從前顓頊(zhu?。?xū 專(zhuān)須)統(tǒng)治天下時(shí),任命南正重掌管天文,北正黎掌管地理。唐虞之際,又讓重、黎的后代繼續(xù)掌管天文、地理,直到夏商時(shí)期,所以,重黎氏世代掌管天文地理。周朝時(shí)候,程林休甫就是他們的后裔。當(dāng)周宣王時(shí),重黎氏因失去官守而成為司馬氏。司馬氏世代掌管周史。周惠王和周襄王統(tǒng)治時(shí)期,司馬遷離開(kāi)周都,到了晉國(guó)。后來(lái),晉國(guó)中軍元帥隨會(huì)逃奔秦國(guó),司馬氏也遷居少梁。
自從司馬氏離周到晉之后,族人分散各地,有的在衛(wèi)國(guó),有的在趙國(guó),有的在秦國(guó)。在衛(wèi)國(guó)的,做了中山國(guó)的相。在趙國(guó)的,以傳授劍術(shù)理論而顯揚(yáng)于世,蒯聵(kuǎi kuì 愧)就是他們的后代。在秦國(guó)的名叫司馬錯(cuò),曾與張儀發(fā)生爭(zhēng)論,于是秦惠王派司馬錯(cuò)率軍攻打蜀國(guó),攻取后,又讓他做了蜀地郡守。司馬錯(cuò)之孫司馬靳,奉事武安君白起。而少梁已更名為夏陽(yáng)。司馬靳與武安君坑殺趙國(guó)長(zhǎng)平軍,回來(lái)后與武安君一起被賜死于杜郵,埋葬在華池。司馬靳之孫司馬昌,是秦國(guó)主管冶鑄鐵器的官員,生活在秦始皇時(shí)代。蒯聵玄孫司馬卬(áng 昂),曾為武安君部將并帶兵攻占朝歌。諸侯爭(zhēng)相為王時(shí),司馬卬在殷地稱(chēng)王。漢王劉邦攻打楚霸王項(xiàng)羽之際,司馬卬歸降漢王,漢以殷地為河內(nèi)郡。司馬昌生司馬無(wú)澤,司馬無(wú)澤擔(dān)任漢朝市長(zhǎng)之職。無(wú)澤生司馬喜,司馬喜封爵五大夫,死后都埋葬在高門(mén)。司馬喜生司馬談,司馬談做了太史公。
太史公從師唐都學(xué)習(xí)天文,從師楊何學(xué)習(xí)《易經(jīng)》,從師黃子學(xué)習(xí)道家理論。太史公在建元至元封年間做官,他憂慮學(xué)者不能通曉各學(xué)派的要義而所學(xué)悖謬,于是論述陰陽(yáng)、儒、墨、名、法和道德六家的要旨說(shuō):
《周易·系辭傳》說(shuō):“天下人追求相同,而具體謀慮卻多種多樣;達(dá)到的目的相同,而采取的途徑卻不一樣?!标庩?yáng)家、儒家、墨家、名家、法家和道家都是致力于如何達(dá)到太平治世的學(xué)派,只是他們所遵循依從的學(xué)說(shuō)不是一個(gè)路子,有的顯明,有的不顯明罷了。我曾經(jīng)在私下里研究過(guò)陰陽(yáng)之術(shù),發(fā)現(xiàn)它注重吉兇禍福的預(yù)兆,禁忌避諱很多,使人受到束縛并多有所畏懼,但陰陽(yáng)家關(guān)于一年四季運(yùn)行順序的道理,是不可丟棄的。儒家學(xué)說(shuō)廣博但殊少抓住要領(lǐng),花費(fèi)了氣力卻很少功效,因此該學(xué)派的主張難以完全遵從;然而它所序列君臣父子之禮,夫婦長(zhǎng)幼之別則是不可改變的。墨家儉嗇而難以依遵,因此該派的主張不能全部遵循,但它關(guān)于強(qiáng)本節(jié)用的主張,則是不可廢棄的。法家主張嚴(yán)刑峻法卻刻薄寡恩,但它辨正君臣上下名分的主張,則是不可更改的。名家使人受約束而容易失去真實(shí)性;但它辯正名與實(shí)的關(guān)系,則是不能不認(rèn)真察考的。道家使人精神專(zhuān)一,行動(dòng)合乎無(wú)形之“道”,使萬(wàn)物豐足。道家之術(shù)是依據(jù)陰陽(yáng)家關(guān)于四時(shí)運(yùn)行順序之說(shuō),吸收儒墨兩家之長(zhǎng),撮取名、法兩家之精要,隨著時(shí)勢(shì)的發(fā)展而發(fā)展,順應(yīng)事物的變化,樹(shù)立良好風(fēng)俗,應(yīng)用于人事,無(wú)不適宜,意旨簡(jiǎn)約扼要而容易掌握,用力少而功效多。儒家則不是這樣。他們認(rèn)為君主是天下人的表率,君主倡導(dǎo),臣下應(yīng)和,君主先行,臣下隨從。這樣一來(lái),君主勞累而臣下卻得安逸。至于大道的要旨,是舍棄剛強(qiáng)與貪欲,去掉聰明智慧,將這些放置一邊而用智術(shù)治理天下。精神過(guò)度使用就會(huì)衰竭,身體過(guò)度勞累就會(huì)疲憊,身體和精神受到擾亂,不得安寧,卻想要與天地共長(zhǎng)久,則是從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)的事。
陰陽(yáng)家認(rèn)為四時(shí)、八位、十二度和二十四節(jié)氣各有一套宜、忌規(guī)定,順應(yīng)它就會(huì)昌盛,違背它不死則亡。這未必是對(duì)的,所以說(shuō)陰陽(yáng)家“使人受束縛而多所畏懼”。春生、夏長(zhǎng)、秋收、冬藏,這是自然界的重要規(guī)律,不順應(yīng)它就無(wú)法制定天下綱紀(jì),所以說(shuō)“四時(shí)的運(yùn)行是不能舍棄的”。
儒家以《詩(shī)》、《書(shū)》、《易》、《禮》、《春秋》、《樂(lè)》等《六藝》為法式,而《六藝》的本文和釋傳以千萬(wàn)計(jì),幾代相繼不能弄通其學(xué)問(wèn),有生之年不能窮究其禮儀,所以說(shuō)儒家“學(xué)說(shuō)廣博但殊少抓住要領(lǐng),花費(fèi)了力氣卻很少功效”。至于序列君臣父子之禮,夫婦長(zhǎng)幼之別,即使百家之說(shuō)也是不能改變它的。
墨家也崇尚堯舜之道,談?wù)撍麄兊钠返滦袨檎f(shuō):“堂口三尺高,堂下土階只有三層,用茅草搭蓋屋頂而不加修剪,用櫟木做椽子而不經(jīng)刮削。用陶簋吃飯,用陶铏喝湯,吃的是糙米粗飯和藜藿做的野菜羹。夏天穿葛布衣,冬天穿鹿皮裘”。墨家為死者送葬只做一副厚僅三寸的桐木棺材,送葬者慟哭而不能盡訴其哀痛。教民喪禮,必須以此為萬(wàn)民的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。假使天下都照此法去做。那貴*尊卑就沒(méi)有區(qū)別了。世代不同,時(shí)勢(shì)變化,人們所做的事業(yè)不一定相同,所以說(shuō)墨家“儉嗇而難以遵從?!蹦覍W(xué)說(shuō)的要旨強(qiáng)本節(jié)用,則是人人豐足,家家富裕之道。這是墨子學(xué)說(shuō)的長(zhǎng)處,即使百家學(xué)說(shuō)也是不能廢棄它的。
法家不區(qū)別親疏遠(yuǎn)近,不區(qū)分貴*尊卑,一律依據(jù)法令來(lái)決斷,那么親親屬、尊長(zhǎng)上的恩愛(ài)關(guān)系就斷絕了。這些可作為一時(shí)之計(jì)來(lái)施行,卻不可長(zhǎng)用,所以說(shuō)法家“嚴(yán)酷而刻薄寡恩”。至于說(shuō)到法家使君主尊貴,使臣下卑下,使上下名分、職分明確,不得相互逾越的主張,即使百家之說(shuō)也是不能更改的。
名家刻細(xì)煩瑣,糾纏不清,使人不能反求其意,一切決取于概念名稱(chēng)卻失棄了一般常理,所以說(shuō)它“使人受約束而容易喪失真實(shí)性”。至于循名責(zé)實(shí),要求名稱(chēng)與實(shí)際進(jìn)行比較驗(yàn)證,這是不可不予以認(rèn)真考察的。
道家講“無(wú)為”,又說(shuō)“無(wú)不為”,其實(shí)際主張容易施行,其文辭則幽深微妙,難以明白通曉。其學(xué)說(shuō)以虛無(wú)為理論基礎(chǔ),以順應(yīng)自然為實(shí)用原則。道家認(rèn)為事物沒(méi)有既成不變之勢(shì),沒(méi)有常存不變之形,所以能夠探求萬(wàn)物的情理。不做超越物情的事,也不做落后物情的事,所以能夠成為萬(wàn)物的主宰。有法而不任法以為法,要順應(yīng)時(shí)勢(shì)以成其業(yè);有度而不恃度以為度,要根據(jù)萬(wàn)物之形各成其度而與之相合。所以說(shuō)“圣人的思想和業(yè)績(jī)之所以不可磨滅,就在于能夠順應(yīng)時(shí)勢(shì)的變化。虛無(wú)是道的永恒規(guī)律,順天應(yīng)人是國(guó)君治國(guó)理民的綱要”。群臣一齊來(lái)到面前,君主應(yīng)讓他們各自明確自己的職分。其實(shí)際情況符合其言論名聲者,叫做“端”;實(shí)際情況不符合其言論聲名者,叫做“窾”。不聽(tīng)信“窾言”即空話,*邪就不會(huì)產(chǎn)生,賢與不肖自然分清,黑白也就分明。問(wèn)題在于想不想運(yùn)用,只要肯運(yùn)用,什么事辦不成呢。這樣才會(huì)合乎大道,一派混混冥冥的境界。光輝照耀天下,重又返歸于無(wú)名。大凡人活著是因?yàn)橛芯瘢裼旨耐杏谛误w。精神過(guò)度使用就會(huì)衰竭,形體過(guò)度勞累就會(huì)疲憊,形、神分離就會(huì)死亡。死去的人不能復(fù)生,神、形分離便不能重新結(jié)合在一起,所以圣人重視這個(gè)問(wèn)題。由此看來(lái),精神是人生命的根本,形體是生命的依托。不先安定自己的精神和身體,卻侈談“我有辦法治理天下”,憑借的又是什么呢?
太史公職掌天文,不管民事。太史公有子名遷。
司馬遷生于龍門(mén),在黃河之北、龍門(mén)山之南過(guò)著耕種畜牧生活。年僅十歲便已習(xí)誦古文。二十歲開(kāi)始南游江、淮地區(qū),登會(huì)稽山,探察禹穴,觀覽九疑山,泛舟于沅水湘水之上;北渡汶水、泗水,在齊、魯兩地的都會(huì)研討學(xué)問(wèn),考察孔子的遺風(fēng),在鄒縣、嶧山行鄉(xiāng)射之禮;困厄于鄱、薛、彭城,經(jīng)過(guò)梁、楚之地回到家鄉(xiāng)。于是司馬遷出仕為郎中,奉命出使西征巴蜀以南,往南經(jīng)略邛、笮、昆明,歸來(lái)向朝廷復(fù)命。
這一年,天子開(kāi)始舉行漢朝的封禪典禮,而太史公被滯留在周南,不能參與其事,所以心中憤懣,致病將死。其子司馬遷適逢出使歸來(lái),在黃河、洛水之間拜見(jiàn)了父親。太史公握著司馬遷的手哭著說(shuō):“我們的先祖是周朝的太史。遠(yuǎn)在上古虞夏之世便顯揚(yáng)功名,職掌天文之事。后世衰落,今天會(huì)斷絕在我手里嗎?你繼做太史,就會(huì)接續(xù)我們祖先的事業(yè)了。現(xiàn)在天子繼承漢朝千年一統(tǒng)的大業(yè),在泰山舉行封禪典禮,而我不能隨行,這是命啊,是命?。∥宜乐?,你必定要做太史;做了太史,不要忘記我想要撰寫(xiě)的著述啊。再說(shuō)孝道始于奉養(yǎng)雙親,進(jìn)而侍奉君主,最終在于立身?yè)P(yáng)名。揚(yáng)名后世來(lái)顯耀父母,這是最大的孝道。天下稱(chēng)道歌誦周公,說(shuō)他能夠論述歌頌文王、武王的功德,宣揚(yáng)周、邵的風(fēng)尚,通曉太王、王季的思慮,乃至于公劉的功業(yè),并尊崇始祖后稷。周幽王、厲王以后,王道衰敗,禮樂(lè)衰頹,孔子研究整理舊有的典籍,修復(fù)振興被廢棄破壞的禮樂(lè),論述《詩(shī)經(jīng)》、《書(shū)經(jīng)》,寫(xiě)作《春秋》,學(xué)者至今以之為準(zhǔn)則。自獲麟以來(lái)四百余年,諸侯相互兼并,史書(shū)丟棄殆盡。如今漢朝興起,海內(nèi)統(tǒng)一,明主賢君忠臣死義之士,我作為太史都未能予以論評(píng)載錄,斷絕了天下的修史傳統(tǒng),對(duì)此我甚感惶恐,你可要記在心上??!”司馬遷低下頭流著眼淚說(shuō):“兒子雖然駑笨,但我會(huì)詳述先人所整理的歷史舊聞,不敢稍有缺漏?!?/p>
司馬談去世三年后司馬遷任太史令,開(kāi)始綴集歷史書(shū)籍及國(guó)家收藏的檔案文獻(xiàn)。司馬遷任太史令五年正當(dāng)漢太初元年,十一月甲子朔旦冬至,漢朝的歷法開(kāi)始改用夏正,即以農(nóng)歷一月為正月,天子在明堂舉行實(shí)施新歷法的儀式,諸神皆受瑞紀(jì)。
太史公說(shuō):“先人說(shuō)過(guò):‘自周公死后五百年而有孔子。孔子死后到現(xiàn)在五百年,有能繼承清明之世,正定《易傳》,接續(xù)《春秋》,意本《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》的人嗎?’其用意就在于此,在于此吧!我又怎敢推辭呢?!?/p>
上大夫壺遂問(wèn):“從前孔子為什么要作《春秋》呢?”太史公說(shuō):“我聽(tīng)董生講:‘周朝王道衰敗廢弛,孔子擔(dān)任魯國(guó)司寇,諸侯嫉害他,卿大夫阻撓他??鬃又雷约旱囊庖?jiàn)不被采納,政治主張無(wú)法實(shí)行,便褒貶評(píng)定二百四十二年間的是非,作為天下評(píng)判是非的標(biāo)準(zhǔn),貶抑無(wú)道的天子,斥責(zé)為非的諸侯,聲討亂政的大夫,為使國(guó)家政事通達(dá)而已’??鬃诱f(shuō):‘我與其載述空洞的說(shuō)教,不如舉出在位者所做所為以見(jiàn)其是非美惡,這樣就更加深切顯明了。’《春秋》這部書(shū),上闡明三王的治道,下辨別人事的紀(jì)綱,辨別嫌疑,判明是非,論定猶豫不決之事,褒善怨惡,尊重賢能,*視不肖,使滅亡的國(guó)家存在下去,斷絕了的世系繼續(xù)下去,補(bǔ)救衰敝之事,振興廢弛之業(yè),這是最大的王道?!兑住份d述天地、陰陽(yáng)、四時(shí)、五行,所以在說(shuō)明變化方面見(jiàn)長(zhǎng);《禮》規(guī)范人倫,所以在行事方面見(jiàn)長(zhǎng);《書(shū)》記述先王事跡,所以在政治方面見(jiàn)長(zhǎng);《詩(shī)》記山川溪谷、禽獸草木,牝牡雌雄,所以在風(fēng)土人情方面見(jiàn)長(zhǎng);《樂(lè)》是論述音樂(lè)立人的經(jīng)典,所以在和諧方面見(jiàn)長(zhǎng);《春秋》論辨是非,所以在治人方面見(jiàn)長(zhǎng)。由此可見(jiàn)《禮》是用來(lái)節(jié)制約束人的,《樂(lè)》是用來(lái)誘發(fā)人心平和的,《書(shū)》是來(lái)述說(shuō)政事的,《詩(shī)》是用來(lái)表達(dá)情意的,《易》是用來(lái)講變化的,《春秋》是用來(lái)論述道義的。平定亂世,使之復(fù)歸正道,沒(méi)有什么著作比《春秋》更切近有效?!洞呵铩凡贿^(guò)數(shù)萬(wàn)字,而其要旨就有數(shù)千條。萬(wàn)物的離散聚合都在《春秋》之中。在《春秋》一書(shū)中,記載弒君事件三十六起,被滅亡的國(guó)家五十二個(gè),諸侯出奔逃亡不能保其國(guó)家的數(shù)不勝數(shù)??疾炱渥儊y敗亡的原因,都是丟掉了作為立國(guó)立身根本的春秋大義。所以《易》中講‘失之毫厘,差以千里?!f(shuō)‘臣弒君,子弒父,并非一朝一夕的緣故,其發(fā)展?jié)u進(jìn)已是很久了’。因此,做國(guó)君的不可以不知《春秋》,否則就是讒佞之徒站在面前也看不見(jiàn),*賊之臣緊跟在后面也不會(huì)發(fā)覺(jué)。做人臣者不可以不知《春秋》,否則就只會(huì)株守常規(guī)之事卻不懂得因事制宜,遇到突發(fā)事件則不知如何靈活對(duì)待。做人君、人父若不通曉《春秋》的要義,必定會(huì)蒙受首惡之名。做人臣、人子如不通曉《春秋》要義,必定會(huì)陷于篡位殺上而被誅伐的境地,并蒙死罪之名。其實(shí)他們都認(rèn)為是好事而去做,只因?yàn)椴欢谩洞呵铩反罅x,而蒙受史家口誅筆伐的不實(shí)之言卻不敢推卸罪名。如不明了禮義的要旨,就會(huì)弄到君不象君,臣不象臣,父不象父,子不象子的地步。君不象君,就會(huì)被臣下干犯,臣不象臣就會(huì)被誅殺,父不象父就會(huì)昏聵無(wú)道,子不象子就會(huì)忤逆不孝。這四種惡行,是天下最大的罪過(guò)。把天下最大的罪過(guò)加在他身上,也只得接受而不敢推卸。所以《春秋》這部經(jīng)典是禮義根本之所在。禮是禁絕壞事于發(fā)生之前,法規(guī)施行于壞事發(fā)生之后;法施行的作用顯而易見(jiàn),而禮禁絕的作用卻隱而難知。”
壺遂說(shuō):“孔子時(shí)候,上沒(méi)有圣明君主,他處在下面又得不到任用,所以撰寫(xiě)《春秋》,留下一部空洞的史文來(lái)裁斷禮義,當(dāng)作一代帝王的法典。現(xiàn)在先生上遇圣明天子,下能當(dāng)官供職,萬(wàn)事已經(jīng)具備,而且全部各得其所,井然相宜,先生所要撰述的想要闡明的是什么呢?”
太史公說(shuō):“是,是啊,不不,不完全是這么回事。我聽(tīng)先人說(shuō)過(guò):‘伏羲最為純厚,作《易》八卦。堯舜的強(qiáng)盛,《尚書(shū)》做了記載,禮樂(lè)在那時(shí)興起。商湯周武時(shí)代的隆盛,詩(shī)人予以歌頌?!洞呵铩窊P(yáng)善貶惡,推崇夏、商、周三代盛德,褒揚(yáng)周王室,并非僅僅諷刺譏斥呀’。漢朝興建以來(lái),至當(dāng)今英明天子,獲見(jiàn)符瑞,舉行封禪大典,改訂歷法,變換服色,受命于上天,恩澤流布無(wú)邊,海外不同習(xí)俗的國(guó)家,輾轉(zhuǎn)幾重翻譯到中國(guó)邊關(guān)來(lái),請(qǐng)求進(jìn)獻(xiàn)朝見(jiàn)的不可勝數(shù)。臣下百官竭力頌揚(yáng)天子的功德,仍不能完全表達(dá)出他們的心意。再說(shuō)士賢能而不被任用,是做國(guó)君的恥辱;君主明圣而功德不能廣泛傳揚(yáng)使大家都知道,是有關(guān)官員的罪過(guò)。況且我曾擔(dān)任太史令的職務(wù),若棄置天子圣明盛德而不予記載,埋沒(méi)功臣、世家、賢大夫的功業(yè)而不予載述,違背先父的臨終遺言,罪過(guò)就實(shí)在太大了。我所說(shuō)的綴述舊事,整理有關(guān)人物的家世傳記,并非所謂著作呀,而您拿它與《春秋》相比,那就錯(cuò)了?!?/p>
于是開(kāi)始論述編次所得文獻(xiàn)和材料。到了第七年,太史公遭逢李陵之禍,被囚禁獄中。于是喟然而嘆道:“這是我的罪過(guò)??!這是我的罪過(guò)??!身體殘毀沒(méi)有用了。”退而深思道:“《詩(shī)》、《書(shū)》含義隱微而言辭簡(jiǎn)約,是作者想要表達(dá)他們的心志和情緒。從前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陳蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《離騷》;左丘明雙目失明,才編撰了《國(guó)語(yǔ)》,孫子的腿受了臏刑,卻論述兵法;呂不韋被貶徙蜀郡,世上才流傳《呂覽》;韓非被囚禁在秦國(guó),才寫(xiě)有《說(shuō)難》、《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大都是圣人賢士抒發(fā)憤懣而作的。這些人都是心中聚集郁悶憂愁,理想主張不得實(shí)現(xiàn),因而追述往事,考慮未來(lái)。”于是終于下定決心記述陶唐以來(lái)直到武帝獲麟那一年的歷史,而始自黃帝。
從前黃帝以天為法,以地為則,顓頊、帝嚳、堯、舜四位圣明帝王先后相繼,各建成一定法度;唐堯讓位于虞舜,虞舜因覺(jué)自己不能勝其任而不悅;這些帝王的美德豐功,萬(wàn)世流傳。作《五帝本紀(jì)》第一。
大禹治水之功,九州同享其成,光耀唐虞之際,恩德流傳后世;夏桀荒淫驕橫,于是被放逐鳴條。作《夏本紀(jì)》第二。
契建立商國(guó),傳到成湯;太甲被放逐居桐地改過(guò)反善,阿衡功德隆盛;武丁得有傅說(shuō)輔佐,才被稱(chēng)為高宗;帝辛沉湎無(wú)道,諸侯不再進(jìn)貢。作《殷本紀(jì)》第三。
棄發(fā)明種谷,西伯姬昌時(shí)功德隆盛;武王在牧野伐紂,安撫天下百姓;幽王、厲王昏暴yín亂,喪失了豐、鎬二京;王室衰敗直至赧王,洛邑?cái)嘟^了周室宗廟的祭祀。作《周本紀(jì)》第四。
秦的祖先伯翳,曾經(jīng)輔佐大禹;秦穆公思及君義,祭悼秦國(guó)在殽戰(zhàn)死的將士;穆公死后以活人殉葬,《黃鳥(niǎo)》一詩(shī)訴其哀傷;昭襄王開(kāi)創(chuàng)了帝業(yè)。作《秦本紀(jì)》第五。
秦始皇即位,兼并了六國(guó),銷(xiāo)毀兵器,鑄為鐘鐻,希望干戈止息,尊號(hào)稱(chēng)為皇帝,耀武揚(yáng)威,專(zhuān)憑暴力,秦二世承受?chē)?guó)運(yùn),子?jì)胪督底隽朔?。作《始皇本紀(jì)》第六。
秦朝喪失王道,豪杰并起造反;項(xiàng)梁開(kāi)創(chuàng)反秦大業(yè),項(xiàng)羽接續(xù);項(xiàng)羽殺了慶子冠軍宋義,解救了趙國(guó),諸侯擁立他;可他誅殺子?jì)?,背棄義帝懷王,天下都責(zé)難他。作《項(xiàng)羽本紀(jì)》第七。
項(xiàng)羽殘酷暴虐,漢王建功施德;發(fā)憤于蜀、漢,率軍北還平定三秦;誅滅項(xiàng)羽建立帝業(yè),天下安定,又改革制度,更易風(fēng)俗。作《高祖本紀(jì)》第八。
惠帝早逝,諸呂用事使百姓不悅;呂后提高呂祿、呂產(chǎn)的地位,加強(qiáng)他們的權(quán)力,諸侯圖謀剪除他們;呂后殺害趙隱王,又囚殺趙幽王劉友,朝中大臣疑懼,終于導(dǎo)致呂氏宗族覆滅之禍。作《呂太后本紀(jì)》第九。
漢朝初建,惠帝死后帝位繼承人不明,眾臣迎立代王劉恒即位,天下心服;文帝廢除肉刑,開(kāi)通水陸要道,博施恩惠,死后被稱(chēng)為太宗。作《孝文本紀(jì)》第十。
諸侯王驕橫放肆,吳王率先叛亂,朝廷派兵討伐,叛亂七國(guó)先后伏罪,天下安定,太平富裕。作《孝景本紀(jì)》第十一。
漢朝興建五世,興隆盛世在建元年間,天子外攘夷狄,內(nèi)修法度,舉行封禪,修訂歷法,改變服色。作《今上本紀(jì)》第十二。
夏、商、周三代太久遠(yuǎn)了,具體年代已不可考,大致取之于傳世的譜牒舊聞,以此為據(jù),進(jìn)而大略地推斷,作《三代世表》第一。
幽王、厲王之后,周朝王室衰落,諸侯各自為政,《春秋》有些未作記載;而譜牒只記概要,五霸又交替盛衰,為考察周朝各諸侯國(guó)的先后關(guān)系,作《十二諸侯年表》第二。
春秋以后,陪臣執(zhí)政,強(qiáng)國(guó)之君競(jìng)相稱(chēng)王,及至秦王嬴政,終于吞并各國(guó),鏟除封地,獨(dú)享尊號(hào)。作《六國(guó)年表》第三。
秦帝暴虐,楚人陳勝發(fā)難,項(xiàng)氏又自亂反秦陣營(yíng),漢王于是仗義征伐。八年之間,天下三易其主,事變繁多,所以詳著《秦楚之際月表》第四。
漢朝興建以來(lái),直到太初一百年間,諸侯廢立分削的情況,譜錄記載不明,主管的官員也無(wú)法接著記下去,但可據(jù)其世系推知其強(qiáng)弱的原由。作《漢興已來(lái)諸侯年表》第五。
高祖始取天下,輔佐他創(chuàng)業(yè)的功臣,都得剖符封爵,恩澤傳給他們的子孫后代,有的忘其親疏遠(yuǎn)近,分不出輩分,也有的竟至殺身亡國(guó)。作《高祖功臣侯者年表》第六。
惠帝、景帝年間,增封功臣宗屬爵位和食邑。作《惠景間侯者年表》第七。
北面攻打強(qiáng)悍的匈奴,南面誅討強(qiáng)勁的越人,征伐四方蠻夷,不少人以武功封侯。作《建元以來(lái)侯者年表》第八。
諸侯國(guó)日漸強(qiáng)大,吳楚等七國(guó)南北連成一片,諸侯王子弟眾多,沒(méi)有爵位封邑,朝廷下令推行恩義,分封諸侯王子弟為侯,致使王國(guó)勢(shì)力日益削弱,而德義卻歸于朝廷。作《王子侯者年表》第九。
國(guó)家的賢相良將,是民眾的表率。曾看到漢興以來(lái)將相名臣年表,對(duì)賢者則記其治績(jī),對(duì)不賢者則明其劣跡。作《漢興以來(lái)將相名臣年表》第十。
夏、商、周三代之禮,各有所增減而不同,但總地來(lái)看,其要領(lǐng)都在于使禮切近人的情性,通于王道,所以禮根據(jù)人的質(zhì)樸本性而制成,減掉了那些繁文縟節(jié),大體順應(yīng)了古今之變。作《禮書(shū)》第一。
樂(lè)是用來(lái)移風(fēng)易俗的。自《雅》、《頌》之聲興起,人們就已經(jīng)喜好鄭、衛(wèi)之音,鄭、衛(wèi)之音由來(lái)已久了。被人情所感發(fā),那遠(yuǎn)方異俗之人就會(huì)歸附。仿照已有《樂(lè)書(shū)》來(lái)論述自古以來(lái)音樂(lè)的興衰,作《樂(lè)書(shū)》第二。
沒(méi)有軍隊(duì)國(guó)家就不會(huì)強(qiáng)大,沒(méi)有德政國(guó)家就不會(huì)昌盛,黃帝、商湯、周武王以明于此而興,夏桀、商紂、秦二世以昧于此而亡,怎么可以對(duì)此不慎重呢?《司馬法》產(chǎn)生已很久了,姜太公、孫武、吳起、王子成甫能繼承并有所發(fā)明,切合近世情況,極盡人事之變。作《律書(shū)》第三。
樂(lè)律處于陰而治陽(yáng),歷法處于陽(yáng)而治陰,律歷交替相治,其間不容許絲毫差錯(cuò)。原有五家的歷書(shū)相互悖逆不同,只有太初元年所論歷法為是。作《歷書(shū)》第四。
星氣之書(shū),雜有許多求福去災(zāi)、預(yù)兆吉兇的內(nèi)容,荒誕不經(jīng);推究其文辭,考察其應(yīng)驗(yàn),并無(wú)什么特別之處。待到武帝召集專(zhuān)人研討此事,并依次用軌度加以驗(yàn)證。作《天官書(shū)》第五。
承受天命做了帝王,封禪這樣的符瑞之事不可輕易舉行,如果舉行,那一切神靈沒(méi)有不受祭祀的。追溯祭祀名山大川諸神之禮,作《封禪書(shū)》第六。
大禹疏通河川,九川得以安寧;及至建立宣防宮之時(shí),河道溝渠更被疏浚。作《河渠書(shū)》第七。
錢(qián)幣的流通,是為溝通農(nóng)商;其弊端竟發(fā)展到玩弄智巧,兼并發(fā)財(cái),爭(zhēng)相投機(jī)牟利,舍本逐末,去農(nóng)經(jīng)商。作《平準(zhǔn)書(shū)》來(lái)考察事情的變化發(fā)展,這是第八。
太伯為讓季歷繼位,避居江南蠻夷之地,文王、武王才得以振興周邦,發(fā)展了古公亶父的王業(yè)。闔閭殺了吳王僚,奪取王位,降服楚國(guó);夫差戰(zhàn)勝齊國(guó),逼殺伍子胥以革囊盛其尸;聽(tīng)信伯嚭(pǐ,痞)的話親善越國(guó),最終被越國(guó)所滅。為贊許太伯讓位的美德,作《吳世家》第一。
申、呂兩國(guó)衰弱,尚父微*坎坷,終于投歸西伯,為文王、武王之師;他的功勞為群臣之首,長(zhǎng)于暗中設(shè)計(jì)權(quán)謀;頭發(fā)斑白,受封于齊,建都營(yíng)丘,成為齊國(guó)始祖。齊桓公不背棄與魯國(guó)在柯地所訂盟約,事業(yè)由此昌盛,多次會(huì)合諸侯,霸功顯赫。田恒與闞止?fàn)帉?,姜姓齊國(guó)于是瓦解滅亡。為贊美尚父的宏謀,作《齊太公世家》第二。
諸侯和部屬對(duì)周無(wú)論是依順的,還是違抗的,周公都安撫他們;他努力宣揚(yáng)文德,天下都響應(yīng)隨和;輔佐保護(hù)成王,諸侯以周天子為天下宗主。隱公、桓公之際卻屢屢發(fā)生悖德非禮之事,這是為什么呢?只因三桓爭(zhēng)強(qiáng),魯國(guó)國(guó)運(yùn)不昌。贊美周公旦的《金滕》策文,作《周公世家》第三。
武王戰(zhàn)勝商紂,天下尚未協(xié)洽他便駕崩。成王年幼,管叔、蔡叔懷疑周公篡位,淮夷也起兵叛亂,于是召(shà,紹)公以其高德率先支持周公,使王室團(tuán)結(jié)安定,保證了周公東征的勝利,使東方得以安寧。燕王噲的禪位,才造成了禍亂。贊賞《甘棠》詩(shī)篇,作《燕世家》第四。
管蔡二叔輔佐武庚,想要安定商朝舊地;周公旦攝政,二叔不服,周公便殺死管叔鮮,流放蔡叔度,周公盟誓忠于成王,太任生育十個(gè)兒子,周室以宗族繁盛而強(qiáng)大。表彰蔡仲悔過(guò),作《管蔡世家》第五。
先王后代延繼不絕,舜、禹為此而感到高興;他們功德美好清明,后代得以承其功業(yè)。百世享受祭祀,到了周時(shí),封有陳國(guó)、杞國(guó),后被楚國(guó)滅掉。齊田氏又使之興起,舜是位多么了不起的人??!作《陳杞世家》第六。
收納殷的遺民,康叔始封邑。周公用商朝亂德亡國(guó)的教訓(xùn)申飭他,寫(xiě)了《酒誥》、《梓材》等辭來(lái)告誡他。到衛(wèi)公子朔出生,衛(wèi)國(guó)開(kāi)始傾危不寧;南子憎惡蒯聵,造成兒子和父親名分顛倒。周朝統(tǒng)治日益衰微,各諸侯國(guó)日益強(qiáng)大,衛(wèi)國(guó)因?yàn)槿跣?,?guó)君角反而后亡。贊美《康誥》,作《衛(wèi)世家》第七。
可嘆啊,箕子!可嘆啊,箕子!正確的意見(jiàn)沒(méi)有被采納,反被迫害裝瘋為奴。武庚死后,周朝封微子于宋。宋襄公在泓水之戰(zhàn)中受傷,又有哪位君子稱(chēng)道?景公有自謙愛(ài)民之德,熒惑為之退行。剔成暴虐無(wú)道,宋國(guó)因而滅亡。贊美微子請(qǐng)教太師,作《宋世家》第八。
武王去世后,叔虞封邑于唐。君子譏諷晉穆公為兒子取名之事,武公終于滅而代之。獻(xiàn)公寵愛(ài)驪姬,造成五世之亂;重耳不得志,卻能威霸諸侯。六卿專(zhuān)權(quán),晉國(guó)衰亡。贊美文公因功得天子珪鬯(chàng,唱),作《晉世家》第九。
重黎創(chuàng)業(yè),吳國(guó)繼承;殷朝末年,有簡(jiǎn)札記述鬻子為楚國(guó)始祖。周成王任用熊繹封為楚子,熊渠繼承先世之業(yè)。楚莊王賢明,又恢復(fù)陳國(guó)。赦免了鄭伯之罪,又因華元之言而班師回國(guó)。懷王客死于秦,子蘭歸咎屈原,楚君喜阿諛信讒言,終于被秦所吞并。贊美莊王的德義,作《楚世家》第十。
少康之子遠(yuǎn)棄南海,紋身斷發(fā),與黿鬻相處,守在封山禺山,事奉大禹的祭祀。勾踐受到夫差的困辱,于是信用文種、范蠡。贊美勾踐身在夷蠻能修其德,消滅強(qiáng)大吳國(guó)以尊奉周室,作《越王勾踐世家》第十一。
桓公東遷,信用太史之言。莊公派兵侵犯周土,割取莊稼,受到周王臣民的非議。祭(zhài,債)仲被宋脅迫結(jié)盟,鄭國(guó)長(zhǎng)期不得昌興。子產(chǎn)的仁政,后世稱(chēng)道賢明。三晉侵犯征伐,鄭終被韓吞并。贊美鄭厲公接納周惠王,作《鄭世家》第十二。
驥耳駿馬使造父彰名。趙夙事奉晉獻(xiàn)公,趙衰(cuī,崔)繼承他的事業(yè),輔佐晉文公尊奉國(guó)王,終于成為晉國(guó)輔臣。趙襄子被困辱,卻擒捉了智伯。主父遭臣子圍困,掏雀充饑活活餓死。趙王遷邪僻yín亂,貶斥迫害良將。表彰趙鞅子討平周王室之亂,作《趙世家》第十三。
畢萬(wàn)在魏封爵,卜官預(yù)知其后代必昌盛。及至魏絳羞辱楊干,負(fù)罪完成與戎翟(dí,敵)媾和之命。文侯仰慕仁義,拜子夏為師?;萃躜湴磷源?,受到齊國(guó)秦國(guó)的攻打。安釐王懷疑信陵君,因而諸侯疏遠(yuǎn)魏國(guó)。魏終于被秦所滅,魏王假做了廝養(yǎng)卒。贊美魏武子佐助晉文公創(chuàng)立霸業(yè),作《魏世家》第十四。
韓闕善積陰德,趙武才得興立。使滅國(guó)者重新振起,使廢棄者得以再立,晉人尊崇他。韓昭侯在諸侯中地位顯要,重用申不害。韓王懷疑韓非而不信用,秦攻襲韓。贊賞韓厥輔佐晉君,匡正周王室的兵賦,作《韓世家》第十五。
完子避難,出奔到齊國(guó)請(qǐng)求援助,田氏暗施恩惠于民相繼五世,齊人歌頌他。田成子奪得齊國(guó)政權(quán),田和成為諸侯。齊王建被*計(jì)說(shuō)動(dòng),使齊遷于共。贊賞齊威王、齊宣王能沖破污濁之世而獨(dú)尊崇周天子,作《田敬仲完世家》第十六。
周王室已經(jīng)衰落,諸侯恣意而行??鬃觽卸Y樂(lè)崩廢,因而追研經(jīng)術(shù),以重建王道,匡正亂世,使之返于正道,觀其著述,為天下制定禮儀法度。留下《六藝》綱紀(jì)于后世。作《孔子世家》第十七。
桀、紂喪失王道而湯、武興起,周失其王道而《春秋》一書(shū)問(wèn)世。秦失其為政之道,陳涉發(fā)起反秦義舉,諸侯相繼造反,風(fēng)起云涌,終于滅掉秦國(guó)。天下亡秦之端,始于陳涉發(fā)難。作《陳涉世家》第十八。
成皋臺(tái)是薄氏的肇基之地。竇太后被迫到了代國(guó),才使竇氏家族得以富貴。栗姬依仗地位尊貴而自驕于人,王氏才得以順達(dá)顯貴。陳皇后過(guò)于嬌貴,終于使子夫受到尊寵。贊美衛(wèi)子夫德行如此之好,作《外戚世家》第十九。
漢高祖設(shè)詭計(jì)在陳擒拿韓信;越、楚之民慓悍輕捷,于是封其弟劉交作了楚王,建都彭城,以加強(qiáng)淮、泗地區(qū)的統(tǒng)治,成為漢王朝的宗屬國(guó)。楚王劉戊溺于邪僻合謀反叛,劉禮又被封為楚王繼承王業(yè)。贊賞劉交輔佐高祖,作《楚元王世家》第二十。
高祖率軍反秦,劉賈加入其行列,后被英布攻襲,喪失了他的荊、吳之地。營(yíng)陵侯使人游說(shuō)感動(dòng)呂后,被封為瑯琊王;被祝午誘騙輕信齊王,前往齊國(guó)不得歸返,用計(jì)離齊,西入關(guān)中,又遇到迎立孝文帝的事,獲封燕王。當(dāng)天下未安定之時(shí),劉賈、劉澤以高祖同族兄弟身份,成為其藩屬。作《荊燕世家》第二十一。
天下平定后,高祖親屬已不多。齊悼惠王先長(zhǎng)大成人,鎮(zhèn)守東部國(guó)土。齊哀王擅自出兵是因?yàn)閷?duì)諸呂用事感到憤怒;駟鈞粗暴乖戾,朝廷不準(zhǔn)立其為帝。厲王親屬內(nèi)部yín亂,殺身之禍成于主父偃之手。表彰悼惠王劉肥為輔佐天子的股肱,作《齊悼惠王世家》第二十二。
楚霸王圍漢于滎陽(yáng),相持三年;蕭何鎮(zhèn)撫山西,計(jì)算人口輸送兵員,糧食供給不斷,使百姓愛(ài)戴漢王,而不愿為楚王出力。作《蕭相國(guó)世家》第二十三。
與韓信一起平定了魏地,又打敗趙國(guó),攻取齊地,削弱了楚霸王的勢(shì)力。繼蕭何之后成為漢相國(guó),凡事不做變更,百姓得以安寧。贊美曹參不夸耀自己的功勞和才能,作《曹相國(guó)世家》第二十四。
運(yùn)籌策劃于帷幄之中,無(wú)形之中克敵制勝,子房謀劃克敵制勝之事,沒(méi)有智巧之名,沒(méi)有勇武之功,從易處著手解決難題,從小處著手成就大事。作《留侯世家》第二十五。
六出奇計(jì)都被高祖采用,諸侯歸附于漢;消滅諸呂之事,陳平為主謀,終于安定王室和國(guó)家。作《陳丞相世家》第二十六。
諸呂勾結(jié),陰謀削弱皇室,周勃在剪滅諸呂的問(wèn)題上,背離常規(guī)而合于權(quán)變之道;吳楚七國(guó)起兵叛亂,周亞夫駐軍于昌邑,以扼制齊趙之軍,放棄了求救的梁王。作《絳侯世家》第二十七。
吳楚七國(guó)叛逆,藩屏天子的同姓王中只有梁孝王抵御敵國(guó);但他自恃寵愛(ài)夸耀前功,幾乎遭到殺身之禍。表彰他能抵抗吳楚叛軍,作《梁孝王世家》第二十八。
五宗封王以后,天子親屬融洽和睦,諸侯或大或小皆為藩屏,各得其宜,僭位而自擬于天子之事逐漸減少。作《五宗世家》第二十九。
當(dāng)今皇上三位皇子被封為王,策文文辭典雅可觀。作《三王世家》第三十。
末世爭(zhēng)權(quán)奪利,而伯夷、叔齊兄弟卻趨向仁義,為讓君位,雙雙餓死,天下稱(chēng)贊他們的美德。作《伯夷叔齊列傳》第一。
晏子節(jié)儉,管仲則奢侈:齊桓公因得管仲輔佐而稱(chēng)霸,齊景公因得晏子輔佐而國(guó)治。作《管晏列傳》第二。
李耳主張無(wú)為而治,使百姓自化于善;清靜寡欲,使百姓自歸于正。韓非揣度事物的實(shí)際情況,遵循事物發(fā)展的趨勢(shì)和道理。作《老子韓非列傳》第三。
自古做帝王的都有《司馬法》,穰苴能夠?qū)ζ潢U述發(fā)揮。作《司馬穰苴列傳》第四。
沒(méi)有信、廉、仁、勇不能傳授兵法論說(shuō)劍術(shù),兵法劍術(shù)與道相符,內(nèi)可以修身,外可以應(yīng)變,君子對(duì)此重視并以之為德。作《孫子吳起列傳》第五。
太子建遇讒毀,禍及伍奢,伍尚救父,伍員逃奔吳國(guó)。作《伍子胥列傳》第六。
孔子傳述文德,弟子振興其業(yè),都成為師傅,教導(dǎo)人們尊仁行義。作《仲尼弟子列傳》第七。
商鞅離衛(wèi)到秦,能闡明實(shí)施他的治國(guó)之術(shù),使秦孝公強(qiáng)盛稱(chēng)霸,后世遵循其法度。作《商君列傳》第八。
天下憂慮連橫秦將貪得無(wú)厭,蘇秦能保存諸侯利益,約定合縱來(lái)抑制秦的貪婪強(qiáng)橫。作《蘇秦列傳》第九。
六國(guó)合縱相互親近,而張儀明了合縱的主張,所以能針?shù)h相對(duì),使聯(lián)合起來(lái)的諸侯再次離散瓦解。作《張儀列傳》第十。
秦國(guó)之所以能夠向東侵伐,稱(chēng)雄諸侯,是樗里、甘茂的良策。作《樗里甘茂列傳》第十一。
席卷河山,圍困大梁,使諸侯拱手而服事秦國(guó),是魏冉的功勞。作《穰侯列傳》第十二。
南面攻占鄢郢,北面摧毀長(zhǎng)平守軍,進(jìn)而圍困趙都邯鄲,武安君是主將;破楚滅趙,是王翦的計(jì)謀。作《白起王翦列傳》第十三。
涉獵儒墨的遺文,闡明禮義的紀(jì)綱,根絕梁惠王逐利的念頭,陳述往世的興衰。作《孟子荀卿列傳》第十四。
喜愛(ài)門(mén)客、士人,士人歸附薛公,為齊抵御楚、魏。作《孟嘗君列傳》第十五。
出于權(quán)變爭(zhēng)得馮亭所獻(xiàn)上黨之地,為解邯鄲之圍親自趕楚救趙,使其國(guó)君得以再次稱(chēng)雄于諸侯。作《平原君虞卿列傳》第十六。
身為富貴而能尊重貧*者,自身賢能而能屈就不肖,只有信陵君能夠如此。作《魏公子列傳》第十七。
舍身以救其主,終于逃離強(qiáng)秦,使游說(shuō)之士向南趨赴楚國(guó),這是黃歇的忠義所致。作《春申君列傳》第十八。
能忍辱于魏齊,卻揚(yáng)威于強(qiáng)秦,推舉賢能讓出相位,范睢、蔡澤都有這樣的美德。作《范睢蔡澤列傳》第十九。
身為主將施展謀略,聯(lián)合五國(guó)軍隊(duì),為弱燕報(bào)復(fù)了強(qiáng)齊侵凌的仇恨,洗雪了燕國(guó)先君的恥辱。作《樂(lè)毅列傳》第二十。
能在強(qiáng)秦朝廷上陳述己意,又能對(duì)廉頗忍讓謙恭,以盡忠其君,將相二人名重于諸侯。作《廉頗藺相如列傳》第二十一。
齊湣王丟失臨淄后逃到莒邑,只有田單憑借即墨打敗敵軍驅(qū)逐騎劫,才保住齊國(guó)江山。作《田單列傳》第二十二。
能用巧妙的說(shuō)辭解除圍城之患,輕視爵位利祿,卻以盡其志趣為樂(lè)。作《魯仲連鄒陽(yáng)列傳》第二十三。
創(chuàng)作詩(shī)賦文章進(jìn)行諷喻,連類(lèi)比附來(lái)伸張正義,《離騷》有這樣的特色。作《屈原賈生列傳》第二十四。
與子楚結(jié)交,使各諸侯國(guó)的士人爭(zhēng)相入秦,為秦效力。作《呂不韋列傳》第二十五。
曹沫憑借匕首使魯國(guó)重獲失去的土地,也使齊君昭信于諸侯;豫讓守義,忠于其君而無(wú)二心。作《刺客列傳》第二十六。
能夠闡明自己的謀略,順應(yīng)時(shí)勢(shì)推尊秦國(guó),終于使秦得志于海內(nèi),李斯實(shí)為謀首。作《李斯列傳》第二十七。
為秦開(kāi)拓疆土,增聚民眾,北面擊敗匈奴,據(jù)黃河為要塞,依山嶺為固壘,建榆中。作《蒙恬列傳》第二十八。
平定趙國(guó)要塞常山,擴(kuò)張河內(nèi),削弱西楚霸王的勢(shì)力,彰明漢王的信義于天下。作《張耳陳馀列傳》第二十九。
收攏西河、上黨之兵,跟隨高祖直到彭城;彭越侵掠梁地以困擾項(xiàng)羽。作《魏豹彭越列傳》第三十。
黥(qíng,情)布以淮南之地叛楚歸漢,漢王通過(guò)他而得到楚大司馬周殷,最后在垓下打敗項(xiàng)羽。作《黥布列傳》第三十一。
楚軍困迫漢軍于京、索,韓信攻克魏、趙,平定燕、齊,使三分天下漢得其二,奠定消滅項(xiàng)羽的基礎(chǔ)。作《淮陰侯列傳》第三十二。
楚漢相持于鞏、洛,韓信為漢鎮(zhèn)守潁川,盧綰斷絕了項(xiàng)羽軍隊(duì)的糧餉。作《韓信盧綰列傳》第三十三。
諸侯背叛項(xiàng)王,唯有齊王在城陽(yáng)牽制項(xiàng)羽,使?jié)h王得機(jī)攻入彭城。作《田儋列傳》第三十四。
攻打城池,戰(zhàn)于曠野,獲功歸報(bào),樊噲、酈商是出力最多的戰(zhàn)將,不僅隨時(shí)聽(tīng)命漢王的驅(qū)遣,又常和漢王一起擺脫危難。作《樊酈列傳》第三十五。
漢朝天下初定,文治條理未明,張蒼擔(dān)任主計(jì),統(tǒng)一度量衡,編訂律歷。作《張丞相列傳》第三十六。
游說(shuō)通使,籠撫諸侯;諸侯都親附漢朝,歸漢成為藩屬輔臣。作《酈生陸賈列傳》第三十七。
想要詳細(xì)了解秦楚之際的事情,只有周緤最清楚,因?yàn)樗?jīng)常跟隨高祖,參加平定諸侯的軍事活動(dòng)。作《傅靳蒯成列傳》第三十八。
遷徙豪強(qiáng)大族,建都關(guān)中,與匈奴和親;明辨朝廷之禮,制訂宗廟儀法。作《劉敬叔孫通列傳》第三十九。
季布能改其剛戾而為柔順,終于成為漢朝名臣;欒公不被威勢(shì)所迫背叛死者。作《季布欒公列傳》第四十。
敢于犯顏強(qiáng)諫,使主上言行合于道義,不顧自身安危,為國(guó)家建立長(zhǎng)遠(yuǎn)方案。作《袁盎朝錯(cuò)列傳》第四十一。
維護(hù)法律不失大節(jié),言稱(chēng)古代賢人,增長(zhǎng)君主之明。作《張釋之馮唐列傳》第四十二。
敦厚慈孝,不善言辭,敏于行事,致力于謙恭,堪為君子長(zhǎng)者。作《萬(wàn)石張叔列傳》第四十三。
恪守節(jié)操,懇切剛直,義足以稱(chēng)清廉,行足以激勵(lì)賢能,擔(dān)任要職而不能以無(wú)理使之屈服。作《田叔列傳》第四十四。
扁鵲論醫(yī),為醫(yī)家所尊奉,醫(yī)術(shù)精細(xì)高明;后世遵循其法,不能改易,而倉(cāng)公可謂接近扁鵲之術(shù)了。作《扁鵲倉(cāng)公列傳》第四十五。
劉仲被削奪王爵,其子劉濞(bì,必)受封做了吳王,適逢漢朝初定天下,讓他鎮(zhèn)撫江淮之間。作《吳王濞列傳》第四十六。
吳、楚叛亂,宗室親屬中只有竇嬰賢能而喜好士人,士人歸心于他,率軍在滎陽(yáng)抵抗叛軍。作《魏其武安侯列傳》第四十七。
智謀足以應(yīng)付近世之變,寬厚足以得人。作《韓長(zhǎng)孺列傳》第四十八。
勇于抗敵,仁愛(ài)士卒,號(hào)令簡(jiǎn)明不煩,將士歸心于他。他《李將軍列傳》第四十九。
自夏、商、周三代以來(lái),匈奴常為中原禍害,為要了解強(qiáng)弱時(shí)勢(shì),設(shè)防征討,作《匈奴列傳》第五十。
拓直曲曲折折的邊塞,擴(kuò)展河南之地,攻破祁連山,打開(kāi)通往西域各國(guó)的道路,擊敗北方匈奴。作《衛(wèi)將軍驃騎列傳》第五十一。
大臣和宗室以奢侈浪費(fèi)爭(zhēng)高強(qiáng),只有公孫弘節(jié)衣縮食為百官表率。作《平津侯列傳》第五十二。
漢朝已經(jīng)平定中國(guó),而趙佗能安定楊越以保衛(wèi)南方藩屬之地,納貢盡職。作《南越列傳》第五十三。
吳國(guó)叛逆,東甌人斬殺劉濞,保衛(wèi)封禺山,終為漢臣。作《東越列傳》第五十四。
燕太子丹敗散于遼東地區(qū),衛(wèi)滿收攏其逃亡百姓,聚集海東,以安定真藩等部,保衛(wèi)邊塞而成為塞外之臣。作《朝鮮列傳》第五十五。
唐蒙出使,經(jīng)略西南,通使夜郎,而邛、笮之君請(qǐng)求成為漢朝內(nèi)臣并接受朝廷所派官吏。作《西南夷列傳》第五十六。
司馬相如作《子虛賦》、《大人賦》之事,深得君主喜歡,雖然文辭過(guò)于華麗夸張,但其旨意在于諷諫,歸結(jié)于無(wú)為而治。作《司馬相如列傳》第五十七。
黥布叛逆,高祖少子劉長(zhǎng)封為那里的國(guó)王,鎮(zhèn)守江淮之間,安撫剽悍的楚地百姓。作《淮南衡山列傳》第五十八。
遵奉法律、按照情理辦事的官吏,不自夸其功勞賢能,百姓對(duì)其無(wú)所稱(chēng)贊,也沒(méi)有什么過(guò)失行為。作《循吏列傳》第五十九。
端正衣冠立于朝廷,群臣沒(méi)人敢說(shuō)虛浮不實(shí)的話,汲長(zhǎng)孺剛正莊重;好薦賢人,稱(chēng)道長(zhǎng)者,鄭莊慷慨有節(jié)操。作《汲鄭列傳》第六十。
自孔子去世以后,在京師沒(méi)有誰(shuí)重視學(xué)校教育,只有建元至元狩之間,文教事業(yè)燦爛輝煌。作《儒林列傳》第六十一。
人們背棄本業(yè)而多巧詐,作*犯科,玩弄法律,善人也不能感化他們,只有一切依法嚴(yán)酷懲治才能使他們整齊化一,遵守社會(huì)秩序。作《酷吏列傳》第六十二。
漢與大廈通使之后,西方極遠(yuǎn)的蠻族,伸長(zhǎng)脖子望著內(nèi)地,想觀瞻中國(guó)文明。作《大宛列傳》第六十三。
救人于難,濟(jì)人于貧,仁者有此美德吧;不失信用,不背諾言,義者有可取之處。作《游俠列傳》第六十四。
侍奉君主能使其耳目愉快,臉色和悅,同時(shí)得到主上的親近,這不僅是美色招人喜愛(ài),技能也各有特長(zhǎng)。作《佞幸列傳》第六十五。
不流于世俗,不爭(zhēng)奪勢(shì)利,上下無(wú)所阻礙,沒(méi)有人能傷害他們,因善用其道。作《滑稽列傳》第六十六。
齊、楚、秦、趙占卜者,各有隨俗所用的方法。想要總覽其要旨,作《日者列傳》第六十七。
夏、商、周三代君主占卜之法不同,四方蠻夷卜筮風(fēng)俗各異,但都以卜筮判斷吉兇禍福。粗略考察卜筮的要略,作《龜策列傳》第六十八。
布衣匹夫這種普普通通的人,不妨害政令,也不妨害百姓,據(jù)時(shí)買(mǎi)賣(mài)增殖財(cái)富,智者在他們那里可取得借鑒。作《貨殖列傳》第六十九。
想我大漢王朝繼承五帝的遺風(fēng),接續(xù)三代中斷的大業(yè)。周朝王道廢弛,秦朝毀棄古代文化典籍,焚毀《詩(shī)》、《書(shū)》,所以明堂、石室金匱玉版圖籍散失錯(cuò)亂。這時(shí)漢朝興起,蕭何修訂法律,韓信申明軍法,張蒼制立章程,叔孫通確定禮儀,于是品學(xué)兼優(yōu)的文學(xué)之士逐漸進(jìn)用?!对?shī)》、《書(shū)》不斷地在各地發(fā)現(xiàn)。自曹參薦舉蓋公講論黃老之道,而賈生、晃錯(cuò)通曉申不害、商鞅之法,公孫弘以儒術(shù)顯貴,百年之間,天下遺文古事無(wú)不匯集于太史公。太史公父子相繼執(zhí)掌這職務(wù)。太史公說(shuō):“嗚呼!我先人曾職掌此事,揚(yáng)名于唐虞之世,直到周朝,再次職掌其事,所以司馬氏世代相繼主掌天官之事。難道中止于我這一代嗎?敬記在心,敬記在心??!”網(wǎng)羅搜集天下散失的舊聞,對(duì)帝王興起的事跡溯源探終,既要看到它的興盛,也要看到它的衰亡,研討考察各代所行之事,簡(jiǎn)略推斷三代,詳細(xì)載錄秦漢,上記軒轅,下至于今,著十二本紀(jì),已按類(lèi)別加以排列。有的同時(shí)異世,年代差誤不明,作十表。禮樂(lè)增減,律歷改易,兵法權(quán)謀,山川鬼神,天和人的關(guān)系,趁其衰敗實(shí)行變革,作八書(shū)。二十八宿列星環(huán)繞北辰,三十根車(chē)輻集于車(chē)轂,運(yùn)行無(wú)窮,輔弼股肱之臣與此相當(dāng),他們忠信行道,以奉事主上,作三十世家。有些人仗義而行,倜儻不羈,不使自己失去時(shí)機(jī),立功名于天下,作七十列傳??傆?jì)一百三十篇,五十二萬(wàn)六千五百字,稱(chēng)為《太史公書(shū)》。序略,以拾遺補(bǔ)充六藝,成為一家之言,協(xié)合《六經(jīng)》異傳,整齊百家雜語(yǔ),藏之于名山,留副本在京都,留待后世圣人君子觀覽。第七十。
太史公說(shuō):我歷述黃帝以來(lái)史事至太初年止,共一百三十篇。