調(diào)風(fēng)弄月
tiáo fēng nòng yuè
Flirting with the wind and the moon
“調(diào)風(fēng)弄月”的成語拼音為:tiáo fēng nòng yuè,注音:ㄊㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄋㄨㄥˋ ㄩㄝˋ,詞性:作謂語、賓語、定語;用于男女之間,年代:古代成語,出處:元·查德卿《醉太平·春情》曲:“春風(fēng)管弦,夜月秋千,調(diào)風(fēng)弄月醉花前。”,基本解釋:調(diào)弄風(fēng)月。比喻男女間的談情說愛。,例句:我也曾絮叨叨講口舌,實(shí)丕丕傾肺腑,下了些~死工夫。★《全元散曲·集賢賓·秋懷》
拼音 |
tiáo fēng nòng yuè |
注音 |
ㄊㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄋㄨㄥˋ ㄩㄝˋ |
詞性 |
作謂語、賓語、定語;用于男女之間 |
英文 |
Flirting with the wind and the moon |
年代 |
古代成語 |
解釋 |
調(diào)弄風(fēng)月。比喻男女間的談情說愛。 |
出處 |
元·查德卿《醉太平·春情》曲:“春風(fēng)管弦,夜月秋千,調(diào)風(fēng)弄月醉花前?!?/td>
|
例句 |
我也曾絮叨叨講口舌,實(shí)丕丕傾肺腑,下了些~死工夫。 ★《全元散曲·集賢賓·秋懷》 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)