大宛這地方是由張騫發(fā)現(xiàn)的。張騫是漢中人,漢武帝建元年間(前140--前145)當(dāng)過(guò)郎官。這時(shí),天子問(wèn)投降的匈奴人,他們都說(shuō)匈奴攻打并戰(zhàn)勝月氏王,用他的頭骨當(dāng)飲酒的器皿。月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,只是沒(méi)有朋友和他們一塊去打匈奴。這時(shí)漢朝正想攻打匈奴,聽(tīng)到這些說(shuō)法,因此想派使者去月氏聯(lián)絡(luò)。但是去月氏必須經(jīng)過(guò)匈奴,于是就招募能夠出使的人。張騫以郎官身份應(yīng)招,出使月氏,和堂邑氏人原來(lái)匈奴奴隸名叫甘父的一同從隴西出境,經(jīng)過(guò)匈奴時(shí),被匈奴抓到,又移送給單于。單于留住張騫,說(shuō):“月氏在我們北邊,漢朝怎能派使者前去呢?我們要想派使者去南越,漢朝能允許我們嗎?”扣留張騫十余年,給他娶了妻子,生了孩子,但是張騫一直保持著漢朝使者的符節(jié),沒(méi)有丟失。
張騫留居匈奴,匈奴對(duì)他的看護(hù)漸漸寬松,張騫因而得以同他的隨從逃向月氏,向西跑了幾十天,到達(dá)大宛。大宛聽(tīng)說(shuō)漢朝錢財(cái)豐富,本想與漢朝溝通,卻未成功。如今見(jiàn)到張騫,心中高興,便向張騫問(wèn)道:“你想到哪兒去?”張騫說(shuō):“我為漢朝出使月氏,卻被匈奴攔住去路。如今逃出匈奴,希望大王派人引導(dǎo)護(hù)送我們?nèi)ピ率?。若真能到達(dá)月氏,我們返回漢朝,漢朝贈(zèng)送給大王的財(cái)物是用言語(yǔ)說(shuō)不盡的?!贝笸鹫J(rèn)為張騫的話是真實(shí)的,就讓張騫出發(fā),并給他派了向?qū)Ш头g,到達(dá)康居。康居又把他轉(zhuǎn)送到大月氏。這時(shí),大月氏的國(guó)王已經(jīng)被匈奴殺死,又立了他的太子當(dāng)國(guó)王。這位國(guó)王已把大夏征服,并在這里居住下來(lái)。這地方土地肥美富饒,很少有敵人侵犯,心情安適快樂(lè)。自己又認(rèn)為離漢朝很遠(yuǎn),根本沒(méi)有向匈奴報(bào)仇的心意。張騫從月氏到了大夏,終究沒(méi)有得到月氏對(duì)聯(lián)漢擊匈奴的明確態(tài)度。
張騫在月氏住了一年多,回國(guó)而來(lái),他沿著南山行進(jìn),想從羌人居住的地方回到長(zhǎng)安,卻又被匈奴捉到了。他在匈奴住了一年多,單于死了,匈奴左谷蠡王攻擊太子,自立為單于,國(guó)內(nèi)大亂,張騫乘機(jī)與胡人妻子和堂邑父一起逃回漢朝。漢朝封張騫為太中大夫,封堂邑父為奉使君。
張騫為人堅(jiān)強(qiáng)有力量,心胸寬大,誠(chéng)實(shí)可信,蠻夷之人都喜歡他。堂邑父是匈奴人,善于射箭,每當(dāng)窮困危急之時(shí),就射殺飛禽走獸當(dāng)飯吃。最初,張騫出使時(shí)有一百多隨從,離開(kāi)漢朝十三年,只有他和甘父兩個(gè)人回到漢朝。
張騫所到的大宛、大月氏、大夏、康居,傳說(shuō)這些國(guó)家的旁邊還有五、六個(gè)大國(guó),他都一一向漢天子陳述了情況,說(shuō):
大宛在匈奴西南,在漢朝正西面,離漢朝大約一萬(wàn)里。當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗是定居一處,耕種田地,種稻子和麥子。出產(chǎn)葡萄酒。有很多好馬,馬出汗帶血,它的祖先是天馬的兒子。那里有城郭房屋,歸它管轄的大小城鎮(zhèn)有七十多座,民眾大約有幾十萬(wàn)。大宛的兵器是弓和矛,人們騎馬射箭。它的北邊是康居,西邊是大月氏,西南是大夏,東北是烏孫,東邊是扜罙、于寘。于寘的西邊,河水都西流,注入西海。于寘東邊的河水都向東流,注入鹽澤。鹽澤的水在地下暗中流淌,它的南邊就是黃河的源頭,黃河水由此流出。那兒盛產(chǎn)玉石,黃河水流入中國(guó)。樓蘭和姑師的城鎮(zhèn)都有城郭,*近鹽澤。鹽澤離長(zhǎng)安大約五千里。匈奴的右邊正處在鹽澤以東,直到隴西長(zhǎng)城,南邊與羌人居住區(qū)相接,阻隔了通往漢朝的道路。
烏孫在大宛東北大約二千里,是個(gè)百姓不定居一處的國(guó)家,人們隨著放牧的需要而遷移,和匈奴的風(fēng)俗相同。拉弓打仗的兵卒有幾萬(wàn)人,勇敢善戰(zhàn)。原先服從于匈奴,待到強(qiáng)盛后,就取回被束縛在匈奴的人質(zhì),不肯去朝拜匈奴。
康居在大宛西北大約二千里,是個(gè)百姓不定居一處的國(guó)家,與月氏的風(fēng)俗大多相同。拉弓打仗的戰(zhàn)士有八九萬(wàn)人,同大宛是鄰國(guó)。國(guó)家小,南邊被迫服侍月氏,東邊被迫服侍匈奴。
奄蔡在康居西北大約二千里,是個(gè)百姓不定居一處的國(guó)家,與康居的風(fēng)俗大多相同。拉弓作戰(zhàn)的戰(zhàn)士有十多萬(wàn)。它*近一個(gè)大的水澤,無(wú)邊無(wú)岸,大概就是北海吧。
大月氏在大宛西邊大約二三千里,處于媯水之北。它南邊是大夏,西邊是安息,北邊是康居。是個(gè)百姓不定居一處的國(guó)家,人們隨著放牧的需要而遷移,同匈奴的風(fēng)俗一樣。拉弓打仗的戰(zhàn)士也一二十萬(wàn)。從前強(qiáng)大時(shí),輕視匈奴,等到冒頓立為單于,打敗月氏;到了匈奴老上單于時(shí),殺死了月氏王,用月氏王的頭骨做飲酒器皿。開(kāi)始時(shí),月氏居住在敦煌、祁連之間,待到被匈奴打敗,大部分人就遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi)這里,經(jīng)過(guò)大宛,向西去攻打大夏,并把它打敗,令其臣服于月氏,于是建都在媯水之北,作為王庭。而其余一小部分不能離開(kāi)的月氏人,就保全了南山和羌人居住的地方,稱為小月氏。
安息在大月氏西邊大約幾千里的地方。它們的習(xí)俗是定居一處,耕種田地,種植稻子和麥子,出產(chǎn)葡萄酒。它的城鎮(zhèn)如同大宛一樣。它所管轄的大小城鎮(zhèn)有數(shù)百座,國(guó)土方圓數(shù)千里,是最大的國(guó)家。*近媯水,有集市,人們?yōu)樽錾猓密嚭痛b運(yùn)貨物,有時(shí)運(yùn)到附近的國(guó)家或者幾千里以外的地方。他們用銀作錢幣,錢幣鑄稱象國(guó)王容貌的樣子,國(guó)王死去,就改換錢幣,這是因?yàn)橐7聡?guó)王的面貌。他們?cè)谄じ锷袭嫏M作為文字。它西邊是條枝,北邊是奄蔡、黎軒。
條枝在安息西邊數(shù)千里,*近西海。那里天氣炎熱潮濕。人們耕種田地,種植稻子。那里出產(chǎn)一種大鳥(niǎo),它的蛋就象甕壇那樣大。人口眾多,有的地方往往有小君長(zhǎng),而安息役使管轄他們。把它當(dāng)做外圍國(guó)家。條枝國(guó)的人善長(zhǎng)魔術(shù)。安息的老年人傳說(shuō)條枝國(guó)有弱水和西王母,卻不曾見(jiàn)過(guò)。
大夏在大宛西南二千余里的媯水南面。其地風(fēng)俗是人們定居一處,有城鎮(zhèn)和房屋。與大宛的風(fēng)俗相同。沒(méi)有大君長(zhǎng),往往是每個(gè)城鎮(zhèn)設(shè)置小君長(zhǎng)。這個(gè)國(guó)家的軍隊(duì)軟弱,害怕打仗。人們善于做買賣。待到大月氏西遷時(shí),打敗了大夏,統(tǒng)治了整個(gè)大夏。大夏的民眾很多,大約有一百多萬(wàn)。它的都城叫藍(lán)市城。這里有貿(mào)易市場(chǎng)。販賣各種物品。大夏東南有身毒國(guó)。
張騫說(shuō):“我在大夏時(shí),看見(jiàn)過(guò)邛竹杖,蜀布,便問(wèn)他們:‘從哪兒得到了這些東西?’大夏國(guó)的人說(shuō):‘我們的商人到身毒國(guó)買回來(lái)的。身毒國(guó)在大夏東南大約幾千里。那里的風(fēng)俗是人們定居一處,大致與大夏相同,但地勢(shì)卻低濕,天氣炎熱。它的人民騎著大象打仗。那里臨近大水。’我估計(jì),大夏離漢朝一萬(wàn)二千里,處于漢朝西南。身毒國(guó)又處于大夏東南幾千里,有蜀郡的產(chǎn)品,這就說(shuō)明他離蜀郡不遠(yuǎn)了。如今出使大夏,要是從羌人居住區(qū)經(jīng)過(guò),則地勢(shì)險(xiǎn)要,羌人厭惡;要是稍微向北走,就會(huì)被匈奴俘獲。從蜀地前往,應(yīng)是直道、又沒(méi)有侵?jǐn)_者”。天子已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)大宛和大夏、安息等都是大國(guó),出產(chǎn)很多奇特物品,人民定居一處,與漢朝人的生活頗相似,而他們的軍隊(duì)軟弱,很看重漢朝的財(cái)物。北邊有大月氏、康居這些國(guó)家,他們的軍隊(duì)強(qiáng)大,但可以用贈(zèng)送禮物,給予好處的辦法,誘使他們來(lái)朝拜漢天子。而且若是真能得到他們,并用道義使其為屬,那么就可以擴(kuò)大萬(wàn)里國(guó)土,經(jīng)過(guò)輾轉(zhuǎn)翻譯,招來(lái)不同風(fēng)俗的人民,使?jié)h朝天子的聲威和恩德傳遍四海內(nèi)外。漢武帝心中高興,認(rèn)為張騫的話是對(duì)的,于是命令張騫從蜀郡、犍為郡派遣秘密行動(dòng)的使者,分四路同時(shí)出發(fā):一路從駹出發(fā),一路從冉起程,一路從徙出動(dòng),一路從邛僰啟行,都各自行走一二千里。結(jié)果北邊那一路被氐和笮所阻攔,南邊那一路被嶲和昆明所阻攔。昆明之類的國(guó)家沒(méi)有君長(zhǎng),善于搶劫偷盜,常殺死和搶掠漢朝使者,漢朝使者終究沒(méi)能通過(guò)。但是,聽(tīng)說(shuō)昆明西邊一千余里的地方,有個(gè)人民都騎象的國(guó)家,名叫滇越,蜀郡偷運(yùn)物品出境的商人中有的到過(guò)那里,于是漢朝因?yàn)橐獙ふ仪巴笙牡牡缆范_(kāi)始同滇國(guó)溝通。最初,漢朝想開(kāi)通西南夷,浪費(fèi)了很多錢財(cái),道路也沒(méi)開(kāi)通,就作罷了。待到張騫說(shuō)可以由西南夷通往大夏,漢朝又重新從事開(kāi)通西南夷的事情。
張騫以校尉的身份跟隨大將軍衛(wèi)青去攻打匈奴,因?yàn)樗烙兴莸牡胤?,所以軍?duì)能夠不困乏,皇上就封張騫為博望侯。這是漢武帝元朔六年(前193)的事。第二年,張騫當(dāng)了衛(wèi)尉,同李廣將軍一同從右北平出發(fā)去攻打匈奴。匈奴大兵包圍了李將軍,他的軍隊(duì)傷亡很多,而張騫因?yàn)檎`了約定的時(shí)間,被判為死刑,花錢贖罪,成為平民百姓。這一年,漢朝派遣驃騎將軍霍去病在西邊大敗匈奴的幾萬(wàn)人,來(lái)到祁連山下。第二年,匈奴渾邪(yé,爺)王率領(lǐng)他的百姓投降了漢朝,從此金城、河西西邊及南山到鹽澤一帶,再也沒(méi)有匈奴人了。匈奴有時(shí)派偵察兵來(lái)這里,而這種事情也很少發(fā)生。這以后整整二年,漢朝就把匈奴單于趕跑到大沙漠以北。
這以后,天子屢次向張騫詢問(wèn)大夏等國(guó)的事情。這時(shí)張騫已經(jīng)失去侯爵,于是就說(shuō):“我在匈奴時(shí),聽(tīng)說(shuō)烏孫國(guó)王叫昆莫,昆莫的父親,是匈奴西邊一個(gè)小國(guó)的君王。匈奴攻打并殺了昆莫的父親,而昆莫出生后就被拋棄到曠野里。鳥(niǎo)兒口銜著肉飛到他身上,喂他;狼跑來(lái)給他喂奶。單于感到奇怪,以為他是神,就收留了他,讓他長(zhǎng)大。等他成年后,就讓他領(lǐng)兵打仗,屢次立功,單于就把他父親的百姓給了他,命令他長(zhǎng)期駐守在西域。昆莫收養(yǎng)他的百姓,攻打旁邊的小城鎮(zhèn),逐漸有了幾萬(wàn)名能拉弓打仗的兵士,熟悉攻伐戰(zhàn)爭(zhēng)的本領(lǐng)。單于死后,昆莫就率領(lǐng)他的民眾遠(yuǎn)遠(yuǎn)的遷移,保持獨(dú)立,不肯去朝拜匈奴。匈奴派遣突擊隊(duì)攻打昆莫,沒(méi)有取勝,認(rèn)為昆莫是神人而遠(yuǎn)離了他,對(duì)他采取約束控制的辦法,而不對(duì)他發(fā)動(dòng)重大攻擊。如今單于剛被漢朝打得很疲憊,而原來(lái)渾邪王控制的地方又沒(méi)人守衛(wèi)。蠻夷的習(xí)俗是貪圖漢朝的財(cái)物,若真能在這時(shí)用豐厚的財(cái)物贈(zèng)送烏孫,招引他再往東遷移,居住到原來(lái)渾邪王控制的地方,同漢朝結(jié)為兄弟,根據(jù)情勢(shì)看,昆莫應(yīng)該是能夠接受的,如果他接受了這個(gè)安排,那么這就是砍斷了匈奴的右臂。聯(lián)合了烏孫之后,它西邊的大夏等國(guó)都可以招引來(lái)做為外臣屬國(guó)”。漢武帝認(rèn)為張騫說(shuō)得對(duì),任命他為中郎將,率領(lǐng)三百人,每人兩匹馬,牛羊幾萬(wàn)只,攜帶錢財(cái)布帛,價(jià)值幾千萬(wàn);還配備了好多個(gè)持符節(jié)的副使,如果道路能打通,就派遣他們到旁邊的國(guó)家去。
張騫已經(jīng)到了烏孫,烏孫王昆莫接見(jiàn)漢朝使者,如同對(duì)待匈奴單于的禮節(jié)一樣,張騫內(nèi)心很羞愧,他知道蠻夷之人貪婪,就說(shuō):“天子贈(zèng)送禮物,如果國(guó)王不拜謝,就把禮物退回來(lái)?!崩ツ鹕戆葜x,接受了禮物,其他做法照舊。張騫向昆莫說(shuō)明了他出使的旨意,說(shuō):“如果烏孫能向東遷移到渾邪王的舊地去,那么漢朝將送一位諸侯的女兒嫁給昆莫做妻子?!边@時(shí)烏孫國(guó)已經(jīng)分裂,國(guó)王年老,又遠(yuǎn)離漢朝,不知道它的大小,原先歸屬匈奴已經(jīng)很久了,而且又離匈奴近,大臣們都怕匈奴,不想遷移,國(guó)王不能獨(dú)自決定。張騫因而沒(méi)能得到烏孫王的明確態(tài)度。昆莫有十多個(gè)兒子,其中有個(gè)兒子叫大祿,強(qiáng)悍,善長(zhǎng)領(lǐng)兵,他率領(lǐng)一萬(wàn)多騎兵居住在另外的地方。大祿的哥哥是太子,太子有個(gè)兒子叫岑娶,太子早就死了。他臨死時(shí),對(duì)父親昆莫說(shuō):“一定要以岑娶做太子,不要讓別人代替他?!崩ツ拇饝?yīng)了他,終于讓岑娶當(dāng)了太子。大祿對(duì)自己沒(méi)能取代太子很憤怒,于是收羅他的兄弟們,率領(lǐng)他的軍隊(duì)造反了,蓄謀攻打岑娶和昆莫。昆莫年老了,常常害怕大祿殺害岑娶,就分給岑娶一萬(wàn)多騎兵,居住到別的地方去。而昆莫自己還有一萬(wàn)多騎兵用以自衛(wèi)。這樣一來(lái),烏孫國(guó)一分為三,而大體上仍是歸屬于昆莫,因此昆莫也不敢獨(dú)自與張騫商定這件事。
張騫于是就分派副使分別出使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于田、扜罙及旁邊的幾個(gè)國(guó)家。烏孫國(guó)派出向?qū)Ш头g送張騫回國(guó)。張騫和烏孫國(guó)派出的使者共幾十人,帶來(lái)幾十匹馬,回報(bào)和答謝漢天子,順便讓他們窺視漢朝情況,了解漢朝的廣大。
張騫回到漢朝,被任命為大行,官位排列在九卿之中。過(guò)了一年多,他就死了。
烏孫的使者已經(jīng)看到漢朝人多而且財(cái)物豐厚,回去報(bào)告了國(guó)王,烏孫國(guó)就越發(fā)重視漢朝。過(guò)了一年多,張騫派出的溝通大夏等國(guó)的使者,多半都和所去國(guó)家的人一同回到漢朝。于是,西北各國(guó)從這時(shí)開(kāi)始和漢朝有了交往。然而這種交往是張騫開(kāi)創(chuàng)的,所以,以后前往西域各國(guó)的使者都稱博望侯,以此取信于外國(guó),外國(guó)也因此而信任漢朝使者。
自從博望侯張騫死后,匈奴聽(tīng)說(shuō)漢朝和烏孫有了往來(lái),很氣憤,想攻打?yàn)鯇O。待到漢朝出使烏孫,而且從它南邊到達(dá)大宛、大月氏,使者接連不斷,烏孫才感到恐懼,派使者向漢朝獻(xiàn)馬,希望能娶漢朝諸侯女兒做妻子,同漢朝結(jié)為兄弟。天子向群臣征求意見(jiàn),群臣都說(shuō):“一定要先讓他們送來(lái)聘禮,然后才能把諸侯女兒嫁過(guò)去?!弊畛?,天子翻開(kāi)《易經(jīng)》占卜,書(shū)上寫道:“神馬當(dāng)從西北來(lái)。”得到烏孫的良馬后,天子就命名那馬為“天馬”。待到得了大宛的汗血馬,越發(fā)健壯,就改名烏孫馬為“西極”,命名大宛馬為“天馬”。這時(shí)漢朝開(kāi)始修筑令居以西的長(zhǎng)城亭障,初設(shè)酒泉郡,以便溝通西北各國(guó)。于是加派使者抵達(dá)安息、奄蔡、黎軒、條枝、身毒國(guó)。而漢朝天子喜歡大宛的馬,因此出使大宛的使者絡(luò)繹不絕。那些出使外國(guó)的使者每批多者數(shù)百人,少者百余人,每人所攜帶的東西大體和博望侯所帶的相同。此后出使之事習(xí)以為常。所派人數(shù)就減少了。漢朝大致一年要派出的使者,多的時(shí)候十余批,少的時(shí)候五、六批。遠(yuǎn)的地方,使者八、九年才能回來(lái),近的地方,幾年就可以返回來(lái)。
這時(shí)漢朝已經(jīng)滅亡了南越,蜀地和西南夷諸國(guó)都震恐,請(qǐng)求漢朝為他們?cè)O(shè)置官吏和入朝拜見(jiàn)漢天子。于是漢朝設(shè)置了益州、越嶲(xī,希)、牂(z?。睿?,臟)柯、沈黎、汶山等郡,想使土地連成一片,再向前通往大夏。于是漢朝一年內(nèi)就派遣使者柏始昌、呂越人等十余批,從這些新設(shè)的郡出發(fā),直到大夏,但又被昆明所阻攔,使者被殺,錢物被搶,最終也沒(méi)能到達(dá)大夏。于是漢朝調(diào)遣三輔的罪人,再加上巴、蜀的戰(zhàn)士幾萬(wàn)人,派遣郭昌、衛(wèi)廣兩位將軍去攻打昆明阻攔漢朝使者的人,殺死和俘獲了幾萬(wàn)人就離開(kāi)了。這以后漢朝派出使者,昆明又進(jìn)行搶殺,最后還是未能溝通大夏。而北邊通過(guò)酒泉抵達(dá)大夏的路上,使者已經(jīng)很多,外國(guó)人越發(fā)滿足了漢朝的布帛財(cái)物,對(duì)這些東西不再感到貴重。
自從博望侯因?yàn)殚_(kāi)辟了通往外國(guó)的道路而得到尊官和富貴,以后跟隨出使的官吏和士卒都爭(zhēng)著上書(shū),陳述外國(guó)的珍奇之物、怪異之事和利害之情,要求充當(dāng)使者。漢朝天子認(rèn)為外國(guó)非常遙遠(yuǎn),并非人人樂(lè)意前往,就接受他們的要求,賜予符節(jié),招募官吏和百姓而不問(wèn)他的出身,為他們配備人員,派遣他們出使,以擴(kuò)大溝通外國(guó)的道路。出使歸來(lái)的人不能不出現(xiàn)侵吞布帛財(cái)物的情況,以及背離天子之意的事情,天子認(rèn)為他們熟悉西域和使者的工作,常常深究他們的罪行,以此激怒他們,令其出錢贖罪,再次要求充任使者。這樣以來(lái)出使的事端層出不窮,而他們也就輕易犯法了。那些官吏士卒也常常反復(fù)稱贊外國(guó)有的東西,說(shuō)大話的人被授予符節(jié)當(dāng)正使,浮夸小的人被任為副使,所以那些胡說(shuō)而又無(wú)德行的人爭(zhēng)相效法他們。那些出使者都是窮人的子弟,把官府送給西域各國(guó)的禮物占為己有,想用低價(jià)賣出,在外國(guó)獲取私利。外國(guó)也討厭漢朝使者人人說(shuō)的話都有輕重不真實(shí)的成分,他們估計(jì)漢朝大軍離得遠(yuǎn),不能到達(dá),因而斷絕他們的食物,使?jié)h使者遭受困苦。漢朝使者生活困乏,物資被斷絕,因而對(duì)西域各國(guó)產(chǎn)生了積怨,以至于相互攻擊。樓蘭、姑師是小國(guó),正處于交通要道,因而他們攻擊漢朝使者王恢等尤其厲害。匈奴的突擊部隊(duì)也時(shí)時(shí)阻攔攻擊出使西域諸國(guó)的漢朝使者。使者爭(zhēng)相詳談外國(guó)的危害,雖然各國(guó)都有城鎮(zhèn),但是軍隊(duì)軟弱,容易攻擊。于是天子因此派遣從驃侯趙破奴率領(lǐng)屬國(guó)騎兵及各郡士兵幾萬(wàn)人,開(kāi)赴匈河水,想攻打匈奴,匈奴人都離開(kāi)了。第二年,攻打姑師,趙破奴和輕騎兵七百多人首先到達(dá),俘虜了樓蘭王,于是攻陷姑師。乘著勝利的軍威圍困烏孫、大宛等國(guó)。回漢朝后,趙破奴受封為浞野侯。王恢屢次出使,被樓蘭搞得很困苦,他把這事告訴天子,天子發(fā)兵,命令王恢輔佐趙破奴打敗敵人,因此封王恢為浩侯。于是,漢朝從酒泉修筑亭鄣,直修到玉門關(guān)。
烏孫王用一千匹馬聘娶漢朝姑娘,漢朝派遣皇族江都王劉建的女兒嫁給烏孫王為妻,烏孫王昆莫以她為右夫人。匈奴也派遣公主嫁給昆莫,昆莫以她為左夫人。昆莫說(shuō):“我老了?!本兔钏麑O子岑娶娶公主為妻子。烏孫盛產(chǎn)馬,那些富有人家的馬竟多至四、五千匹。
最初,漢朝使者到達(dá)安息,安息王命令有關(guān)人率領(lǐng)二萬(wàn)騎兵在東部國(guó)境上迎接。東部國(guó)境與王都相離數(shù)千里。待走到王都要經(jīng)過(guò)幾十座城鎮(zhèn),百姓相連,人口甚多。漢朝使者歸來(lái),安息派使者隨漢使來(lái)觀察漢朝的廣大,把大鳥(niǎo)蛋和黎軒善變魔術(shù)的人獻(xiàn)給漢朝。至于大宛西邊的小國(guó)驩(huā,歡)潛、大益,大宛東邊的姑師、扜罙、蘇薤(xiè,謝)等國(guó),都隨漢朝使者來(lái)進(jìn)獻(xiàn)貢品和拜見(jiàn)天子。天子非常高興。
漢朝使者極力探尋黃河的源頭,源頭出在于窴國(guó),那里的山上盛產(chǎn)玉石,使者們采回來(lái),天子依據(jù)古代圖書(shū)加以考查,命名黃河發(fā)源的山叫昆侖山。
這時(shí),天子正屢次到海邊之地視察,每次都讓外國(guó)客人跟隨其后,大凡人多的城鎮(zhèn)都要經(jīng)過(guò)。并且散發(fā)錢財(cái)賞賜他們,準(zhǔn)備豐厚的禮物多多供給他們,以此展示漢朝的富有。于是大規(guī)模地搞角抵活動(dòng),演出奇戲,展出許多怪物,引來(lái)許多人圍觀,天子便進(jìn)行賞賜,聚酒成池,掛肉成林,讓外國(guó)客人遍觀各地倉(cāng)庫(kù)中儲(chǔ)藏的物資,以表現(xiàn)漢朝的廣大,使他們傾倒驚駭。待增加那魔術(shù)的技巧后,角抵和奇戲每年都變化出新花樣,這些技藝的越發(fā)興盛,就從這時(shí)開(kāi)始。
西域的外國(guó)使者,換來(lái)?yè)Q去,往來(lái)不斷。但大宛以西諸國(guó)使者,都認(rèn)為遠(yuǎn)離漢朝,還驕傲放縱,安逸自適,漢朝還不能以禮約束他們,使他們順從地聽(tīng)侯吩咐。從烏孫以西直到安息諸國(guó),因?yàn)?近匈奴,匈奴使月氏處于困擾之中,所以匈奴使者拿著單于的一封信,則這些國(guó)家就輪流供給他們食物,不敢阻留使他們受苦。至于漢朝使者到達(dá),不拿出布帛財(cái)物就不供給飲食,不買牲畜就得不到坐騎。所以出現(xiàn)這種情況,就是因?yàn)闈h朝遙遠(yuǎn)。而漢朝又有錢有物,所以一定要買才能得到想要的東西,但也是由于他們畏懼匈奴使者甚于漢朝使者的緣故。大宛左右的國(guó)家都用蒲陶做酒,富有人家藏的酒多達(dá)一萬(wàn)余石,保存時(shí)間久的幾十年都不壞。當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗是特愛(ài)喝酒,馬喜歡吃苜蓿草。漢朝使者取回蒲陶、苜蓿的種子,于是天子開(kāi)始在肥沃的土地上種植蒲陶、苜蓿。得到天馬多了,外國(guó)的使者來(lái)的多了,則漢朝的離宮別苑旁邊都種上蒲陶、苜蓿,一望無(wú)邊。從大宛以西到安息,各國(guó)雖然語(yǔ)言不同,但風(fēng)俗大致相同,彼此可以相互了解。那里的人都眼睛凹陷,胡須很重,善于做買賣,連一分一銖都要爭(zhēng)執(zhí)。當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗尊重女人,女子說(shuō)話,丈夫就堅(jiān)決照辦而不敢違背。那里到處都沒(méi)有絲和漆,不懂得鑄錢和器物。等到漢朝使者的逃亡士卒投降了他們,就教他們鑄造兵器和器物。他們得到漢朝的黃金和白銀,就用來(lái)鑄造器皿,不用來(lái)做錢幣。
漢朝使者出使西域的漸漸多起來(lái),那自少年時(shí)代就隨著出使的人,大多都把自己熟悉的情況向天子匯報(bào),說(shuō):“大宛有好馬,在貳師城,他們把它藏匿起來(lái),不肯給漢朝使者。”天子已經(jīng)喜歡大宛的馬,聽(tīng)到這消息,心里甜滋滋的,就派遣壯士車令等拿著千金和金馬,去請(qǐng)求大宛王交換貳師城的好馬。大宛國(guó)已經(jīng)有很多漢朝的東西,宛王與大臣相互商議說(shuō):“漢朝離我們遠(yuǎn),而經(jīng)過(guò)鹽澤來(lái)我國(guó)屢有死亡、若從北邊來(lái)又有匈奴侵?jǐn)_,從南邊來(lái)又缺少水草。而且往往沒(méi)有城鎮(zhèn),飲食很缺乏。漢朝使者每批幾百人前來(lái),而常常因?yàn)槿狈κ澄铮赖娜顺^(guò)一半,這種情況怎能派大軍前來(lái)呢?他們對(duì)我們無(wú)可奈何,況且貳師的馬是大宛的寶馬?!本筒豢辖o漢朝使者。漢朝使者發(fā)怒,隨便揚(yáng)言要砸碎金馬離去。大宛貴族官員發(fā)怒說(shuō):“漢朝使者太輕視我們!”就遣送漢朝使者離開(kāi),并命令東邊的郁成國(guó)阻擊并殺死漢朝使者,搶去他們的財(cái)物。于是天子大怒,諸位曾出使大宛的人,如姚定漢等人說(shuō)大宛兵弱,若真能率領(lǐng)不足三千漢朝大軍,用強(qiáng)弓勁弩射擊他們,就可以全部俘獲他們的軍隊(duì),打敗大宛。因?yàn)樘熳釉?jīng)派浞野侯攻打樓蘭,他率領(lǐng)七百騎兵搶先攻到樓蘭,俘虜樓蘭王,所以天子認(rèn)為姚定漢說(shuō)的對(duì),而且想使他的寵姬李夫人家得以封侯,所以天子就任命李夫人之兄李廣利為貳師將軍,調(diào)發(fā)屬國(guó)的六千騎兵,以及各郡國(guó)的不規(guī)少年幾萬(wàn)人,前去討伐大宛。目的是到貳師城取回良馬,所以號(hào)稱“貳師將軍”。趙始成當(dāng)軍正,原來(lái)的浩侯王恢當(dāng)軍隊(duì)的向?qū)?,李哆?dāng)校尉,掌握軍中的事情。這一年是漢武帝太初元年(前104)。這時(shí)關(guān)東出現(xiàn)嚴(yán)重蝗災(zāi),蝗蟲(chóng)飛到西邊的敦煌。
貳師將軍的軍隊(duì)已經(jīng)過(guò)了西部的鹽澤,所路過(guò)的小國(guó)都害怕,各自堅(jiān)守城堡,不肯供給漢軍食物。漢軍攻城又攻不下來(lái)。攻下城來(lái)才能得到飲食,攻不下來(lái)來(lái),幾天內(nèi)就得離開(kāi)那里。待到漢軍到達(dá)郁成,戰(zhàn)士跟上來(lái)的不過(guò)數(shù)千人,都饑餓疲勞。他們攻打郁成,郁成大敗他們,漢軍被殺傷的人很多。貳師將軍與李哆、趙始成等商量,說(shuō):“到達(dá)郁成尚且不能攻下來(lái),何況到達(dá)其國(guó)王的都城呢?”于是就領(lǐng)兵退回,往來(lái)經(jīng)過(guò)二年。他們退到敦煌時(shí),所剩士兵不過(guò)十分之一二。他們派使者向天子報(bào)告說(shuō):“道路遙遠(yuǎn),經(jīng)常缺乏食物,而且士卒不怕打仗,只憂慮挨餓。人少,不足以攻取大宛。希望暫時(shí)收兵。將來(lái)多派軍隊(duì)再前去討伐?!碧熳勇?tīng)后,大怒,就派使者把他們阻止在玉門關(guān),說(shuō)軍隊(duì)中有敢進(jìn)入玉門關(guān)的就殺頭。貳師將軍害怕,于是就留在敦煌。
太初二年(前103)夏天,漢朝在匈奴損失了浞野侯的軍隊(duì)二萬(wàn)多人。公卿和議事的官員都希望停止打大宛的軍事行動(dòng),集中力量攻打匈奴。天子已經(jīng)討伐大宛,宛是小國(guó)卻沒(méi)能攻下,那么大夏等國(guó)就會(huì)輕視漢朝,而大宛的良馬也絕不會(huì)弄來(lái),烏孫和輪臺(tái)就會(huì)輕易地給漢朝使者增添煩擾,被外國(guó)人嘲笑。于是就懲治了說(shuō)討伐大宛尤為不利的鄧光等,并赦免囚徒和勇敢的犯了罪的士卒,增派品行惡劣的少年和邊地騎兵,一年多的時(shí)間里就有六萬(wàn)士兵從敦煌出發(fā),這還不包括那些自帶衣食隨軍參戰(zhàn)的人。這些士兵攜帶著十萬(wàn)頭牛,三萬(wàn)多匹馬,還有無(wú)數(shù)的驢、駱駝等物。他們還帶了很多糧,各種兵器都很齊備。當(dāng)時(shí)全國(guó)騷動(dòng),相傳奉命征伐大宛的校尉共有五十余人。宛王城中沒(méi)有水井,都要汲取城外流進(jìn)城內(nèi)的流水,漢朝軍隊(duì)就派遣水工改變城中的水道,使城內(nèi)無(wú)水可用。漢朝還增派了十八萬(wàn)甲兵,戍守在酒泉、張掖以北,并設(shè)置居延、休屠兩個(gè)縣以護(hù)衛(wèi)酒泉。漢朝還調(diào)發(fā)全國(guó)七種犯罪之人,載運(yùn)干糧供應(yīng)貳師將軍。轉(zhuǎn)運(yùn)物資的人員絡(luò)繹不絕,直到敦煌。又任命兩位熟悉馬匹的人做執(zhí)驅(qū)校尉,準(zhǔn)備攻破大宛后選取它的良馬。
于是貳師將軍后來(lái)又一次出征,所率兵士很多,所到小國(guó)沒(méi)有不迎接的,都拿出食物供應(yīng)漢朝軍隊(duì)。他們到達(dá)侖頭國(guó),侖頭國(guó)不肯投降,攻打了幾天,血洗全國(guó)。由侖頭往西去,平安地到達(dá)王城,漢軍到達(dá)的有三萬(wàn)人。宛軍迎擊漢軍,漢軍射箭打敗了宛軍,宛軍退入城中依*城墻守衛(wèi)。貳師將軍的大兵要攻打郁城,害怕滯留不進(jìn)而讓大宛越發(fā)做出詭詐之事,就先攻大宛城,斷絕他的水源,改變水道,則大宛已深感憂愁困危。漢軍包圍大宛城,攻打四十多天,外城被攻壞,俘虜了大宛貴人中的勇將煎靡。大宛人非??謶?,都跑進(jìn)城中。大宛高級(jí)官員們相互商議說(shuō):“漢朝所以攻打大宛,是因?yàn)榇笸鹜跷愎巡啬淞捡R而又殺了漢朝使者的緣故。如今要是殺死宛王毋寡而且獻(xiàn)出良馬,漢朝軍隊(duì)大概會(huì)解圍而去,若是不解圍而去,再拼力戰(zhàn)斗而死,也不晚。”大宛高官們都認(rèn)為此話正確,便共同殺死宛王毋寡,派遣貴人拿著毋寡的人頭去見(jiàn)貳師將軍,與他相約道:“漢軍不要進(jìn)攻我們,我們把良馬全部交出,任憑你們挑選,并供應(yīng)漢軍飲食。如果你們不接受我們的要求,我們就把良馬全殺死,而康居的援兵也將到來(lái)。如果他們的軍隊(duì)趕到了,我們的軍隊(duì)在城里,康居的軍隊(duì)在城外,同漢兵作戰(zhàn)。希望漢軍仔細(xì)考慮,何去何從?”這時(shí)康居的偵察兵在窺視漢軍的情況,因?yàn)闈h軍還強(qiáng)大,不敢進(jìn)攻。貳師將軍李廣利和趙始成、李哆等商議道:“聽(tīng)說(shuō)大宛城里最近找來(lái)了漢人,這人熟悉打井技術(shù),而且城中糧食還挺多。我們來(lái)這里的目的就是要?dú)⒆锟準(zhǔn)孜愎选N愎训娜祟^已到手,卻又不答應(yīng)人家的解圍撤兵的要求,那么他們就會(huì)堅(jiān)決固守,而康居軍隊(duì)窺視漢軍疲憊時(shí)再來(lái)救助大宛,那時(shí)必定會(huì)打敗漢軍?!避姽賯兌颊J(rèn)為說(shuō)得對(duì),便答應(yīng)了大宛的要求。大宛才獻(xiàn)出他們的良馬,讓漢軍自己選擇,而且拿出許多糧食供給漢軍。漢軍選取了他們的幾十匹良馬,以及中等以下的公馬與母馬三千多匹,又立了大宛貴人中從前對(duì)待漢使很好的名叫昧蔡的為大宛王,同他們訂立盟約而撤兵。漢軍始終沒(méi)有進(jìn)入大宛城內(nèi),就撤軍回到漢朝。
最初,貳師將軍從敦煌以西啟程,以為人多,所經(jīng)過(guò)的國(guó)家無(wú)力供給糧食,就把軍隊(duì)分成幾支,從南和北兩路前進(jìn)。校尉王申生、原鴻臚壺充國(guó)等率領(lǐng)一千余人,從另一條路到達(dá)郁成。郁成人堅(jiān)持守城,不肯向漢軍供應(yīng)糧食。王申生離開(kāi)大軍二百里,認(rèn)為有所依仗而輕視郁成,向郁成求索糧食,郁成不肯給,并窺視漢軍,知道王申生的軍隊(duì)逐日減少,就在某個(gè)早晨用三千人攻打王申生的軍隊(duì),殺死了王申生等,軍隊(duì)被摧毀,只有幾個(gè)人逃脫,跑回貳師將軍那里。貳師將軍命令搜粟都尉上官桀前去攻打郁成。郁成王逃到康居,上官桀追到康居。康居聽(tīng)說(shuō)漢軍已攻下大宛,就把郁成王獻(xiàn)給了上官桀,上官桀就命令四個(gè)騎兵捆縛郁成王并押解到貳師將軍那里。四個(gè)騎兵互相商議說(shuō):“郁成王是漢朝所恨的人,如今若是活著送去,突然發(fā)生意外就是大事?!毕霘⑺?,又沒(méi)人敢先動(dòng)手。上邽人騎士趙弟年齡最小,拔出寶劍砍去,殺了郁成王,帶上他的人頭。趙弟和上官桀等追上了貳師將軍李廣利。
最初,貳師將軍后一次出兵,天子派使者告訴烏孫,要求他們多派兵與漢軍聯(lián)合攻打大宛。烏孫出動(dòng)二千騎兵前往大宛,但卻采取騎墻態(tài)度,觀望不前。貳師將軍勝利東歸,所路過(guò)的各個(gè)小國(guó),聽(tīng)說(shuō)大宛已被打敗,都派他們的子弟隨漢軍前往漢朝進(jìn)貢,拜見(jiàn)天子,順便留在漢朝作人質(zhì)。貳師將軍攻打大宛,軍正趙始成奮力戰(zhàn)斗,功勞最大;上官桀勇敢地率兵深入,李哆能夠出謀劃策,使軍隊(duì)回到玉門關(guān)的有一萬(wàn)多人,軍馬一千多匹。貳師將軍后一次出兵,軍隊(duì)并非缺乏食物,戰(zhàn)死者也不能算多,而他手下將吏們貪污,大多不愛(ài)士卒,侵奪糧餉,因此死人很多。天子因?yàn)樗麄兪沁h(yuǎn)行萬(wàn)里討伐大宛,不記他們的過(guò)失,而封李廣利為海西侯。又封親手殺郁成王的騎士趙第為新畤侯,軍正趙始成為光祿大夫,上官桀為少府,李哆為上黨太守。軍官中被升為九卿的有三人,升任諸侯國(guó)相、郡守、二千石一級(jí)官員的共有一百多人,升為千石一級(jí)以下的官員有一千多人。自愿參軍者所得到的軍職超過(guò)了他們的愿望,因被罰罪而參軍的人都免罪而不計(jì)功勞。對(duì)士卒的賞賜價(jià)值四萬(wàn)金。兩次討伐大宛,總共四年時(shí)間才得以結(jié)束軍事行動(dòng)。
漢朝討伐大宛以后,立昧蔡為大宛王之后就撤離了。過(guò)了一年多,大宛高級(jí)官員認(rèn)為昧蔡善于阿諛,使大宛遭到殺戮,于是他們相互謀劃殺了昧蔡,立毋寡的兄弟名叫蟬封的當(dāng)了大宛國(guó)王,而派遣他的兒子到漢朝做人質(zhì)。漢朝也派使者向大宛贈(zèng)送禮物加以安撫。
后來(lái)漢朝派了十多批使者到大宛西邊的一些國(guó)家,去尋求奇異之物,順便曉諭和考察討伐大宛的威武和功德。敦煌和酒泉從此設(shè)置了都尉,一直到西邊的鹽水,路上往往設(shè)有亭鄣。而侖頭有屯田士卒幾百人,于是漢朝在那兒設(shè)置了使者,以保護(hù)田地,積聚糧食,供給出使外國(guó)的使者們。
太史公說(shuō):《禹本紀(jì)》說(shuō):“黃河發(fā)源于昆侖。昆侖高達(dá)二千五百余里,是日月相互隱避和各自發(fā)出光明之處。昆侖之上有醴泉和瑤池。”現(xiàn)在從張騫出使大夏之后,最終找到了黃河的源頭,從哪兒能看到《禹本紀(jì)》所說(shuō)的昆侖山呢?所以談?wù)摼胖萆酱?,《尚?shū)》所說(shuō)的是最接近實(shí)際情況的。至于《禹本紀(jì)》和《山海經(jīng)》里所記載的怪物,我不敢說(shuō)。