ男袨?,每天都在增長,每月都在滋蔓,隱秘著的事情固然沒有完全顯示出來,敗露了的事情尤其難以數(shù)說?!彼终f:“倘若陛下認(rèn)為他蒙受了誹謗,那么,誠然應(yīng)當(dāng)趕快為他分辯明白。倘若陛下知道他不是善良之輩,又怎么能夠?yàn)樗萑萄陲椖?!”他又說:“陛下打算姑且保全護(hù)持他,對他從來不加責(zé)問,裴延齡以為他能夠蒙蔽欺惑陛下,不再懷有畏懼的心思。他把東邊的移動(dòng)到西邊去,就成為考課的成績,將這邊的拿到那邊去,于是稱額外的收入,如此欺騙玩弄朝廷,就如小兒游戲一般?!彼终f:“裴延齡虛偽詭詐的才能,誣蔑不實(shí)的言辭,遇事便要表現(xiàn),隨口便要講出,沒有一天不發(fā)生這種事情,沒有一時(shí)不在做這種事情,這是難以完全陳述出來的了。”他又說:“過去趙高指鹿為馬,我認(rèn)為鹿與馬,就事物的常理說來還屬于同一種類,哪里比得上裴延齡將存在的東西掩飾為不存在的東西,將不存在的東西指成存在的東西呢!”他又說:“裴延齡的兇頑虛妄,已經(jīng)在全國傳布開來,上自公侯卿相等陛下親近的大臣,下至地位低下的人們,噪噪雜雜地談?wù)f議論他的,有成千上萬,但能夠?qū)⒋诉M(jìn)言的人又有幾個(gè)!我以低微鄙陋之身,擔(dān)當(dāng)著宰相大臣的職任,由于真情在內(nèi)心中激蕩不已,即使打算不再談?wù)摯巳?,但我還是不能夠自行沉默下去啊?!贝藭噙M(jìn)以后,德宗很不高興,反而愈加厚待裴延齡了。
  [10]十二月,王虔休乘冰合度壕,急攻州。元誼出兵擊之,虔休不勝而返;日暮冰解,士卒死者太半。
  [10]十二月,王虔休乘著冰凍封合時(shí),越過城壕,急速攻打州。元誼派出兵馬向他進(jìn)擊,王虔休無法取勝,只好回軍。日落時(shí)分,冰凍消融,王虔休的士兵死去的有一多半。
  [11]中書侍郎、同平章事陸贄以上知待之厚,事有不可,常力爭之。所親或規(guī)其太銳,贄曰:“吾上不負(fù)天子,下不負(fù)所學(xué),他無所恤?!迸嵫育g日短贄于上。趙憬之入相也,贄實(shí)引之,既而有憾于贄,密以贄所譏彈延齡事告延齡,故延齡益得以為計(jì),上由是信延齡而不直贄。贄與憬約至上前極論延齡奸邪,上怒形于色,憬默而無言。壬戌,贄罷為太子賓客。
  [11]中書侍郎、同平章事陸贄因德宗知遇,對待他情義深厚,凡有不同意的事情,經(jīng)常竭力爭議。有些與他親近的人規(guī)勸他說,這樣做過于顯露鋒芒,陸贄說:“只要我上不辜負(fù)天子,下不辜負(fù)平生的學(xué)問,別的事情就沒有值得顧惜的了。”裴延齡天天在德宗面前指責(zé)陸贄的短處。趙憬出任宰相,實(shí)在是陸贄引薦了他。不久,他對陸贄有不滿意的地方,便暗中將陸贄抨擊裴延齡的事情告訴了裴延齡,所以裴延齡愈發(fā)能夠做好預(yù)謀。從此,德宗相信裴延齡而不再認(rèn)為陸贄是對的了。陸贄與趙憬約好了到德宗面前極力論說裴延齡的邪惡,德宗的怒氣在臉色上都表現(xiàn)出來了,而趙憬卻沉默不語。壬戌(二十三日),陸贄被罷免為太子賓客。
  [12]初,勃海文王欽茂卒,子宏臨早死,族弟元義立。元義猜虐,國人殺之,立宏臨之子華嶼,是為成王,改元中興。華嶼卒,復(fù)立欽茂少子嵩鄰,是為康王,改元正歷。
  [12]當(dāng)初,勃海文王大欽茂去世,兒子大宏臨早死,族弟大元義即位。大元義猜忌而殘暴,國中的人們殺掉了他,擁立大宏臨的兒子大華嶼,這便是成王,年號(hào)更改為中興。大華嶼去世,又擁立大欽茂的小兒子大嵩鄰,這便是康王,年號(hào)更改為正歷。
十一年(乙亥、795)
十一年(乙亥,公元795年)
  [1]春,二月,乙巳,冊拜嵩鄰為忽汗州都督、勃海王。
  [1]春季,二月,乙巳(初七),冊封大嵩鄰為忽汗州都督、勃海王。
  [2]陸贄既罷相,裴延齡因譖京兆尹李充、衛(wèi)尉卿張滂、前司農(nóng)卿李黨于贄。會(huì)旱,延齡奏言:“贄等失勢怨望,言于眾曰,‘天下旱,百姓且流亡,度支多欠諸軍芻糧,軍中人馬無所食,其事奈何!’以動(dòng)搖眾心,其意非止欲中傷臣而已。”后數(shù)日,上獵苑中,適有神策軍士訴云:“度支不給馬芻?!鄙弦庋育g言為信,遽還宮。夏,四月,壬戌,貶贄為忠州別駕,充為涪州長史,滂為汀州長史,為邵州長史。
  [2]陸贄被罷除宰相職務(wù)以后,裴延齡接著又誣陷京兆尹李充、衛(wèi)尉卿張滂、前司農(nóng)卿李偏袒陸贄。適逢天旱,裴延齡上奏說:“陸贄等人因失去權(quán)勢而怨恨不滿,他們對大家說:‘天下干旱,百姓將要流離散亡了。度支虧欠各軍糧草很多,軍中的人馬沒有吃的,這種事情將怎么辦才好!’他們以此動(dòng)搖大家的心意,他們的企圖恐怕不限于中傷我一個(gè)人就算了事?!边^了幾天,德宗在禁苑中打獵,恰巧有神策軍的將士申訴說:“度支不供給喂馬的草料?!钡伦诓聹y裴延齡的話是可信的,急忙回到宮中。夏季,四月,壬戌(二十五日),將陸贄貶為忠州別駕,李充貶為涪州長史,張滂貶為汀州長史,李貶為邵州長史。
  初,陽城自處士征為諫議大夫,拜官不辭。未至京師,人皆想望風(fēng)采,曰:“城必諫諍,死職下?!奔爸?,諸諫官紛紛言事細(xì)碎,天子益厭苦之。而城方與二弟及客日夜痛飲,人莫能窺其際,皆以為虛得名耳。前進(jìn)士河南韓愈作爭臣論以譏之,城亦不以屑意。有欲造城而問者,城揣知其意,輒強(qiáng)與酒??突驎r(shí)先醉仆席上,城或時(shí)先醉臥客懷中,不能聽客語。及陸贄等坐貶,上怒未解,中外惴恐,以為罪且不測,無敢救者。城聞而起曰:“不可令天子信用奸臣,殺無罪人?!奔磶浭斑z王仲舒、歸登、右補(bǔ)闕熊執(zhí)易、崔等守延英門,上疏論延齡奸佞,贄等無罪。上大怒,欲加城等罪。太子為之營救,上意乃解,令宰相諭遣之。于是金吾將軍張萬福聞諫官伏闔諫,趨往至延英門,大言賀曰:“朝廷有直臣,天下必太平矣!”遂遍拜城與仲舒等,已而連呼“太平萬歲!太平萬歲!”萬福,武人,年八十馀,自此名重天下。登,崇敬之子也。時(shí)朝夕相延齡,陽城曰:“脫以延齡為相,城當(dāng)取白麻壞之,慟哭于庭。”有李繁者,泌之子也,城盡疏延齡過惡,欲密論之,以繁故人子,使之繕寫,繁徑以告延齡。延齡先詣上,一一自解。疏入,上以為妄,不之省。
  當(dāng)初,陽城由未做官的士人被征召為諫議大夫,對任命他的官職并不推辭。陽城還沒有來到京城,人們便思慕他的風(fēng)度文采,都說:“陽城肯定會(huì)直言規(guī)諫,效忠職守,以至于死的?!奔爸陵柍莵淼匠⒁院?,諫官們談?wù)撜聲r(shí)紛紛講些細(xì)小瑣碎的事情,德宗愈加厭煩不堪。然而,陽城卻正與自己的兩個(gè)弟弟以及賓客日夜開懷飲酒,人們對他摸不著邊際,都認(rèn)為他是虛有其名罷了。前進(jìn)士河南人韓愈寫了一篇《爭臣論》來譏諷他,陽城也并不介意。有人打算前去質(zhì)問陽城,陽城揣度清楚來人的用意以后,總是強(qiáng)勸來人飲酒,有時(shí)客人先醉倒在酒席上,有時(shí)陽城先醉躺在客人的懷抱中,不能聽客人講話了。及至陸贄等人獲罪被貶以后,德宗的怒氣尚未消散,朝廷內(nèi)外恐懼不安,都認(rèn)為對他們的罪罰將是難以測度的,因而沒有人敢營救他們。陽城聞知此情,站起來說道:“不能讓天子相信任用奸臣,殺害沒有罪過的人?!彼?dāng)即帶領(lǐng)拾遺王仲舒、歸登、右補(bǔ)闕熊執(zhí)易、崔等人在延英門守候著,奏上疏章,論說裴延齡邪惡諂諛,而陸贄等人沒有罪。德宗大怒,準(zhǔn)備將陽城等人治罪,太子為此而出面營救,德宗的態(tài)度才緩和下來,使宰相宣旨讓他們離去。當(dāng)此時(shí),金吾將軍張萬福聽說諫官跪在延英殿閣進(jìn)諫,便快步前往延英門,大聲祝賀道:“朝廷有直言的臣下,天下肯定要太平了!”于是,他逐一拜謝陽城與王仲舒等人,隨即連聲大呼“太平萬歲!太平萬歲!”張萬福是一員武將,年紀(jì)有八十多歲,自此以后,他的名聲便為天下推重了。歸登是歸崇敬的兒子。當(dāng)時(shí),隨時(shí)都有任命裴延齡為宰相的可能,陽城說:“倘若讓裴延齡出任宰相,我就會(huì)將任命他的白麻詔書拿來毀掉,還要在朝廷上痛哭一場。”有個(gè)叫李繁的人,是李泌的兒子,陽城疏陳裴延齡的全部過失與罪惡,想秘密彈劾他,因李繁是舊友的兒子,便讓他謄抄疏章,李繁卻徑直將此事告訴了裴延齡。裴延齡事先前往德宗處逐條自行解釋,待到疏章送入內(nèi)廷,德宗認(rèn)為這是虛妄的,便不去觀看這一疏章了。
  [3]丙寅,幽州奏破奚王啜利等六萬馀眾。
  [3]丙寅(二十九日),幽州奏報(bào)打敗奚王啜利等六萬多人。
  [4]回鶻奉誠可汗卒,無子,國人立其相骨咄祿為可汗。骨咄祿本姓跌氏,辯慧有勇略,自天親時(shí)典兵馬用事,大臣諸酋長皆畏服之。既為可汗,冒姓藥葛羅氏,遣使來告喪。自天親可汗以上子孫幼稚者,皆內(nèi)之闕庭。
  [4]回鶻奉誠可汗去世,沒有子嗣,國中的人們擁立他的國相骨咄祿為可汗。骨咄祿本來姓跌氏,善辯而有才智,勇敢而有謀略,自從天親可汗以來,他便掌管軍事,執(zhí)掌大權(quán),大臣和各部酋長都折服于他。骨咄祿當(dāng)了可汗以后,冒充姓藥葛羅氏,派遣使者前來上報(bào)喪事,還將天親可汗以前各可汗年紀(jì)幼小的子孫后代,全部送交給朝廷。
  [5]五月,丁丑,以宣武留后李萬榮、昭義左司馬領(lǐng)留后王虔休皆為節(jié)度使。
  [5]五月,丁丑(十一日),德宗將宣武留后李萬榮、昭義左司馬領(lǐng)留后王虔休同時(shí)任命為節(jié)度使。
  [6]甲申,河?xùn)|節(jié)度使李自良薨。戊子,監(jiān)軍王定遠(yuǎn)奏請以行軍司馬李說為留后。說,神通之五世孫也。
  [6]甲申(十八日),河?xùn)|節(jié)度使李自良去世。戊子(二十二日),監(jiān)軍王定遠(yuǎn)上奏請求任命行軍司馬李說為留后。李說是李神通的五世孫。
  [7]庚寅,遣秘書監(jiān)張薦冊拜回鶻可汗骨咄祿為騰里邏羽錄沒密施合胡祿毗伽懷信可汗。
  [7]庚寅(二十四日),德宗派遣秘書監(jiān)張薦冊封回鶻可汗骨咄祿為騰里邏羽錄沒密施合胡祿毗伽懷信可汗。
  [8]癸巳,以李說為河?xùn)|留后,知府事。說深德王定遠(yuǎn),請鑄監(jiān)軍印。監(jiān)軍有印自定遠(yuǎn)始。
  [8]癸巳(二十七日),德宗任命李說為河?xùn)|留后,主管府中事宜。李說深深感激王定遠(yuǎn),請求鑄造監(jiān)軍的印信,監(jiān)軍有印信便是由王定遠(yuǎn)開始的。
  [9]秋,七月,丙寅朔,陽城改國子司業(yè),坐言裴延齡故也。
  [9]秋季,七月,丙寅朔(初一),陽城被改任為國子司業(yè),這是由于他揭露裴延齡而獲罪的原故。
  [10]王定遠(yuǎn)自恃有功于李說,專河?xùn)|軍政,易置諸將;說不能盡從,由是有隙。定遠(yuǎn)以私怒拉殺大將彭令茵,埋馬矢中,將士皆憤怒。,說奏其狀,定遠(yuǎn)聞之,直詣?wù)f,拔刀刺之;說走免。定遠(yuǎn)召諸將,以箱貯敕及告身二十馀通,示之曰:“有敕,令說詣京師,以行軍司馬李景略為留后,諸君皆遷官。”眾皆拜。大將馬良輔竊視箱中,皆定遠(yuǎn)告身及所受敕也,乃麾眾曰:“敕告皆偽,不可受也?!倍ㄟh(yuǎn)走登乾陽樓,呼其麾下,莫應(yīng),逾城而墜,為枯所傷而死。
  [10]王定遠(yuǎn)自己依仗著為李說立下功勞,便專擅河?xùn)|的軍事大政。調(diào)動(dòng)各將領(lǐng)時(shí),李說不能夠完全聽從他的意見,因此產(chǎn)生了嫌隙。王定遠(yuǎn)因私忿拉殺大將彭令茵,將他的尸體掩埋在馬糞中,將士們都憤怒了。李說奏陳此事,王定遠(yuǎn)聽說以后,徑直來到李說處,拔刀刺殺李說,李說逃脫,得以幸免。王定遠(yuǎn)將各將領(lǐng)召集起來,拿出箱中存放著的敕書和與告身二十多通,一邊給大家看,一邊說:“我這里帶著敕書,命令李說前往京城,任命行軍司馬李景略為留后,諸位全都提升官職。”大家都跪拜。大將馬良輔偷偷向箱中看去,發(fā)現(xiàn)箱中放的都是王定遠(yuǎn)的告身和他所接受的敕書,于是指揮大家說:“敕書和告身都是假的,大家不能接受啊。”王定遠(yuǎn)跑出去,登上乾陽樓,招呼他的部下,部下無人答應(yīng),他在翻越城墻時(shí)摔了下來,被枯樹枝戳傷致死。
  [11]八月,辛亥,司徒兼侍中北平莊武王馬燧薨。
  [11]八月,辛亥(十七日),司徒兼侍中北平莊武王馬燧去世。
  [12]閏月,戊辰,元誼以州詐降;王虔休遣裨將將二千人入城,誼皆殺之。
  [12]閏八月,戊辰(初四),元誼讓州詐稱歸降,王虔休派遣副將帶領(lǐng)兩千人進(jìn)入城內(nèi),元誼將他們?nèi)繗⒌袅恕?br />  [13]九月,丁巳,加韋皋云南安撫使。
  [13]九月,丁巳(二十三日),德宗加封韋皋為云南安撫使。
  [14]橫海節(jié)度使程懷直,不恤士卒,獵于野,數(shù)日不歸。懷直從父兄懷信為兵馬使,因眾心之怨,閉門拒之;懷直奔?xì)w京師。冬,十月,丁丑,以懷信為橫海留后。
  [14]橫海節(jié)度使程懷直,不肯體恤士兵,在野外打獵,好幾天都不回來。程懷直的堂兄程懷信擔(dān)任兵馬使,趁著大家心懷不滿,便關(guān)閉城門,不讓程懷直進(jìn)城,程懷直只好逃回京城。冬季,十月,丁丑(十四日),德宗任命程懷信為橫海留后。
  [15]南詔攻吐蕃昆明城,取之;又虜施、順二蠻王。
  [15]南詔進(jìn)攻吐蕃的昆明城,并占領(lǐng)了該城。南詔還俘虜了施、順二蠻的國王。
十二年(丙子、796)
十二年(丙子,公元796年)
  [1]春,正月,庚子,元誼、石定蕃等帥州兵五千人及其家人萬馀口奔魏州;上釋不問,命田緒安撫之。
  [1]春季,正月,庚子(初七),元誼、石定蕃等人率領(lǐng)州士兵五千人以及他們的家屬一萬余口逃奔魏州,德宗將他們的事情擱置下來,不予追問,還命令田緒安撫他們。
  [2]乙丑,以渾、王武俊并兼中書令。己巳,加嚴(yán)震、田緒、劉濟(jì)、韋皋并同平章事;天下節(jié)度、觀察使,悉加檢校官以悅其意。
  [2]乙丑(疑誤),德宗使渾、王武俊一并兼任中書令。己巳(疑誤),德宗加封嚴(yán)震、田緒、劉濟(jì)、韋皋一并同平章事,對全國的節(jié)度使、觀察使,全部加封檢校官職,以便取悅眾人。
  [3]三月,甲午,韋皋奏降西南蠻高萬唐等二萬馀口。
  [3]三月,甲午(初二),韋皋奏報(bào)降服了西南蠻高萬唐等共兩萬余口。
  [4]乙巳,以閑廄、宮苑使李齊運(yùn)為禮部尚書,戶部侍郎裴延齡為戶部尚書,使職如故。齊運(yùn)無才能學(xué)術(shù),專以柔佞得幸于上,每宰相對罷,則齊運(yùn)次進(jìn)決其議;或病臥家,上欲有所除授,往往遣中使就問之。
  [4]乙巳(十三日),德宗任命閑廄、宮苑使李齊運(yùn)為禮部尚書,任命戶部侍郎裴延齡為戶部尚書,所兼任的使職一如既往。李齊運(yùn)既無才能,又無學(xué)術(shù),專門使用陰柔謅諛的手段取得德宗的寵幸,每當(dāng)宰相回答完德宗的問話以后,李齊運(yùn)便接著上前裁定他們的主張。有時(shí)他臥病在家,德宗準(zhǔn)備任命官員,便經(jīng)常派遣中使到他家中征詢他的意見。
  [5]丙子,韶王暹薨。
  [5]丙子(疑誤),韶王李暹去世。
  [6]魏博節(jié)度使田緒尚嘉誠公主;有庶子三人,季安最幼,公主子之,以為副大使。夏,四月,庚午,緒暴薨;左右匿之,使季安領(lǐng)軍事,年十五。乙亥,發(fā)喪,推季安為留后。
  [6]魏博節(jié)度使田緒娶嘉誠公主為妻子,有庶出的兒子三人,其中田季安年紀(jì)最小,嘉誠公主將他認(rèn)作自己的兒子,使他擔(dān)當(dāng)了副大使的職務(wù)。夏季,四月。庚午(初九),田緒突然去世,他的親信將死訊隱瞞下來,讓田季安統(tǒng)領(lǐng)軍中事務(wù),這時(shí)他才十五歲。乙亥(十四日),他們將田緒的死訊公布于眾,推舉田季安擔(dān)任留后。
  [7]庚辰,上生日,故事,命沙門、道士講論于麟德殿,至是,始命以儒士參之。四門博士韋渠牟嘲談辯給,上悅之,旬月,遷右補(bǔ)闕,始有寵。
  [7]庚辰(十九日),這一天是德宗的誕辰。依照慣例,應(yīng)當(dāng)讓僧人、道士在麟德殿講經(jīng)論道,至此,開始讓儒學(xué)之士參與其中。四門博士韋渠牟譏言諷語,很有辯論的口才,德宗賞識(shí)他。過了一個(gè)月,他被提升為右補(bǔ)闕,開始得到德宗寵幸。
  [8]五月,丙申,寧節(jié)度使張獻(xiàn)甫暴薨,監(jiān)軍楊明義請都虞候楊朝晟權(quán)知留后。甲辰,以朝晟為寧節(jié)度使。
  [8]五月,丙申(初六),寧節(jié)度使張獻(xiàn)甫突然去世,臨軍楊明義奏請使都虞候楊朝晟暫時(shí)代理留后事務(wù)。甲辰(十四日),德宗任命楊朝晟為寧節(jié)度使。
  [9]六月,乙丑,以監(jiān)句當(dāng)左神策竇文場、監(jiān)句當(dāng)右神策霍仙鳴皆為護(hù)軍中尉,監(jiān)左神威軍使張尚進(jìn)、監(jiān)右神威軍使焦希望皆為中護(hù)軍。初,上置六統(tǒng)軍,視六尚書,以處節(jié)度使罷鎮(zhèn)者,相承用麻紙寫制。至是,文場諷宰相比統(tǒng)軍降麻。翰林學(xué)士鄭奏言:“故事惟封王、命相用白麻,今以命中尉,不識(shí)陛下特以寵文場邪,遂為著令也?”上乃謂文場曰:“武德、貞觀時(shí),中人不過員外將軍同正耳,衣緋者無幾。自輔國以來,墮壞制度。朕今用爾,不謂無私。若復(fù)以麻制宣告天下,必謂爾脅我為之矣?!蔽膱鲞殿^謝。遂焚其麻,命并統(tǒng)軍自今中書降敕。明日,上謂曰:“宰相不能違拒中人,朕得卿言方悟耳?!笔菚r(shí)竇、霍勢傾中外,藩鎮(zhèn)將帥多出神策軍,臺(tái)省清要亦有出其門者矣。
  [9]六月,乙丑(初六),德宗命監(jiān)句當(dāng)左神策竇文場、監(jiān)句當(dāng)右神策霍仙鳴都擔(dān)任護(hù)軍中尉,命監(jiān)左神威軍使張尚進(jìn)、監(jiān)右神威軍使焦希望都擔(dān)任中護(hù)軍。當(dāng)初,德宗設(shè)置左右羽林、龍武、神武六軍統(tǒng)軍,比照六部尚書,用來安置免除節(jié)鎮(zhèn)職務(wù)的節(jié)度使,相沿使用麻紙書寫制書。至此,竇文場婉言勸說宰相,對護(hù)軍中尉、中護(hù)軍的任命要比照任命統(tǒng)軍的成例,頒降白麻紙?jiān)t書。翰林學(xué)士鄭上奏說:“根據(jù)慣例,只有封拜王位、任命宰相才使用白麻紙,現(xiàn)在要用白麻紙任命護(hù)軍中尉,不知陛下這是特別以此寵任竇文場呢,還是就此便成為定式呢?”于是,德宗對竇文場說:“在武德、貞觀時(shí)期,宦官的職位不超過員外將軍置同正品而己,連穿戴緋色朝服的都沒有幾個(gè)人。自從李輔國以來,制度被敗壞了。現(xiàn)在朕任用你,不能說沒有私情。如果再使用白麻紙書寫的制書向天下宣告,肯定要說這是你脅迫我寫的了。”竇文場叩頭認(rèn)錯(cuò)。于是德宗燒掉任命中尉的白麻紙制書,命令從今以后連同統(tǒng)軍的任命也由中書省頒降敕書。第二天,德宗對鄭說:“連宰相都不能違抗宦官的意旨,朕得到你的進(jìn)言才算醒悟了。”這時(shí)候,竇文場、霍仙鳴的權(quán)勢壓倒朝廷內(nèi)外官員,藩鎮(zhèn)的將領(lǐng)與主帥大多出于神策軍,尚書省、中書省與門下省中職務(wù)尊貴、掌握樞要的官員也有出于宦官門下的了。
  [10]宣武節(jié)度使李萬榮病風(fēng),昏不知事,霍仙鳴薦宣武押牙劉沐可委軍政。辛巳,以沐為行軍司馬。
  [10]宣武節(jié)度使李萬榮中風(fēng),神志昏迷,不曉事務(wù),霍仙鳴推薦宣武押牙劉沐可以委以軍中大政。辛巳(二十二日),德宗任命劉沐為行軍司馬。
  [11]宣歙觀察使劉贊卒。
  [11]宣歙觀察使劉贊去世。
  初,上以奉天窘乏,故還宮以來,尤專意聚斂,藩鎮(zhèn)多以進(jìn)奉市恩,皆云“稅外方圓”,亦云“用度羨馀”,其實(shí)或割留常賦,或增斂百姓,或減刻利祿,或販鬻蔬果,往往私自入,所進(jìn)才什一二。李兼在江西有月進(jìn),韋皋在西川有日進(jìn)。其后常州刺史濟(jì)源裴肅以進(jìn)奉遷浙東觀察使,刺史進(jìn)奉自肅始。及劉贊卒,判官嚴(yán)綬掌留務(wù),竭府庫以進(jìn)奉,征為刑部員外郎,幕僚進(jìn)奉自綬始。綬,蜀人也。
  當(dāng)初,德宗因在奉天時(shí)財(cái)政窘迫困乏,所以自從回到官廷以來,尤其注意搜刮財(cái)貨。許多藩鎮(zhèn)憑著進(jìn)獻(xiàn)貢物來換取德宗的恩寵,貢物都稱作“稅外方圓”,也稱作“用度羨余”,實(shí)際上有的是從固定稅收中分割出一部分留下來,有的對百姓增加征稅的數(shù)額,有的削減官吏的俸祿,有的販賣蔬菜瓜果,經(jīng)常是藩鎮(zhèn)官員中飽私,真正能夠進(jìn)獻(xiàn)上去的只有十分之一二。李兼在江西每月都要進(jìn)獻(xiàn)貢物,韋皋在西川每天都要進(jìn)獻(xiàn)貢物。后來,常州刺史濟(jì)源人裴肅憑著進(jìn)獻(xiàn)貢物被升任為浙東觀察使,刺史進(jìn)獻(xiàn)貢物便是由裴肅開始的。及至劉贊去世,判官嚴(yán)綬掌管留后事務(wù),竭盡庫存來進(jìn)獻(xiàn)貢物,被征召為刑部員外郎,幕僚進(jìn)貢物便是由嚴(yán)綬開始的。嚴(yán)綬是蜀地人。
  [12]李萬榮疾病,其子為兵馬使。甲申,集諸將責(zé)李湛、伊婁說、張丕以不憂軍事,斥之外縣。上遣中使第五守進(jìn)至汴州,宣慰始畢,軍士十余人呼曰:“兵馬使勤勞無賞;劉沐何人,為行軍司馬!”沐懼,陽中風(fēng),舁出。軍士又呼曰:“倉官劉叔何給納有奸?!睔⒍持S钟绞剡M(jìn),止之。又殺伊婁說、張丕。都虞候匡城鄧惟恭與萬榮鄉(xiāng)里相善,萬榮常委以腹心,亦倚之。至是,惟恭與監(jiān)軍俱文珍謀,執(zhí),送京師。秋,七月,乙未,以東都留守董晉同平章事,兼宣武節(jié)度使,以萬榮為太子少保,貶虔州司馬。丙申,萬榮薨。
  [12]李萬榮得了重病,他的兒子李擔(dān)任兵馬使的職務(wù)。甲申(二十五日),李召集各將領(lǐng),指責(zé)李湛、伊婁說、張丕不關(guān)心軍中事務(wù),將他們擯斥到外縣去了。德宗派遣中使第五守進(jìn)來到汴州,他才將撫慰的詔旨宣布完畢,便有十多個(gè)軍士大聲喊道:“兵馬使辛勤勞苦,但沒有獎(jiǎng)賞。劉沐是什么人物,竟讓他擔(dān)任行軍司馬!”劉沐害怕,佯裝中風(fēng),被抬了出來。軍士又大聲喊道:“倉官劉叔何供應(yīng)出納時(shí)使用了不正當(dāng)?shù)氖侄危 贝蠹覍⑺麣⑺?,分吃他的肉。軍士們還準(zhǔn)備砍死第五守進(jìn),李制止了他們。李又殺掉伊婁說和張丕。都虞候匡城人鄧惟恭與李萬榮是同鄉(xiāng),又相互友好,李萬榮經(jīng)常把他當(dāng)親信看待,李也依仗著他。至此,鄧惟恭與監(jiān)軍俱文珍策劃,捉住李,將他送往京城。秋季,七月,乙未(初六),德宗任命東都留守董晉同平章事,兼宣武節(jié)度使,任命李萬榮為太子少保,將李貶為虔州司馬。丙申(初七),李萬榮去世。
  鄧惟恭既執(zhí)李,遂權(quán)軍事,自謂當(dāng)代萬榮,不遣人迎董晉。晉既受詔,即與從十余人赴鎮(zhèn),不用兵衛(wèi)。至鄭州,迎者不至,鄭州人為晉懼,或勸晉且留觀變。有自汴州出者,言于晉曰:“不可入?!睍x不對,遂行。惟恭以晉來之速,不及謀;晉去城十馀里,惟恭乃帥諸將出迎。晉命惟恭勿下馬,氣色甚和,惟恭差自安。既入,仍委惟恭以軍政。
  鄧惟恭捉住李以后,于是代理軍中事務(wù),自認(rèn)為應(yīng)該代替李萬榮的職務(wù),不肯派人迎接董晉。董晉接受詔命以后,立即與十多個(gè)隨從人員前往汴州,也不帶人馬護(hù)衛(wèi)。來到鄭州時(shí),沒有人前來迎接。鄭州人都替董晉擔(dān)心,有的還勸董晉留下來,觀看事態(tài)的發(fā)展變化。有一個(gè)來自汴州的人對董晉說:“你不能進(jìn)汴州城?!倍瓡x不作回答,便上路了。由于董晉來得太快,鄧惟恭來不及商議對策。在董晉來到距汴州城十多里地時(shí),鄧惟恭才率領(lǐng)各將領(lǐng)出城迎接。董晉讓鄧惟恭不必下馬,臉色相當(dāng)平和,鄧惟恭自覺心中稍微安定了一些。進(jìn)城以后,董晉依然將軍中大政交給鄧惟恭處理。
  初,劉玄佐增汴州兵至十萬,遇之厚,李萬榮、鄧惟恭每加厚焉。士卒驕,不能御,乃置腹心之士,幕于公庭廡下,挾弓執(zhí)劍以備之,時(shí)榮賜酒肉。晉至之明日,悉罷之。
  當(dāng)初,劉玄佐將汴州士兵增加到十萬人,以優(yōu)厚的給養(yǎng)對待他們,李萬榮與鄧惟恭往往還要增加給養(yǎng),致使士兵驕縱,不能控制,只好安排親信將士,在官署的走廊里扎下帳篷,帶著弓,握著劍,以便防備驕兵,還要不時(shí)用酒肉獎(jiǎng)賞慰勞他們。董晉來到的第二天,將駐扎在官署走廊里的將士全數(shù)撤除了。
  [13]戊戌,韓王迥薨。
  [13]戊戌(初九),韓王李迥去世。
  [14]壬子,詔以宣武將士鄧惟恭等有執(zhí)送李功,各遷官賜錢;其為所脅,邀逼制使者,皆勿問。
  [14]壬子(二十三日),詔書認(rèn)為宣武將士鄧惟恭等人立下捉送李的功勞,各自給與提升官職,頒賜賞錢。對那些受李脅迫,阻截威逼德宗所派使者的人們,一概不加追究。
  [15]八月,乙未朔,日有食之。
  [15]八月,乙未朔(初一),出現(xiàn)日食。
  [16]己巳,以田季安為魏博節(jié)度使。
  [16]己巳(疑誤),德宗任命田季安為魏博節(jié)度使。
  [17]丙子,以汝州刺史陸長源為宣武行軍司馬。朝議以董晉柔仁多可,恐不能集事,故以長源佐之。長源性剛刻,多更張舊事;晉初皆許之,案成則命且罷,由是軍中得安。
  [17]丙子(疑誤),德宗任命汝州刺史陸長源為宣武行軍司馬。朝中的議論認(rèn)為董晉柔弱仁厚,有求必應(yīng),恐怕難以把事情辦好,因此派陸長源佐助他。陸長源生性剛強(qiáng)苛刻,往往改變慣例,董晉開始時(shí)全答應(yīng)了他,結(jié)論判定出來以后,卻命令姑且罷除。由此,軍中將士得以安定下來。
  [18]丙戌,門下侍郎、同平章事趙憬薨。
  [18]丙戌(疑誤),門下侍郎、同平章事趙憬去世。
  [19]初,上不欲生代節(jié)度使,常自擇行軍司馬以為儲(chǔ)帥。李景略為河?xùn)|行軍司馬,李說忌之。回鶻梅錄入貢,過太原,說與之宴,梅錄爭坐次,說不能遏。景略叱之,梅錄識(shí)其聲,趨前拜之曰:“非豐州李端公邪!”又拜,遂就下坐。座中皆屬目于景略。說益不平,乃厚賂中尉竇文場,使去之。會(huì)有傳回鶻將入寇者,上憂之,以豐州當(dāng)虜沖,擇可守者;文場因薦景略。九月,甲午,以景略為豐州都防御使。窮邊氣寒,土瘠民貧,景略以勤儉帥眾,二歲之后,儲(chǔ)備完實(shí),雄于北邊。
  [19]當(dāng)初,德宗不打算在節(jié)度使生前便取代他們,經(jīng)常親自選任行軍司馬,作為副帥。李景略擔(dān)任河?xùn)|行軍司馬,李說忌妒他?;佞X的梅錄入京進(jìn)貢,經(jīng)過太原,李說設(shè)宴接待,梅錄爭入坐的順序,李說不能遏制。李景略喝斥梅錄,梅錄尚能辨別他的聲音,便快步上前向他跪拜說:“莫不是豐州的李侍御嗎!”梅錄又一次跪拜以后,才在下首的座位上坐下來,就座的人們都?xì)w心于李景略。李說愈發(fā)憤郁不滿,便以豐厚的物品賄賂中尉竇文場,讓竇文場將他調(diào)離。適逢有人傳說回鶻將要前來侵?jǐn)_,德宗憂慮此事,因豐州地當(dāng)回鶻前來的要沖之地,便選拔可以守衛(wèi)豐州的人選,竇文場趁機(jī)推薦了李景略。九月,甲午(初六),皇帝任命李景略為豐州都防御使?;倪h(yuǎn)的邊疆地區(qū)天氣寒冷,土地瘠薄,人民貧困,李景略以勤儉的作風(fēng)給大家的做出表率,兩年以后,器械完備,糧倉充實(shí),豐州在北部邊境上雄強(qiáng)起來了。
  [20]盧邁得風(fēng)疾,庚子,賈耽私忌,宰相絕班,上遣中使召主書承旨。
  [20]盧邁得了風(fēng)疾,庚子(十二日),賈耽趕上親人的忌日,宰相無人值班,德宗派遣中使召來主書承接詔旨。
  [21]丙午,戶部尚書、判度支裴延齡卒;中外相賀,上獨(dú)悼惜之。
  [21]丙午(十八日),戶部尚書、判度支裴延齡去世,朝廷內(nèi)外相互慶賀,只有德宗悼念憐惜他。
  [22]壬子,吐蕃寇慶州。
  [22]壬子(二十四日),吐蕃侵犯慶州。
  [23]冬,十月,甲戌,以諫議大夫崔損、給事中趙宗儒并同平章事。損,玄之弟孫也,嘗為裴延齡所薦,故用之。
  [23]冬季,十月,甲戌(十七日),德宗任命諫議大夫崔損、給事中趙宗儒一并同平章事。崔損是崔玄弟弟的孫子,曾經(jīng)得到裴延齡的推薦,所以德宗才起用他。
  [24]十一月,乙未,以右補(bǔ)闕韋渠牟為左諫議大夫。上自陸贄貶官,尤不任宰相,自御史、刺史、縣令以上皆自選用,中書行文書而已。然深居禁中,所取信者裴延齡、李齊運(yùn)、戶部郎中王紹、司農(nóng)卿李實(shí)、翰林學(xué)士韋執(zhí)誼及渠牟,皆權(quán)傾宰相,趨附盈門。紹謹(jǐn)密無損益;實(shí)狡險(xiǎn)掊克;執(zhí)誼以文章與上唱和,年二十余,自右拾遺召入翰林;渠牟形神躁,尤為上所親狎,上每對執(zhí)政,漏不過三刻,渠牟奏事率至六刻,語笑款狎往往聞外;所薦引咸不次遷擢,率皆庸鄙之士。
  [24]十一月,乙未(初八),德宗任命右補(bǔ)闕韋渠牟為左諫議大夫。自從陸贄貶官以來,德宗尤其不肯信任宰相,對御史、刺史、縣令以上的官員,都是親自選拔任用,中書省只是收發(fā)文書罷了。然而,德宗住在深宮之中,取得德宗信任的人裴延齡、李齊運(yùn)、戶部郎中王紹、司農(nóng)卿李實(shí)、翰林學(xué)士韋執(zhí)誼以及韋渠牟,都是權(quán)勢壓倒宰相,趨炎附勢的人擠滿家門。王紹恭謹(jǐn)縝密,不改成法。李實(shí)狡黠陰險(xiǎn),搜刮民財(cái)。韋執(zhí)誼以文章與德宗相互唱和,年僅二十有余,便由右拾遺被征召進(jìn)入翰林院。韋渠牟的形貌神態(tài)輕薄浮躁,但尤為德宗親昵,德宗每次與主持政務(wù)的官員談話,漏壺的刻符不會(huì)超過三刻時(shí)間,而韋渠牟奏陳事情一般長達(dá)六刻時(shí)間,親昵的說笑聲常??梢詮耐膺吢牭?,他推薦的人都不拘等次地得到提拔,而他們大都是些庸俗鄙陋的人。
  [25]宣武都虞候鄧惟恭內(nèi)不自安,潛結(jié)將士二百余人謀作亂;事覺,董晉悉捕斬其黨,械惟恭送京師。己未,詔免死,汀州安置。
  [25]宣武都虞候鄧惟恭內(nèi)心感到不安,便暗中結(jié)納了將士二百多人,謀劃發(fā)起變亂。事情被察覺以后,董晉全部逮捕并殺掉了他的同伙,將鄧惟恭加上枷鎖,送往京城。己未(疑誤),德宗下詔命免除鄧惟恭一死,流放到汀州。
十三年(丁丑、797)
十三年(丁丑、公元797年)
  [1]春,正月,壬寅,吐蕃遣使請和親;上以吐蕃數(shù)負(fù)約,不許。
  [1]春季,正月,壬寅(十五日),吐蕃派遣使者請求和好,由于吐蕃屢次背棄和約,德宗不肯答應(yīng)。
  [2]上以方渠、合道、木波皆吐蕃要路,欲城之,使問寧節(jié)度使楊朝晟:“須幾何兵?”對曰:“寧兵足以城之,不煩他道?!鄙蠌?fù)使問之曰:“城鹽州,用兵七萬,僅能集事。今三城尤逼虜境,兵當(dāng)倍之,事更相反,何也?”對曰:“城鹽州之眾,虜皆知之。今發(fā)本鎮(zhèn)兵,不旬日至塞下,出其不意而城之,虜謂吾眾亦不減七萬,其眾未集,不敢輕來犯我。不過三旬,吾城已畢,留兵戍之,虜雖至,無能為也。城旁草盡,不能久留,虜退則運(yùn)芻糧以實(shí)之,此萬全之策也。若大集諸道兵,逾月始至,虜亦集眾而來,與我爭戰(zhàn),勝負(fù)未可知,何暇筑城哉!”上從之。二月,朝晟分軍為三,各筑一城。軍吏曰:“方渠無井,不可屯軍?!迸泄倜献又茉唬骸胺角衅街畷r(shí),居人成市,無井何以聚人乎!”命浚眢井,果得甘泉。三月,三城成。夏,四月,庚申,楊朝晟軍還至馬嶺,吐蕃始出兵追之,相拒數(shù)日而去。朝晟遂城馬嶺而還,開地三百里,皆如其素。
  [2]由于方渠、合道、木波都是吐蕃的交通要道,德宗準(zhǔn)備在那里筑城,便讓人詢問寧節(jié)度使楊朝晟需要多少兵馬,楊朝晟回答說:“寧的兵馬足夠筑城的了,不必?zé)﹦谄渌懒??!钡伦谟肿屓藛査f:“以往修筑鹽州城,用了七萬兵馬,才剛剛能夠成就事功。如今方渠、合道、木波三城離吐蕃的疆境更為迫近,需要的人馬自當(dāng)是加倍的了,事情反而相反,這是為什么呢?”楊朝晟回答說:“修筑鹽州城的人馬,吐蕃完全清楚?,F(xiàn)在我們卻是征調(diào)本鎮(zhèn)的兵馬,不超過十天,就能趕到邊境,出其不意地修筑三城。吐蕃以為我軍人數(shù)不會(huì)少于七萬,他們的人眾未能集中,便不敢輕易前來侵犯我軍。不超過三十天時(shí)間,我們將三城修筑完畢,留下兵馬戍守在那里,即使吐蕃來了,也沒有辦法了。待三城旁邊的野草被吃光以后,吐蕃便無法久留了。吐蕃撤退以后,我們便運(yùn)送糧草充實(shí)三城,這才是萬全之策哩。如果大規(guī)模地集結(jié)各道兵馬,一個(gè)多月以后才能趕到,但吐蕃也會(huì)集結(jié)人眾前來,與我們交戰(zhàn)爭鋒,連誰勝誰敗都無從知道,哪里還有時(shí)間修筑三城呢!”德宗聽從了他的建議。二月,楊朝晟將軍隊(duì)為成三部分,各自修筑一座城。軍吏說:“方渠沒有水井,不能屯駐軍隊(duì)?!迸泄倜献又苷f:“在國家太平時(shí),來方渠定居的人形成了街市,如果沒有水井,怎么能夠使人口聚集在這里呢?”于是,他命令人們疏浚廢井,果然得到甘美的井泉。三月,三城修筑成功。夏季,四月,庚申(初五),楊朝晟的軍隊(duì)回到馬嶺縣,吐蕃這才發(fā)兵追趕楊朝晟,與楊朝晟對抗了好幾天,才撤兵離去。于是,楊朝晟修筑馬嶺城后率軍返回,開辟土地三百里,事情完全像他預(yù)先所說的那樣。
  [3]庚午,義成節(jié)度使李復(fù)薨。庚辰,以陜虢觀察使姚南仲為義成節(jié)度使。監(jiān)軍薛盈珍方大會(huì),聞之,言曰:“姚大夫書生,豈將才也!”判官盧坦私謂人曰:“姚大夫外雖柔,中甚剛,監(jiān)軍侵之,必不受。軍府之禍,自此始矣,吾恐為所留。”遂自他道潛去。南仲果以牒請之,不遇,得免。既而盈珍與南仲有隙,幕府多以罪貶,有死者。
  [3]庚午(十五日),義成節(jié)度使李復(fù)去世。庚辰(二十五日),德宗任命陜虢觀察使姚南仲為義成節(jié)度使。監(jiān)軍薛盈珍正在聚眾議事,聽說此事以后便說:“姚大夫是一個(gè)讀書人,哪能算是將才呢!”判官盧坦私下對人說:“雖然姚大夫表面上是柔弱的。但骨子里卻是很剛強(qiáng)的。如果監(jiān)軍侵犯他,他肯定不能接受,軍府的禍患,從此便要開始了,我擔(dān)心的是會(huì)被他留下來。”于是他由別的路徑暗中離去。姚南仲果然發(fā)了公文請他,由于沒有遇到,他才得以不受征召。不久,薛盈珍與姚南仲結(jié)下嫌隙,幕府人員多半因罪受到貶黜,有的人便因此而死去了。
  [4]吐蕃贊普乞立贊卒,子足之煎立。
  [4]吐蕃贊普乞立贊去世,他的兒子足之煎即位。
  [5]六月,壬午,韋皋奏吐蕃入寇,州刺史曹高仕破之于臺(tái)登城下。
  [5]六月,壬午(二十八日),韋皋奏稱吐蕃前來侵犯,州刺史曹高仕在臺(tái)登城下打敗了他們。
  [6]光祿少卿同正張茂宗,茂昭之弟也,許尚義章公主;未成婚,茂宗母卒,遺表請終嘉禮,上許之。秋,八月,癸酉,起夏茂宗左衛(wèi)將軍同正。左拾遺義興蔣上疏諫,以為:“兵革之急,古有墨衰從事者,未聞駙馬起復(fù)尚主也。”上遣中使諭之,不止,乃特召對于延英,謂曰:“人間多借吉成婚者,卿何執(zhí)此之堅(jiān)?”對曰:“婚姻、喪紀(jì),人之大倫,吉兇不可瀆也。委巷之家,不知禮教,其女孤貧無恃,或有借吉從人,未聞男子借吉娶婦者也?!碧2┦宽f彤、裴堪復(fù)上疏諫;上不悅,命趣下嫁之期,辛巳,成婚。
  [6]光祿少卿同正張茂宗,是張茂昭的弟弟,已定下與義章公主婚配,但在沒有成婚以前,張茂宗的母親去世了。她在死前留下表章請求讓兒子完成婚禮,德宗答應(yīng)了她的要求。秋季,八月,癸酉(二十日),在服喪未滿的情況下,德宗起用張茂宗為左衛(wèi)將軍同正。左拾遺義興人蔣上疏規(guī)勸,認(rèn)為:“在戰(zhàn)事急迫時(shí),古時(shí)候曾有過身穿黑色麻布喪服便處理事務(wù)的先例,但是沒有聽說過在喪服未滿之前就起用駙馬迎娶公主的事情。”德宗派遣中使開導(dǎo)他,他仍然不肯停止議論,于是德宗特別召他到延英殿談話,對他說:“民間往往有在服喪期間完婚的事例,你為什么如此頑固地堅(jiān)持反對呢?“蔣回答說:“婚姻與喪事,是人們的根本性的倫理,對于吉兇是不可輕慢的。陋巷中的人家,不懂得禮儀教化,那些幼年喪親人、貧困無依的女子,或許有人在服喪期內(nèi)嫁人,沒聽說過男子在服喪期內(nèi)娶妻的事情?!碧2┦宽f彤、裴堪又上疏進(jìn)諫,德宗心中不快,讓人催促趕緊定下公主下嫁的日期,辛巳(二十八日),張茂宗與義章公主完婚。
  [7]九月,己丑,中書侍郎、同平章事盧邁以病罷為太子賓客。
  [7]九月,己丑(初七),中書侍郎、同平章事盧邁因病被罷黜為太子賓客。
  [8]冬,十月,淮西節(jié)度使吳少誠擅開刀溝入汝,上遣中使諭止之,不從。命兵部郎中盧群往詰之,少誠曰:“開此水,大利于人?!比涸唬骸熬畛夹校m利,人臣敢專乎!公承天子之令而不從,何以使下吏從公之令乎!”少誠遽為之罷役。
  [8]冬季,十月,淮西節(jié)度使吳少誠擅自開通刀溝,引入汝水,德宗派遣中使宣旨制止他,他不肯聽從。德宗命令兵部郎中盧群前去責(zé)問他,吳少誠說:“開通這一河流,對百姓非常有利。”盧群說:“君主下令,臣下行令。即使開河有利,做臣下的便敢專斷了嗎!你接到天子的命令卻不肯聽從,又怎么能夠讓下邊的官吏聽從你的命令呢?”于是吳少誠連忙將開河之役停止下來了。
  [9]十二月,徐州節(jié)度使張建封入朝。先是,宮中市外間物,令官吏主之,隨給其直。比歲以宦者為使,謂之宮市,抑買人物,稍不如本估。其后不復(fù)行文書,置白望數(shù)百人于兩市及要鬧坊曲,閱人所賣物,但稱宮市,則斂手付與,真?zhèn)尾粡?fù)可辯,無敢問所從來及論價(jià)之高下者,率用直百錢物買人直數(shù)千物,多以紅紫染故衣、敗繒,尺寸裂而給之,仍索進(jìn)奉門戶及腳價(jià)錢。人將物詣市,至有空手而歸者,名為宮市,其實(shí)奪之。商賈有良貨,皆深匿之;每敕使出,雖沽漿、賣餅者皆撤業(yè)閉門。嘗有農(nóng)夫以驢負(fù)柴,宦者稱宮市取之,與絹數(shù)尺,又就索門戶,仍邀驢送柴至內(nèi)。農(nóng)夫啼泣,以所得絹與之。不肯受,曰,“須得爾驢?!鞭r(nóng)夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已?!彼鞖抡摺=掷羟芤月?,詔黜宦者,賜農(nóng)夫絹十匹。然宮市亦不為之改,諫官御史數(shù)諫,不聽。建封入朝,具奏之,上頗嘉納;以問戶部侍郎判度支蘇弁,弁?;抡咭猓瑢υ唬骸熬熡问秩f家,無土著生業(yè),仰宮市取給。”上信之,故凡言宮市者皆不聽。
  [9]十二月,徐州節(jié)度使張建封入京朝見。在此之前,宮廷中購買外面的物品,命令官吏主持其事,隨時(shí)付給購物的價(jià)錢。近年以來,任命宦官為使者,稱作宮市,低價(jià)購買人們的物品,逐漸與本來的價(jià)值不相符合了。在此以后,不再行使文書,宦官在長安東、西兩市以及地當(dāng)要沖、繁華熱鬧的城坊曲巷安排了好幾百個(gè)四處張望,白白取人物品的人們,被稱作“白望”。“白望”到處察看人們出賣的物品,只要自稱是宮市,人們便只好把物品拱手交付給他們。人們不再能夠分辨真假,也沒有人敢詢問他們的由來和講論價(jià)錢的高低。他們一般是用價(jià)值一百錢的物品換取人們價(jià)值好幾千錢的物品,經(jīng)常用染上紅色、紫色的陳舊的衣服和變壞的絲帛,按照尺寸撕下來付給賣主,還要勒索所謂進(jìn)奉門戶錢和腳價(jià)錢。人們帶著物品到市場上去,甚至有空著手回家的人。他們名義上叫做宮市,實(shí)際上卻是向人奪取。如果商人有上好的貨物,便都暗中隱藏起來。每當(dāng)宮廷使者出來時(shí),即使是賣湯水面餅的人家,也都停止?fàn)I業(yè),關(guān)閉門戶。曾經(jīng)有一個(gè)農(nóng)夫,用驢馱著木柴來賣,宦官自稱宮市,拿走他的木柴,給了他幾尺絹,又就地索取進(jìn)奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內(nèi)廷去。農(nóng)夫哭了,把得到的絹又給了宦官,宦官不肯接受,說:“必須得到你的這匹驢才行。”農(nóng)夫說:“我家有父母、妻子、兒女,要靠它嫌錢糊口?,F(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要價(jià)錢就往回走了,而你還是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是農(nóng)夫毆打了宦官,街使的屬吏捉住他上報(bào),德宗頒詔將宦官廢免,賜給農(nóng)夫十匹絹。然而,宮市并不因此而改變,諫官與御史們屢次規(guī)諫,德宗都不肯聽從。張建封入朝以后,將宮市的事情條陳奏上,德宗很是嘉許他,也想采納他的意見。德宗又就此事詢問戶部侍郎、判度支蘇弁的意見,蘇弁迎合宦官的意旨,便回答說:“京城中空手閑蕩的人們有萬家之多,都沒有一定的住所和職業(yè),就靠著宮市獲取供給?!钡伦谙嘈帕怂脑?,所以對所有指責(zé)宮市的話,全聽不進(jìn)去了。
十四年(戊寅、798)
十四年(戊寅,公元798年)
  [1]春,二月,乙亥,名申、光、蔡軍曰彰義。
  [1]春季,二月,乙亥(二十四日),朝廷將申、光、蔡軍命名為彰義軍。
  [2]夏,閏五月,庚申,以神策行營節(jié)度使韓全義為夏、綏、銀、宥節(jié)度使。全義時(shí)屯長武城,詔帥其眾赴鎮(zhèn)。士卒以夏州磧鹵,又盛夏,不樂徙居;辛酉,軍亂,殺大將王棲巖,全義逾城走。都虞候高崇文誅首亂者,眾然后定。崇文,幽州人也。丙子,以崇文為長武城都知兵馬使,不降敕,令中使口宣授之。
  [2]夏季,閏五月,庚申(十一日),德宗任命神策行營節(jié)度使韓全義為夏、綏、銀、宥四州節(jié)度使。當(dāng)時(shí),韓全義在長武城屯駐,德宗頒詔命令他率領(lǐng)部眾前去就任。由于夏州是沙磧鹽鹵之地,又值盛夏天氣,士兵們不愿意遷徙到那里居住。辛酉(十二日),軍隊(duì)發(fā)生嘩變,殺死大將王棲巖,韓全義翻越城墻逃走。都虞候高崇文誅殺了帶頭嘩變的人,此后大家才安定下來。高崇文是幽州人。丙子(二十七日),德宗任命高崇文為長武城都知兵馬使,不頒發(fā)敕書,而是讓中使口頭宣布授與此職。
  [3]秋,七月,壬申,給事中、同平章事趙宗儒罷為右庶子,以工部侍郎鄭馀慶為中書侍郎、同平章事。
  [3]秋季,七月,壬申(二十五日),德宗將給事中、同平章事趙宗儒罷黜為右庶子,任命工部侍郎鄭馀慶為中書侍郎、同平章事。
  [4]八月,初置左、右神策統(tǒng)軍。時(shí)禁軍戍邊,稟賜優(yōu)厚,諸將多請遙隸神策軍,稱行營,皆統(tǒng)于中尉,其軍遂至十五萬人。
  [4]八月,最初設(shè)置左、右神策軍統(tǒng)軍。當(dāng)時(shí),禁衛(wèi)親軍戍守邊疆,待遇優(yōu)越而豐厚,各將領(lǐng)往往請求遙遙隸屬于神策軍,號(hào)稱神策軍行營,一概歸中尉統(tǒng)領(lǐng),于是神策軍達(dá)到十五萬人之多。
  [5]京兆尹吳湊屢言宮市之弊?;抡哐詼悓易鄬m市,皆右金吾都知趙洽、田秀巖之謀也;丙午,洽、秀巖坐流天德軍。
  [5]京兆尹吳湊屢次談到宮市的弊病,宦官說吳湊屢次奏陳宮市,完全出于右金吾都知趙洽與田秀巖的謀劃。丙午(二十九日),趙洽與田秀巖獲罪,被流放天德軍。
  [6]九月,丙申,以陜虢觀察使于為山南東道節(jié)度使。
  [6]九月,丙申(疑誤),德宗任命陜虢觀察使于為山南東道節(jié)度使。
  [7]丁卯,杞王薨。
  [7]丁卯(二十一日),杞王李去世。
  [8]彰武節(jié)度使吳少誠遣兵掠壽州霍山,殺鎮(zhèn)遏使謝詳,侵地五十馀里,置兵鎮(zhèn)守。
  [8]彰武節(jié)度使吳少誠派兵虜掠壽州霍山縣,殺了鎮(zhèn)遏使謝詳,侵占土地五十多里,設(shè)置兵馬在此處鎮(zhèn)守。
  [9]大學(xué)生薛約師事司業(yè)陽城,坐言事,徙連州;城送之郊外。上以城黨罪人,己巳,左遷城道州刺史。城治民如治家,州之賦稅不登,觀察使數(shù)加誚讓,城自署其考曰:“撫字心勞,征科政拙,考下下。”觀察使遣判官督其賦,至州,城先自囚于獄。判官大驚,馳入,謁城于獄曰:“使君何罪!某奉命來候安否耳。”留一二日未去,城不復(fù)歸;館門外有故門扇橫地,城晝夜坐臥其上,判官不自安,辭去。其后又遣他判官往按之,他判官載妻子中道逸去。
  [9]太學(xué)生薛約以師長之禮對待國子司業(yè)陽城,因言事獲罪,遷徙連州,陽城把他送到郊野以外。德宗認(rèn)為陽城與有罪之人結(jié)黨,己巳(二十三日),將陽城降職為道州刺史。陽城治理百姓如同治理家人一般,州中的賦稅收不上來,觀察使有好幾次加以譴責(zé),于是陽城自行題寫他的任官考核成績道:“撫養(yǎng)愛護(hù)百姓,心神為之榮瘁,征收科派的政績低劣,考核成績下下?!庇^察使派遣判官督促他征稅,判官來到道州時(shí),陽城事先已經(jīng)將自己囚禁在監(jiān)獄中了。判官大驚,急奔進(jìn)去,在監(jiān)獄中謁見陽城說:“您有什么罪過!我是接受命令前來問候您安康的啊?!迸泄俣毫袅艘粌商爝€沒有離去,陽城便不回家。判官下榻的館舍門外有一塊舊門扇橫放在地上,陽城就日夜坐臥在門扇上,判官感到不安,便辭別而去了。此后,觀察使又派遣另外一個(gè)判官前往按察陽城,這個(gè)判官卻乘車載著妻子兒女在中途逃跑了。
  [10]冬,十月,丁酉,通王諶薨。
  [10]冬季,十月,丁酉(二十一日),通王李諶去世。
  [11]庚子,夏州節(jié)度使韓全義奏破吐蕃于鹽州西北。
  [11]庚子(二十四日),夏州刺史韓全義奏稱在鹽州西北處打敗吐蕃。
  [12]明州鎮(zhèn)將栗殺刺史盧云,誘山越作亂,攻陷浙東州縣。
  [12]明州鎮(zhèn)將栗殺掉刺史盧云,誘使山越人發(fā)起變亂,攻陷了浙東的州縣。
十五年(己卯、799)
十五年(己卯,公元799年)
  [1]春,正月,甲寅,雅王逸薨。
  [1]春季,正月,甲寅(初九),雅王李逸去世。
  [2]二月,丁丑,宣武節(jié)度使董晉薨;乙酉,以其行軍司馬陸長源為節(jié)度使。長源性刻急,恃才傲物。判官孟叔度,輕佻淫縱,好慢侮將士,軍中皆惡之。董晉薨,長源知留后,揚(yáng)言曰:“將士弛慢日久,當(dāng)以法齊之耳!”眾皆懼?;騽裰l(fā)財(cái)以勞軍,長源曰:“我豈河北賊,以錢買健兒求節(jié)邪!”故事,主帥薨,給軍士布以制服,長源命給其直;叔度高鹽直,下布直,人不過得鹽三二斤。軍中怨怒,長源亦不為之備。是日,軍士作亂,殺長源、叔度,臠食之,立盡。監(jiān)軍俱文珍以宋州刺史劉逸準(zhǔn)久為宣武大將,得眾心,密書召之;逸準(zhǔn)引兵徑入汴州,亂眾乃定。
  [2]二月,丁丑(初三),宣武節(jié)度使董晉去世。乙酉(十一日),德宗任命宣武的行軍司馬陸長源為節(jié)度使。陸長源性情刻薄急躁,自負(fù)其才,傲視于人。判官孟叔度行為不夠穩(wěn)重,淫邪放縱,喜歡輕視侮辱將士,軍中將士都憎惡他。董晉去世時(shí),陸長源執(zhí)掌留后事務(wù),夸大其辭地說:“將士們松懈怠慢的時(shí)間已經(jīng)很久了,應(yīng)當(dāng)用法令來整治!”大家都很害怕。有人勸說他散發(fā)財(cái)物慰勞全軍,陸長源說:“我怎能像河北的賊帥那樣,拿錢收買士兵向朝廷邀求封拜節(jié)度使呢!”根據(jù)慣例,主帥去世,應(yīng)該發(fā)給將士一些布匹,以作喪服之用,陸長源命令發(fā)給價(jià)值相應(yīng)的物品。孟叔度抬高鹽的價(jià)錢,壓低布的價(jià)錢,人們得到的鹽不超過兩三斤。軍中將士既怨恨,又惱怒,但陸長源也沒有因此而作好防備。就在這一天,將士們發(fā)起變亂,殺掉陸長源和孟叔度,將他們割碎,吃他們的肉,立刻吃得精光。監(jiān)軍俱文珍因宋州刺史劉逸準(zhǔn)長期擔(dān)任宣武的大將,得到大家的擁護(hù),便寫了一封密信,召他前來。劉逸準(zhǔn)領(lǐng)兵徑直開進(jìn)汴州,變亂的人眾才安定下來。
  [3]以常州刺史李為浙西觀察使、諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。,國貞之子也。閑廄、宮苑使李齊運(yùn)受其賂數(shù)十萬,薦之于上,故用之。刻剝以事進(jìn)奉,上由是悅之。
  [3]德宗任命常州刺史李為浙西觀察使、諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。李是李國貞的兒子。閑廄、宮苑使李齊運(yùn)接受他的賄賂有幾十萬,于是向德宗推薦他,所以德宗起用他。李通過苛刻盤剝而使進(jìn)獻(xiàn)的貢物增加,因此德宗便賞識(shí)他。
  [4]庚辰,浙東觀察使裴肅擒栗于臺(tái)州,斬之。
  [4]庚辰(初六),浙東觀察使裴肅在臺(tái)州捉獲了栗,將他斬殺了。
  [5]己丑,以劉逸準(zhǔn)為宣武節(jié)度使,賜名全諒。
  [5]己丑(十五日),德宗任命劉逸準(zhǔn)為宣武節(jié)度使,賜給他新的的名字,叫劉全諒。
  [6]三月,甲寅,吳少誠遣兵襲唐州,殺監(jiān)軍邵國朝、鎮(zhèn)遏使張嘉瑜,掠百姓千余人而去。
  [6]三月,甲寅(初十),吳少誠派兵襲擊唐州,殺掉監(jiān)軍邵國朝、鎮(zhèn)遏使張嘉瑜,俘掠百姓一千多人,便離去了。
  [7]戊午,昭義節(jié)度使王虔休薨;戊辰,以河陽、懷州節(jié)度使李元淳為昭義節(jié)度使。
  [7]戊午(十四日),昭義節(jié)度使王虔休去世。戊辰(二十四日),德宗任命河陽、懷州節(jié)度使李元淳為昭義節(jié)度使。
  [8]夏,四月,癸未,以安州刺史伊慎為安、黃等州節(jié)度使。
  [8]夏季,四月,癸未(初九),德宗任命安州刺史伊慎為安、黃等州節(jié)度使。
  [9]癸巳,山南西道節(jié)度使嚴(yán)震薨。
  [9]癸巳(十九日),山南西道節(jié)度使嚴(yán)震去世。
  [10]南詔異牟尋遣使與韋皋約共擊吐蕃,皋以兵糧未集,請俟他年。
  [10]南詔異牟尋派遣使者約韋皋共同進(jìn)擊吐蕃,韋皋認(rèn)為兵馬糧草尚未集結(jié),請南詔等待來年再說。
  [11]山南西道都虞候嚴(yán)礪諂事嚴(yán)震,震病,使知留后,遺表薦之。秋,七月,乙巳,以礪為山南西道節(jié)度使。
  [11]山南西道都虞候嚴(yán)礪逢迎嚴(yán)震,嚴(yán)震生病以后,讓他掌管留后事務(wù),死前寫下遺表推薦他。秋季,七月,乙巳(初三),德宗任命嚴(yán)礪為山南西道節(jié)度使。
  [12]八月,陳許節(jié)度使曲環(huán)薨。乙未,吳少誠遣兵掠臨潁,陳州刺史上官知陳許留后,遣大將王令忠將兵三千救之,皆為少誠所虜。丙午,以為陳許節(jié)度使,少誠遂圍許州。欲棄城走,營田副使劉昌裔止之曰:“城中兵足以辦賊,但閉城勿與戰(zhàn),不過數(shù)日,賊氣自衰,吾以全制其弊,蔑不克矣?!鄙僬\晝夜急攻,昌裔募勇士千人鑿城出擊少誠,大破之,城由是全。昌裔,兗州人也。少誠又寇西華,陳許大將孟元陽拒卻之。陳許都知兵馬使安國寧與上官不葉,謀翻城應(yīng)少誠;劉昌裔以計(jì)斬之。召其麾下,人給二縑;伏兵要巷,見持縑者悉斬之,無得脫者。
  [12]八月,陳許節(jié)度使曲環(huán)去世。乙未(二十四日),吳少誠派兵擄掠臨潁。陳州刺史上官掌管陳許留后事務(wù),派遣大將王令忠領(lǐng)兵三千人前去援救臨潁,但都被吳少誠俘獲了。丙午(疑誤),德宗任命上官為陳許節(jié)度使,于是吳少誠圍困許州。上官準(zhǔn)備丟下州城逃走,營田副使劉昌裔勸阻他說:“城中的兵力是足夠?qū)Ω稊橙说?,只要閉門守城,不與敵軍交戰(zhàn),過不了幾天,敵軍的氣勢自然衰落下去,我們以養(yǎng)精蓄銳之師遏制敵方的困頓疲乏之師,是不會(huì)不取勝的?!眳巧僬\夜以繼日地急切攻打許州,劉昌裔募集了勇士一千人,鑿開城洞,前去攻擊吳少誠,大破敵軍,因此許州城得以保全。劉昌裔是兗州人。吳少誠又去侵犯西華縣,陳許大將孟元陽率兵阻擊,打退了敵軍。陳許都知兵馬使安國寧與上官關(guān)系不睦,圖謀翻城接應(yīng)吳少城,劉昌裔定計(jì)斬殺了他。劉昌裔將安國寧的部下召集起來,每人發(fā)給布帛兩匹,卻又在緊要的街巷埋伏了士兵,凡是見到拿著布帛的人,一概斬殺,沒有一個(gè)人能夠逃脫出去。
  [13]庚辰,宣武節(jié)度使劉全諒薨。軍中思劉玄佐之恩,推其甥都知兵馬使匡城韓弘為留后。弘將兵,識(shí)其材鄙勇怯,指顧必堪其事。
  [13]庚辰(疑誤),宣武節(jié)度使劉全諒去世。軍中將士懷念劉玄佐的恩惠,便推舉他的外甥都知兵馬使匡城人韓弘擔(dān)任留后。韓弘統(tǒng)率將士,能夠識(shí)別他們的有才與無才,勇敢與怯懦,凡是有所委派,一定讓將士能夠勝任。
  [14]丙辰,詔削奪吳少誠官爵,令諸道進(jìn)兵討之。
  [14]丙辰(疑誤),德宗頒詔革除吳少誠的官職爵位,命令各道進(jìn)兵討伐吳少誠。
  [15]辛酉,以韓弘為宣武節(jié)度使。先是,少誠與劉全諒約共攻陳許,以陳州歸宣武。使者數(shù)輩猶在館,弘悉驅(qū)出斬之;選卒三千,會(huì)諸軍擊少誠于許下。少誠由是失勢。
  [15]辛酉(疑誤),德宗任命韓弘為宣武節(jié)度使。在此之前,吳少誠與劉全諒約定共同攻打陳許,答應(yīng)將來將陳州歸屬于宣武。吳少誠派至宣武的好幾批使者仍然住在客舍中,韓弘將他們?nèi)珨?shù)驅(qū)趕出來,斬殺了他們。韓弘選拔三千士兵,會(huì)合各軍,在許州城下進(jìn)擊吳少誠。由此,吳少誠失去了優(yōu)勢。
  [16]冬,十月,乙丑,邕王薨。太子之子也,上愛而子之,及薨,謚曰文敬太子。
  [16]冬季,十月,乙丑(疑誤),邕王李去世。李是太子的兒子,德宗喜歡他,把他當(dāng)作兒子看待。及至李去世,德宗給他追加謚號(hào),稱作文敬太子。
  [17]山南東道節(jié)度使于、安黃節(jié)度使伊慎、知壽州事王宗與上官、韓弘進(jìn)擊吳少誠,屢破之。十一月,壬子,于奏拔吳房、朗山。
  [17]山南東道節(jié)度使于、安黃節(jié)度使伊慎、知壽州事王宗與上官、韓弘進(jìn)軍攻擊吳少誠,屢次打敗敵軍。十一月,壬子(十二日),于奏稱攻克了吳房與朗山。
  [18]十二月,辛未,中書令、咸寧王渾薨于河中。性謙謹(jǐn),雖位窮將相,無自矜大之色;每貢物必躬自閱視,受賜如在上前,由是為上所親愛。上還自興元,雖一州一鎮(zhèn)有兵者,皆務(wù)姑息。每奏事,不過,輒私喜曰:“上不疑我?!惫誓芤怨γK。
  [18]十二月,辛未(初二),中書令、咸寧王渾在河中去世。渾生性謙虛謹(jǐn)慎,雖然自己的職位已經(jīng)達(dá)到將相的頂巔,但沒有流露過驕矜自大的神色。每當(dāng)進(jìn)獻(xiàn)物品時(shí),他一定要親自過目驗(yàn)看,接受賞賜時(shí),就像在皇上面前那樣恭謹(jǐn),因此,他得到德宗的親近與寵愛。德宗從興元回到長安以后,對于即使是在一個(gè)州一個(gè)鎮(zhèn)擁有兵權(quán)的將領(lǐng),一律務(wù)求寬容忍讓。每當(dāng)渾奏陳事情,未被皇帝送交門下省與中書省時(shí),他總是私自歡喜地說:“皇上不曾懷疑我?!彼裕軌蚴构谂c聲名保持終生。
  [19]六州黨項(xiàng)自永泰以來居于石州,永安鎮(zhèn)將阿史那思侵漁不已,黨項(xiàng)部落悉逃奔河西。
  [19]自從永泰年間以來,六州黨項(xiàng)便在石州居住。永安鎮(zhèn)將阿史那思無休止地侵奪吞沒六州黨項(xiàng)財(cái)富,于是黨項(xiàng)各部落全部逃奔到河西。
  [20]諸軍討吳少誠者既無統(tǒng)帥,每出兵,人自規(guī)利,進(jìn)退不壹。乙未,諸軍自潰于小水,委棄器械、資糧,皆為少誠所有。于是始議置招討使。
  [20]討伐吳少誠的各路兵馬既沒有統(tǒng)帥,每當(dāng)出兵時(shí),人們又各自圖謀自身的利益,致使軍隊(duì)進(jìn)退不能統(tǒng)一。乙未(二十六日),各路軍馬在小水處自行潰散,棄置下來的各種器具和物資食糧,全部被吳少誠所占有。于是,朝廷才開始計(jì)議設(shè)置招討使。
  [21]吐蕃眾五萬分擊南詔及州,異牟尋與韋皋各發(fā)兵御之;吐蕃無功而還。
  [21]吐蕃五萬人眾分別進(jìn)擊南詔與州,異牟尋與韋皋各自征調(diào)兵馬抵御吐蕃,吐蕃一無所獲,只好回軍。
十六年(庚辰、800)
十六年(庚辰,公元800年)
  [1]春,正月,恒冀、易定、陳許、河陽四軍與吳少誠戰(zhàn),皆不利而退。夏綏節(jié)度使韓全義本出神策軍,中尉竇文場愛厚之,薦于上,使統(tǒng)諸軍討吳少誠。二月,乙酉,以全義為蔡州四面行營招討使,十七道兵皆受全義節(jié)度。
  [1]春季,正月,恒冀、易定、陳許、河陽四鎮(zhèn)軍馬與吳少誠交戰(zhàn),全部失利撤退。夏綏節(jié)度使韓全義本來出自神策軍,中尉竇文場賞識(shí)厚待于他,把他推薦給皇上,讓他統(tǒng)領(lǐng)各鎮(zhèn)軍馬討伐吳少誠。二月,乙酉(十七日),德宗任命韓全義為蔡州四面行營招討使,十七道兵馬都要接受韓全義的節(jié)制調(diào)度。
  [2]宣武軍自劉玄佐薨,凡五作亂,士卒益驕縱,輕其主帥。韓弘視事數(shù)月,皆知其主名;有郎將劉鍔,常為唱首。三月,弘陳兵牙門,召鍔及其黨三百人,數(shù)之以“數(shù)預(yù)于亂,自以為功”,悉斬之,血流丹道。自是至弘入朝二十一年,士卒無一人敢歡呼于城郭者。
  [2]自從劉玄佐去世以來,宣武軍共計(jì)發(fā)生了五次變亂,將士愈發(fā)驕橫放縱,輕視本軍主帥。韓弘就任治事幾個(gè)月以后,對變亂頭領(lǐng)的名字都了解清楚了。有一個(gè)叫劉鍔的郎將,經(jīng)常第一個(gè)帶頭鬧事。三月,韓弘在牙門前面陳列兵馬,召來劉鍔與他的同伙三百人,數(shù)說他們是“屢次參予變亂,還自認(rèn)為立下功勞”,將他們?nèi)繑貧?,鮮血染紅了道路。自此以后,直至韓弘入京朝見,共有二十一年,沒有一個(gè)士卒敢在城邑內(nèi)外喧嘩叫鬧。
  [3]義成監(jiān)軍薛盈珍為上所寵信,欲奪節(jié)度使姚南仲軍政,南仲不從,由是有隙。盈珍譖其幕僚馬總,貶泉州別駕。福建觀察使柳冕謀害總以媚盈珍,遣幕僚寶鼎薛戎?jǐn)z泉州事,使按致總罪,戎為辯析其無辜;冕怒,召戎,囚之,使守卒恣為侵辱。如此彌月,徐誘之使誣總,戎終不從;總由是獲免。冕,芳之子也。
  [3]義成監(jiān)軍薛盈珍受到德宗的寵愛信任,打算削奪節(jié)度使姚南仲的軍權(quán),姚南仲不肯依從,由此兩人便結(jié)下嫌隙。薛盈珍誣陷姚南仲幕府中的僚屬馬總,使他被貶為泉州別駕。福建觀察使柳冕為了向薛盈珍獻(xiàn)媚而圖謀陷害馬總,便派遣幕府的僚屬寶鼎人氏薛戎代理泉州事務(wù),讓他按察羅致馬總的罪名。薛戎卻為馬總申辯分析,說他是無罪的,柳冕惱怒了,便將薛戎召回,將他囚禁起來,還讓看守的士兵肆意凌辱他。就這樣過了足足一個(gè)月,慢慢地引誘他誣蔑馬總,但薛戎始終不肯依從,馬總因此得以免罪。柳冕是柳芳的兒子。
  盈珍屢毀南仲于上,上疑之。盈珍乃遣小吏程務(wù)盈乘驛誣奏南仲罪。牙將曹文洽亦奏事長安,知之,晨夜兼行,追及務(wù)盈于長樂驛,與之同宿,中夜,殺之,沈盈珍表于廁中;自作表雪南仲之冤,且首專殺之罪,亦作狀白南仲,遂自殺。明旦,門不啟,驛吏排之入,得表、狀于文洽尸旁。上聞而異之,征盈珍入朝;南仲恐盈珍讒之益深,亦請入朝。夏,四月,丙子,南仲至京師,待罪于金吾;詔釋之,召見。上問:“盈珍擾卿邪?”對曰:“盈珍不擾臣,但亂陛下法耳。且天下如盈珍輩,何可勝數(shù)!雖使羊、杜復(fù)生,亦不能行愷悌之政,成攻取之功也。”上默然,竟不罪盈珍,仍使掌機(jī)密。
  薛盈珍屢次向德宗誹謗姚南仲,德宗便懷疑他了。于是薛盈珍派下級官吏程務(wù)盈乘坐驛車上京以不實(shí)之辭參奏姚南仲的罪過。這時(shí),牙將曹文洽也正要前往長安申奏事由,了解此事以后,他晝夜兼程,在長樂驛追上了程務(wù)盈,與他一起住宿。到了半夜,曹文洽將程務(wù)盈殺死,把薛盈珍的上表投到廁所中,自己寫了昭雪姚南仲冤屈的表章,而且自首擅自殺人的罪過,又寫了稟告姚南仲的狀文,于是自殺了。第二天早晨,曹文洽住房的門打不開,驛站的吏卒撞門而入,在曹文洽的尸體旁邊發(fā)現(xiàn)了他的表章與狀文。德宗聽說此事以后感到詫異,便征召薛盈珍入京朝見。姚南仲擔(dān)心薛盈珍會(huì)更加起勁地讒毀他,因此也請求入京朝見。夏季,四月,丙子(初八),姚南仲來到京城,在金吾仗等候治罪,德宗頒詔決定釋放他并召見他。德宗問他說:“是薛盈珍干擾你嗎?”姚南仲說:“薛盈珍不是干擾我,而是敗壞陛下的法度啊。況且全國像薛盈珍這種人,哪里可以數(shù)得過來呢!即使讓晉朝的羊祜、杜預(yù)重新活過來,也不能施行和諧簡易的政務(wù),成就克敵取勝的功業(yè)啊?!钡伦诔聊徽Z,終究不肯懲罰薛盈珍,依然讓他執(zhí)掌機(jī)要職任。
  盈珍又言于上曰:“南仲惡政,皆幕僚馬少微贊之也?!痹t貶少微江南官,遺中使送之,推墜江中而死。
  薛盈珍又向德宗進(jìn)言說:“姚南仲實(shí)行的不良的軍政措施,都是幕府僚屬馬少微助成的。”于是德宗頒詔將馬少微貶黜為長江以南的官員,派遣中使護(hù)送他,將他推落到長江中淹死了。
  [4]黔中觀察使韋士宗,政令苛刻;丁亥,牙將傅近等逐之,出奔施州。
  [4]黔中觀察使韋士宗施行的行政措施與法令繁瑣刻薄。丁亥(十九日),牙將傅近等人驅(qū)逐韋士宗,韋士宗出逃到施州。
  [5]新羅王敬則卒,庚寅,冊命其嫡孫俊邕為新羅王。
  [5]新羅王金敬信去世。庚寅(二十二日),德宗冊封他的嫡孫金俊邕為新羅王。
  [6]韓全義素?zé)o勇略,專以巧佞貨賂結(jié)宦官得為大帥,每議軍事,宦者為監(jiān)軍者數(shù)十人坐帳中爭論,紛然莫能決而罷。天漸暑,士卒久屯沮洳之地,多病疫,人有離心。五月,庚戌,與吳少誠將吳秀、吳少陽等戰(zhàn)于南廣利原,鋒鏑才交,諸軍大潰;秀等乘之,全義退保五樓。少陽,滄州清池人也。
  [6]韓全義平素并不勇武,也沒有謀略,專門靠著逢迎討好和財(cái)物賄賂來結(jié)納宦官,才得以擔(dān)當(dāng)各軍的主帥。每當(dāng)計(jì)議軍政事務(wù)時(shí),擔(dān)任監(jiān)軍的宦官幾十個(gè)人坐在帳幕中議論紛紜,爭執(zhí)難下,難以裁決,只好作罷。天氣逐漸炎熱,士兵長期屯駐在低洼潮濕地帶,許多人得了瘟疫,人心有些渙散了。五月,庚戌(十三日),韓全義與吳少誠的將領(lǐng)吳秀、吳少陽等人在水南面的廣利原交戰(zhàn),才一交鋒,韓全義所率各軍紛紛潰退,吳秀等人壓了上來,韓全義退軍防守五樓。吳少陽是滄州清池人。
  [7]山南東道節(jié)度使于因討吳少誠,大募戰(zhàn)士,繕甲厲兵,聚斂貨財(cái),恣行誅殺,有據(jù)漢南之志,專以慢上陵下為事。上方姑息藩鎮(zhèn),知其所為,無如之何。誣鄧州刺史元洪臟罪,朝廷不得已流洪端州,遣中使護(hù)送至棗陽。遣兵劫取歸襄州,中使奔?xì)w。表洪責(zé)太重,上復(fù)以洪為吉州長史;乃遣之。又怒判官薛正倫,奏貶峽州長史;比敕下,怒已解,復(fù)奏留為判官。上一一從之。
  [7]由于討伐吳少誠,山南東道節(jié)度使于大規(guī)模募集士兵,整治衣甲,砥礪刀兵,搜刮物資錢財(cái),任意殺害部下,有盤踞漢水以南地區(qū)的企圖,專門以欺上凌下為能事。德宗正對藩鎮(zhèn)存心寬容忍讓,雖然知道他做的事情,但又拿他沒有辦法。于誣告鄧州刺史元洪犯有貪贓的罪行,朝廷出于無奈,將元洪流放端州 ,派遣中使護(hù)送他前往棗陽,于派兵劫持元洪返回襄州,中使逃了回去。于上表說對元洪的責(zé)罰過于嚴(yán)重,德宗便又任命洪為吉州長史,于這才讓元洪前去吉州。于又曾惱怒判官薛正倫,上奏將他貶為峽州長史。及至敕書頒發(fā)下來時(shí),于的怒氣已經(jīng)平息,便再奏請將薛正倫留任為判官,德宗完全依從了他的要求。
  [8]徐、泗、濠節(jié)度使張建封鎮(zhèn)彭城十馀年,軍府稱治,病篤,請除代人。辛亥,以蘇州刺史韋夏卿為徐、泗、濠行軍司馬。敕下,建封已薨。夏卿,執(zhí)誼之從祖兄也。徐州判官鄭通誠知留后,恐軍士為變,會(huì)浙西兵過彭城,通誠欲引入城為援。軍士怒,壬子,數(shù)千人斧庫門,出甲兵擐執(zhí)之,圍牙城,劫建封子前虢州參軍令知軍府事,殺通誠及大將段伯熊等數(shù)人,械系監(jiān)軍,上聞之,以吏部員外郎李為徐州宣慰使。直抵其軍,召將士宣朝旨,諭以禍福,脫監(jiān)軍械,使復(fù)其位,兇黨不敢犯。上表稱兵馬留后,以非朝命,不受,使削去,然后受之以歸。
  [8]徐、泗、濠節(jié)度使張建封鎮(zhèn)守彭城十多年,所主持的軍府號(hào)稱政務(wù)清明。在病危時(shí),他請求任命替代自己的人。辛亥(十四日),德宗任命蘇州刺史韋夏卿為徐、泗、濠行軍司馬。敕書頒布下來時(shí),張建封已經(jīng)去世。韋夏卿是韋執(zhí)誼的堂兄。徐州判官鄭通誠掌管留后事務(wù),擔(dān)心將士發(fā)起變亂,適逢浙西的兵馬經(jīng)過彭城,鄭通誠打算延引浙西軍進(jìn)城援助自己。將士們憤怒,壬子(十五日),好幾千人用斧頭劈開倉庫的大門,取出鎧甲兵器,全付武裝起來,包圍了牙城,劫持了張建封的兒子、前虢州參軍張,讓他掌管軍府事務(wù),還殺死鄭通誠以及大將段伯熊等幾個(gè)人,將監(jiān)軍用枷鎖拘禁起來。德宗聽了這一消息后,任命吏部員外郎李為徐州宣慰使。李徑直抵達(dá)彭城軍中,召集將士,宣布朝廷的旨意,以禍福去就的道理開導(dǎo)他們,解除了監(jiān)軍的枷鎖,讓他恢復(fù)原來的職位,參加變亂的一伙人都不敢冒犯。張獻(xiàn)上表章,自稱兵馬留后,李認(rèn)為張的兵馬留后職務(wù)不是朝廷任命的,不肯接受,讓他除去這一稱謂,然后才接受表章,帶著回朝廷去。
  [9]靈州破吐蕃于烏蘭橋。
  [9]靈州兵馬在烏蘭橋打敗吐蕃。
  [10]丙寅,韋士宗復(fù)入黔中。
  [10]丙寅(二十九日),韋士宗重新進(jìn)入黔中軍府。
  [11]湖南觀察使河中呂渭奏發(fā)永州刺史陽履贓賄;履表稱所斂物皆備進(jìn)奉,上召詣長安,丁丑,命三司使鞫之,詰其物費(fèi)用所歸,履曰:“已市馬進(jìn)之矣?!庇衷憽榜R主為誰?馬齒幾何?”對曰:“馬主,東西南北之人,今不知所之;按《禮》,齒路馬有誅,故不知其齒?!彼鶎β嗜绱?。上悅其進(jìn)奉之言,釋之,但免官而已。
  [11]湖南觀察使河中人呂渭上奏揭發(fā)永州刺史陽履貪污行賄,陽履上表自稱所征收的物品都是準(zhǔn)備進(jìn)獻(xiàn)的貢物,德宗傳召陽履來到長安。丁丑(疑誤),德宗命令三司審訊陽履,問他征收物品所得到的物資費(fèi)用到哪里去了。陽履說:“已經(jīng)購買馬匹進(jìn)獻(xiàn)上來了?!庇謫査骸百u馬的主人是誰?馬匹的年齒是多少?”陽履回答說:“賣馬的主人是東西南北的人,現(xiàn)在我不知道他們到哪里去了。根據(jù)《曲禮》的說法,倘若估量君主所用馬匹的年齒,是要遭受責(zé)罰的,所以我不知道馬匹的年齒?!标柭牡拇饛?fù)大概就是這樣。德宗喜歡他進(jìn)獻(xiàn)貢物的說法,便釋放了他,僅僅免除了他的官職罷了。
  [12]丙戌,加淄青節(jié)度使李師古同平章事。
  [12]丙戌(疑誤),德宗加封淄青節(jié)度使李師古為同平章事。
  [13]徐州亂兵為張表求旄節(jié),朝廷不許;加淮南節(jié)度使杜佑同平章事,兼徐、濠、泗節(jié)度使,使討之。佑大具舟艦,遣牙將孟準(zhǔn)為前鋒;濟(jì)淮而敗,佑不敢進(jìn)。泗州刺史張出兵攻橋,大敗而還。朝廷不得已除徐州團(tuán)練使,以為泗州留后,濠州刺史杜兼為濠州留后,仍加佑兼濠泗觀察使。
  [13]徐州變亂的士兵替張上表邀求節(jié)度使的旌節(jié),朝廷不肯答應(yīng),而加封淮南節(jié)度使杜佑為同平章事,兼任徐、濠、泗節(jié)度使,讓他討伐徐州。杜佑大力備辦船只,派遣牙將孟準(zhǔn)擔(dān)任前鋒,但是橫渡淮水時(shí)失敗了,杜佑不敢前進(jìn)。泗州刺史張派兵進(jìn)攻橋,大敗而回。朝廷出于無奈,只好任命張為徐州團(tuán)練使,任命張為泗州留后,任命濠州刺史杜兼為濠州留后,還加封杜佑兼任濠、泗觀察使。
  兼,正倫五世孫也,性狡險(xiǎn)強(qiáng)忍。建封之疾亟 也,兼陰圖代之,自濠州疾驅(qū)至府。幕僚李藩與同列,入問建封疾,出見之,泣曰:“仆射疾危如此,公宜在州防遏,今棄州此來,欲何為也!宜速去,不然,當(dāng)奏之。”兼錯(cuò)愕出不意,遂徑歸。建封薨,藩?dú)w揚(yáng)州,兼誣奏藩于建封之薨搖動(dòng)軍情,上大怒,密詔杜佑使殺之;佑素重藩,懷詔旬日不忍發(fā),因引藩論佛經(jīng)曰,“佛言果報(bào),有諸?”藩曰:“有之?!庇釉唬骸皩徣绱?,君宜遇事無恐。”因出詔示藩。藩神色不變,曰:“此真報(bào)也?!庇釉唬骸熬魑鸪隹冢嵋衙苷?,用百口保君矣。”上猶疑之,召藩詣長安,望見藩儀度安雅,乃曰:“此豈為惡者邪!”即除秘書郎。
  杜兼是杜正倫的五世孫,生性狡黠陰險(xiǎn),強(qiáng)悍殘忍。在張建封病危時(shí),杜兼圖謀替代張建封,從濠州急忙快馬趕到軍府,軍府的僚屬李藩與同事們進(jìn)去問候張建封的病情,出來時(shí),看見了杜兼,便哭泣著說:“張仆射的疾病危險(xiǎn)到如此地步,你應(yīng)當(dāng)留在濠州,防止意外,現(xiàn)在你卻丟開州城,來到這里,你打算干什么呢?你最好趕快離開,否則我準(zhǔn)會(huì)參奏你的?!倍偶?zhèn)}猝驚懼,出于意料之外,于是徑直回去了。張建封去世后,李藩回?fù)P州。杜兼以不實(shí)之辭奏陳李藩在張建封去世之際動(dòng)搖軍心,德宗大怒,暗中頒詔命令杜佑將李藩?dú)⒌簟6庞铀貋砥髦乩罘?,將詔書在懷中揣了十天,不忍心實(shí)施,于是叫來李藩,與他談?wù)摲鸾?jīng)說:“佛家講究因果報(bào)應(yīng),有這回事嗎?”李藩說:“有這回事。”杜佑說:“假如確實(shí)如此,你遇到事情最好不要恐慌?!庇谑撬贸鲈t書,給李藩看。李藩神情容色一點(diǎn)也沒有改變,他說:“這是真正的報(bào)應(yīng)啊?!倍庞诱f:“你小心別說出去,我已經(jīng)秘密上奏論陳,用我一家百口來擔(dān)保你了?!钡伦谌匀粦岩衫罘瑐髡倮罘獊淼介L安,看到李藩儀表風(fēng)度安閑優(yōu)雅,這才說:“這怎么會(huì)是作惡的人呢!”當(dāng)即任命李藩為秘書郎。
  [14]新羅王俊邕卒,國人立其子重熙。
  [14]新羅王金俊邕去世,國中的人們擁立他的兒子金重熙為王。
  [15]秋,七月,吳少誠進(jìn)擊韓全義于五樓,諸軍復(fù)大敗,全義夜遁,保水縣城。
  [15]秋季,七月,吳少誠在五樓進(jìn)擊韓全義,各路軍馬再次大敗,韓全義連夜逃走,去防守水縣城。
  [16]盧龍節(jié)度使劉濟(jì)弟源為涿州刺史,不受濟(jì)命;濟(jì)引兵擊擒之。
  [16]盧龍節(jié)度使度劉濟(jì)的弟弟劉源擔(dān)任涿州刺史,不服從劉濟(jì)的命令,劉濟(jì)領(lǐng)兵進(jìn)擊并擒獲了他。
  [17]九月,癸卯,義成節(jié)度使盧群薨;甲戌,以尚書左丞李元素代之。賈耽曰:“凡就軍中除節(jié)度使,必有愛憎向背,喜懼者相半,故眾心多不安。自今愿陛下只自朝廷除人,庶無他變?!鄙弦詾槿弧?br />  [17]九月,癸卯(初八),義成節(jié)度使盧群去世。甲戌(疑誤),德宗任命尚書左丞李元素替代盧群的職位。賈耽說:“凡是由軍隊(duì)中就地任命節(jié)度使,肯定會(huì)有愛憎不一,向背各異的情況發(fā)生,喜歡與恐懼的人們各占一半,所以大家的心緒往往難以安定。從今以后,希望陛下只從朝廷中任命人員,大約就不會(huì)發(fā)生別的變故了?!钡伦谡J(rèn)為賈耽講得很對。
  [18]中書侍郎、同平章事鄭馀慶與戶部侍郎、判度支于素善,所奏事,馀慶多勸上從之。上以為朋比,庚戌,貶馀慶郴州司馬,泉州司戶。,之兄也。
  [18]中書侍郎、同平章事鄭馀慶與戶部侍郎、判度支于素來友善,于上奏的事情,鄭馀慶往往勸說德宗依從他的意見,德宗認(rèn)為他們相互勾結(jié)。庚戌(十五日),德宗將鄭馀慶貶為郴州司馬,將于貶為泉州司戶。于是于的哥哥。
  [19]癸丑,吳少誠進(jìn)逼激水?dāng)?shù)里置營,韓全義復(fù)帥諸軍退保陳州。宣武、河陽兵私歸本道,獨(dú)陳許將孟元陽、神策將蘇光榮帥所部留軍水。全義以詐誘昭義將夏侯仲宣、義成將時(shí)昂、河陽將權(quán)文變、河中將郭湘等,斬之,欲以威眾。全義至陳州,刺史劉昌裔登城謂之曰:“天子命公討蔡州,今乃來此,昌裔不敢納,請舍于城外?!奔榷彡迮>迫肴x營犒師,全義驚喜,心服之。己未,孟元陽等與吳少誠戰(zhàn),殺二千余人。
  [19]癸丑(十八日),吳少誠進(jìn)軍逼迫到距離水縣只有幾里的地方安置營壘,韓全義又率領(lǐng)各軍退保陳州。宣武、河陽兵馬私自返回本道,只有陳許將領(lǐng)孟元陽、神策軍將領(lǐng)蘇光榮率領(lǐng)部下留在水縣。韓全義使用詐謀將昭義將領(lǐng)夏侯仲宣、義成將領(lǐng)時(shí)昂、河陽將領(lǐng)權(quán)文變、河中將領(lǐng)郭湘等人誘來,斬殺了他們,打算借此威懾人眾。韓全義來到陳州時(shí),刺史劉昌裔登上城樓對他說:“天子命令你討伐蔡州,現(xiàn)在你卻到這里來,我不敢接納你們,請?jiān)诔峭庾∷薨?。”不久,劉昌裔帶著牛酒,來到韓全義的營地犒勞將士,韓全義喜出望外,心中折服了。己未(二十四日),孟元陽等人與吳少誠接戰(zhàn),殺掉兩千多人。
  [20]庚申,以太常卿齊抗為中書舍人、同平章事。
  [20]庚申(二十五日),德宗任命太常卿齊抗為中書舍人、同平章事。
  [21]癸亥,以張為徐州留后。
  [21]癸亥(二十八日),德宗任命張為徐州留后。
  [22]冬,十月,吳少誠引兵還蔡州。先是,韋皋聞諸軍討少誠無功,上言“請以渾、賈耽為元帥,統(tǒng)諸軍。若重?zé)┰?,則臣請以精銳萬人下巴峽,出荊楚以剪兇逆。不然,因其請罪而赦之,罷兩河諸軍以休息公私,亦策之次也。若少誠一旦罪盈惡稔,為麾下所殺,則又當(dāng)以其爵位授之,是除一少誠,生一少誠,為患無窮矣?!辟Z耽言于上曰:“賊意蓋亦望恩貸,恐須開其生路;”上從之。會(huì)少誠致書幣于監(jiān)官軍者求昭洗,監(jiān)軍奏之。戊子,詔赦少誠及彰義將士,復(fù)其官爵。
  [22]冬季,十月,吳少誠領(lǐng)兵返回蔡州。在此之前,韋皋聽說各軍討伐吳少誠毫無功效,便進(jìn)言說:“請任命渾、賈耽為元帥,統(tǒng)領(lǐng)各軍。如果陛下不愿意煩勞資高望重的大臣,那么,我請求帶領(lǐng)精銳兵馬一萬人直下巴峽,東出荊楚,前去剿滅兇頑忤逆。否則請趁著吳少誠承認(rèn)罪過的時(shí)機(jī)便赦免了他,停罷兩河各軍,以便使公家與私人得以休養(yǎng)生息,這也算是次一等的策略了。倘若吳少誠有朝一日罪惡滿盈,被部下殺掉,便又要將吳少誠的官爵職位授給謀殺者,這是除去一個(gè)吳少誠,又生出一個(gè)吳少誠,就會(huì)禍患無窮盡了?!辟Z耽對德宗說:“叛賊的本意大概也是希望陛下能夠?qū)掑端麄儯峙滦枰o他們留出一條生路。”德宗聽從了他的建議。適逢吳少誠給官軍的監(jiān)軍送去書信與財(cái)物,要求為他洗清冤誣,監(jiān)軍將此意奏報(bào)上去。戊子(二十三日),德宗頒詔赦免吳少誠以及彰義軍的將士,恢復(fù)他們的官職爵位。
  [23]己丑,河?xùn)|節(jié)度使李說薨;甲午,以其行軍司馬鄭儋為節(jié)度使。上擇可以代儋者,以刑部員外郎嚴(yán)綬嘗以幕僚進(jìn)奉,記其名,即用為行軍司馬。
  [23]己丑(二十四日),河?xùn)|節(jié)度使李說去世。甲午(二十九日),德宗任命河?xùn)|行軍司馬鄭儋為節(jié)度使。德宗又選擇可以替代鄭儋的人選,由于刑部員外郎嚴(yán)綬曾經(jīng)以軍府僚屬的身份進(jìn)獻(xiàn)貢物,德宗記得他的名字,于是便起用他擔(dān)任行軍司馬。
  [24]吐蕃數(shù)為韋皋所敗,是歲,其貢、臘城等九節(jié)度嬰、籠官馬定德帥其部落來降。定德有智略,吐蕃諸將行兵,皆稟其謀策,常乘驛計(jì)事,至是以兵數(shù)不利,恐獲罪,遂來奔。
  [24]吐蕃軍屢次被韋皋打敗,就在這一年,吐藩的貢、臘城等九節(jié)度嬰、籠官馬定德率領(lǐng)本部落前來投降。馬定德機(jī)智而有謀略,吐蕃諸將領(lǐng)出兵打仗,都按照他的計(jì)策行事,他經(jīng)常坐著驛車進(jìn)行謀劃。至此,由于他用兵屢次失利,擔(dān)心獲罪,于是逃亡而來。
補(bǔ)充糾錯(cuò)
大家都在看
分享鏈接