亚洲中文字幕视频国产|99RE久久精品国产|国产精品丝袜拍在线观看|国产成人精品午夜视频'|日韩欧美中文字幕在线一区|一区二区三区在线免费电影|国内精品久久久人妻中文字幕|精品人妻系列无码人妻免费视频

English | 簡體中文 | 繁體中文

《孟子》卷二梁惠王下·第九節(jié)

第九節(jié)原文

  孟子見齊宣王曰:“為巨室,則必使工師求大木。工師得大木。則王喜,以為能勝其任也。匠人斲而小之,則王怒,以為不勝其任矣。夫人幼而學之,壯而欲行之。王曰‘姑舍女所學而從我’,則何如?今有璞玉于此,雖萬鎰,必使玉人雕琢之。至于治國家,則曰‘姑舍女所學而從我’,則何以異于教玉人雕琢玉哉?”

第九節(jié)譯文
  孟子謁見齊宣王,說:“建造大房子,就一定要叫工師去尋找大木料。工師找到了大木料,大王就高興,認為工師是稱職的。木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就發(fā)怒,認為木匠是不稱職的。一個人從小學到了一種本領,長大了想運用它,大王卻說:‘暫且放棄你所學的本領來聽我的’,那樣行嗎?設想現在有塊璞玉在這里,雖然價值萬金,也必定要叫玉人來雕琢加工。至于治理國家,卻說:‘暫且放棄你所學的本領來聽我的’,那么,這和非要玉匠(按您的辦法)去雕琢玉石不可,有什么不同呢?”

注釋
①工師:管理各種工匠的官員。
②璞玉:未雕琢加工過的玉。
③鎰(yì):古代重量單位,二十兩(一說二十四兩)為一鎰。

補充糾錯