調(diào)三惑四
tiáo sān huò sì
sow the seeds of discord everywhere
“調(diào)三惑四”的成語(yǔ)拼音為:tiáo sān huò sì,注音:ㄊㄧㄠˊ ㄙㄢ ㄏㄨㄛˋ ㄙˋ,詞性:作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);用于口語(yǔ),年代:近代成語(yǔ),出處:《紅樓夢(mèng)》第十回:“惱的是那狐朋狗友,搬是弄非、調(diào)三惑四?!?,基本解釋:指挑撥是非。同“調(diào)三斡四”。,例句:明代·馮夢(mèng)龍《警世通言》第九卷:“然而古今世無(wú)翡翠龍鳳之稱的神道也,那等事雖然掙過不了君臣兩個(gè)個(gè)心,然而卻萬(wàn)萬(wàn)掙掙過不了那調(diào)三惑四的女道?!?
拼音 |
tiáo sān huò sì |
注音 |
ㄊㄧㄠˊ ㄙㄢ ㄏㄨㄛˋ ㄙˋ |
詞性 |
作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);用于口語(yǔ) |
英文 |
sow the seeds of discord everywhere |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
指挑撥是非。同“調(diào)三斡四”。 |
出處 |
《紅樓夢(mèng)》第十回:“惱的是那狐朋狗友,搬是弄非、調(diào)三惑四。” |
例句 |
明代·馮夢(mèng)龍《警世通言》第九卷:“然而古今世無(wú)翡翠龍鳳之稱的神道也,那等事雖然掙過不了君臣兩個(gè)個(gè)心,然而卻萬(wàn)萬(wàn)掙掙過不了那調(diào)三惑四的女道?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯(cuò)