孟子從范邑到齊國的國都,遠遠看見齊王的兒子,感嘆地說:“辨別事物能夠改變?nèi)说臍赓|(zhì),養(yǎng)尊處優(yōu)能夠改變?nèi)说纳眢w,辨別事物是很重要的啊!難道不同樣是人的兒子嗎?”
孟子說:“王子所住的宮殿、所乘的車馬、所穿的衣服大多是與別人相同的,而王子卻象那樣,正是辨別事物使他那樣的。何況是能辨別天下眾多可辨別的東西呢?魯國國君到宋國,在垤澤門大聲喊叫,守門人說:‘這并不是我們宋國的國君,為什么他的聲調(diào)那么象我們宋國國君呢?’這沒有別的原因,辨別事物的方法是相同的?!?/p>
注釋
1.范:地名,齊國的一個城邑,在今山東范縣境內(nèi)。
2.居:《易·隨·六三》:“系丈夫,失小子,隨;有求,得。利居貞?!薄?u>詩"邶風"柏舟》:“日居月諸,胡迭而微?!薄对娊?jīng)"鄭風"叔于田》:“叔于田,巷無居人?!薄对姟ば⊙拧~藻》:“王在在鎬,有那其居?!薄独献印ぐ苏隆罚骸熬由频?,心善淵,與善仁。”《論語·公冶長》:“藏文仲居蔡,山節(jié)藻棁,何如其知也?”《禮記·中庸》:“故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。”《禮記·樂記》:“樂著太始而禮居成物。”俞樾平議:“居,猶辨也?!畼分肌6Y居成物’。謂樂所以著明太始,禮所以辨別成物?!薄睹献印る墓隆罚骸耙慌T侯懼,安居而天下熄?!边@里用為“辨別”之意。
3.垤(die牒)澤:宋國城邑的一個城門名稱。